background image

NO

6

Totalt har den 36 stk. 5 W LED-lyskilder som 
leverer 16 200 teoretiske lumen og 13 770 
faktiske lumen. Lysbildet er en såkalt Combo 
Beam, som innebærer at lysrampen avgir et 
lysbilde langt frem i veibanen, mens diffuse 
reflektorer på sidene skaper en bred og jevn 
stråle som gir lys i veikantene. LED-lyskildene 
har elektronisk varmeovervåking (ETM) som 
bevarer intensiteten i diodene og forhindrer 
misfarging dersom varmen blir for høy. Tilpasset 
fast installasjon og monteres på medfølgende 
sidefester av rustfritt stål. Tilhørende 
monteringstilbehør og DT-kontakt inngår.

     BILDE   1

ETM

Takket være 

Electronic Thermal Management 

(ETM) bevares intensiteten i diodene og man 
unngår eventuelle misfarginger om varmen 
skulle bli for høy.

MONTERING

1.  Koble minuskabel/chassis-jordkabel fra 

batteriet før produktet kobles til for å 
unngå skade ved en eventuell kortslutning 
under installasjonsarbeidet.

2.  Følg eksisterende kabeltrekking så 

langt det er mulig, ved installasjon av 
nye kabler. Fest kabelen og eventuell 
overskytende kabel (godt samlet) nøye 
med buntebånd, elteip eller tilsvarende. 
Kabelgjennomføringer gjennom 
torpedoveggen skal ligge på trygg avstand 
fra bevegelige deler.

3.   Bor skruehull med 8,5 mm diameter i 

flaten der produktet skal monteres. 

4.  Produktet kan monteres med sidefeste 

(1) eller bunnfeste (2). Før skruene inn 
gjennom hullet, tre på låseskiver og stram 
mutterne.

     BILDE   2

SIKKERHETSANVISNINGER

•   Les disse anvisningene nøye før 

montering, og ta vare på dem for 
fremtidig bruk.

•   Følg alltid gjeldende lover og regler for 

montering og bruk av hjelpelyskaster.

SYMBOLER

Les bruksanvisningen.

Godkjent i henhold til gjeldende 
direktiver/forskrifter.

Kassert produkt skal gjenvinnes i 
henhold til gjeldende forskrifter.

TEKNISKE DATA

Nominell spenning 

9 – 36 VDC

Lyskilde 

36 stk. 5 W LED

Effekt 

180 W

Lysstrøm 

16200 lm

Fargetemperatur 

6000 K

Rekkevidde   

1 lux ved 472 m

Rekkevidde 

0,25 lux ved 927 m

Kapslingsklasse IP68
Kabellengde 

50 cm

E-godkjent Ja
ETM* Ja
Mål 

B522 x H58,5 x D52,5 cm

Vekt 

1,95 kg

* Elektronisk varmeovervåking

BESKRIVELSE

Kraftig ekstrabelysning som gjør 
landeveiskjøring tryggere og mindre 
anstrengende. Hamrons kraftige lysrampe er 
utstyrt med to rader med supersterke LED-
lyskilder. Det gir et bredere og kraftigere lysbilde. 

Summary of Contents for 016031

Page 1: ...ruk Ta vare på den for fremtidig bruk Oversettelse av original bruksanvisning SE BRUKSANVISNING Viktigt Läs bruksanvisningen före användning Spara den för framtida bruk Original bruksanvisning PL INSTRUKCJA OBSŁUGI Ważne Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi Zachowaj ją na przyszłość Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Item no 016031 LIGHT BAR LED LJUSRAMP LED LYSRAMPE LED TABLICA OŚW...

Page 2: ...er Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår kundeservice på telefon 67 90 01 34 www jula no Dbaj o środowisko Nie wyrzucaj zużytego produktu wraz z odpadami komunalnymi Produkt zawiera elektryczne komponenty mogące być zagrożeniem dla środowiska i dla zdrowia Produkt należy oddać do odpowiedniego punktu składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie przy zakupie nowego sprzętu bezpła...

Page 3: ...1 2 1 2 ...

Page 4: ...beldragning vid installation av nya kablar Fäst kabeln och eventuell kabelöverlängd väl hopsamlad omsorgsfullt med buntband eltejp eller motsvarande Kabelgenomföringar genom torpedväggen ska ligga på säkert avstånd från rörliga delar 3 Borra skruvhål med diameter 8 5 mm i den yta där produkten ska monteras 4 Produkten kan monteras med sidofästen 1 eller bottenfästen 2 För in skruvarna genom hålen ...

Page 5: ...aren är VARNING Produkten får endast användas inom sitt märkspänningsområde 9 till 36 VDC Ljuskällan blir varm när produkten är tänd Låt ljuskällan svalna minst 30 minuter innan den vidrörs eller hanteras Säkerställ fritt luftflöde genom ljuskällans kylflänsar och håll kylflänsarna rena ...

Page 6: ...kabel godt samlet nøye med buntebånd elteip eller tilsvarende Kabelgjennomføringer gjennom torpedoveggen skal ligge på trygg avstand fra bevegelige deler 3 Bor skruehull med 8 5 mm diameter i flaten der produktet skal monteres 4 Produktet kan monteres med sidefeste 1 eller bunnfeste 2 Før skruene inn gjennom hullet tre på låseskiver og stram mutterne BILDE 2 SIKKERHETSANVISNINGER Les disse anvisni...

Page 7: ...L Produktet skal bare brukes innen merkespenningsområdet sitt 9 til 36 V DC Lyskilden blir varm når produktet er tent La lyskilden kjølne i minst 30 minutter før du berører eller håndterer den Sørg for at det er fri luftstrøm gjennom lyskildens kjøleflenser og hold kjøleflensene rene ...

Page 8: ...iem produktu odłącz przewód ujemny przewód uziemiający podwozia od akumulatora aby uniknąć uszkodzenia produktu w razie ewentualnego zwarcia podczas montażu 2 Przy instalacji nowych przewodów w jak większym stopniu wzoruj się na istniejącym oprzewodowaniu Zamocuj dokładnie przewód i ewentualną nadwyżkę mocno splecioną za pomocą opaski zaciskowej taśmy izolacyjnej itp ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed mo...

Page 9: ...go 2 Wprowadź wkręty do otworów włóż podkładki zabezpieczające i dokręć nakrętki RYS 2 Oznaczenia przewodów kolorami Czerwony przewód rozgałęziacza jest dodatni a czarny ujemny OSTRZEŻENIE Produktu można używać jedynie w zakresie napięcia znamionowego 9 36 V DC Żarówka nagrzewa się po włączeniu produktu Przed dotknięciem lub naprawą reflektora odczekaj co najmniej 30 minut aż ostygnie Zapewnij swo...

Page 10: ... existing cable routing for installation of new cables Carefully fasten the cable and any excess length with cable ties insulating tape or the equivalent Cable grommets through the firewall should be at a safe distance from moving parts 3 Drill screw holes with a diameter of 8 5 mm in the surface where the product is to be installed 4 The product can be mounted with side 1 or bottom 2 fasteners Pu...

Page 11: ...ire is WARNING The product must only be used within its rated voltage range 9 to 36 VDC The light source gets hot when the product is switched on Allow the light source to cool for at least 30 minutes before touching or handling it Make sure there is a free flow of air through the cooling fins on the light source and keep the fins clean ...

Reviews: