background image

SE

4

Något som ger en bredare och kraftfullare 
ljusbild. Totalt återfinns 36 st. 5 W LED-
ljuskällor som levererar 16200 teoretiska 
lumen och 13770 faktiska lumen. Ljusbilden 
är en så kallad Combo beam, vilket innebär 
att ljusrampen avger en ljusbild långt fram 
på vägbanan, medan diffusa reflektorer på 
sidorna skapar en bred och jämn stråle som 
ger ljus i vägkanterna. LED-ljuskällorna har 
elektronisk värmeövervakning (ETM) som 
bibehåller intensiteten i dioderna och undviker 
missfärgningar om värmen skulle bli för hög. 
Anpassad för fast installation och monteras 
på medföljande sidofästen av rostfritt stål. 
Tillhörande monteringstillbehör samt DT-
kontakt ingår.

     BILD   1

ETM

Tack vare (ETM) 

Electronic Thermal 

Management bibehålls intensiteten i dioderna 
och undviker eventuella missfärgningar om 
värmen skulle bli för hög.

MONTERING

1.  Koppla bort minuskabel/chassijordkabel 

från batteriet innan produkten ansluts, 
för att undvika skador vid eventuell 
kortslutning under installationsarbetet.

2.  Följ så långt möjligt befintlig 

kabeldragning vid installation av 
nya kablar. Fäst kabeln och eventuell 
kabelöverlängd (väl hopsamlad) 
omsorgsfullt med buntband, eltejp eller 
motsvarande. Kabelgenomföringar 
genom torpedväggen ska ligga på säkert 
avstånd från rörliga delar.

3.   Borra skruvhål med diameter 8,5 mm i 

den yta där produkten ska monteras. 

4.  Produkten kan monteras med sidofästen 

(1) eller bottenfästen (2). För in skruvarna 
genom hålen, trä på låsbrickor och dra åt 

SÄKERHETSANVISNINGAR

•   Läs dessa anvisningar noga före 

montering och spara dem för framtida 
behov.

•   Följ alltid gällande lagar och regler för 

montering och användning av 
hjälpstrålkastare.

SYMBOLER

Läs bruksanvisningen.

Godkänd enligt gällande 
direktiv/förordningar.

Kasserad produkt ska återvinnas 
enligt gällande bestämmelser.

TEKNISKA DATA

Märkspänning 

9 – 36 VDC

Ljuskälla 

36 st. 5 W LED

Effekt 

180 W

Ljusflöde 

16 200 lm

Färgtemperatur 

6 000 K

Räckvidd   

1 Lux vid 472 m

Räckvidd 

0,25 Lux vid 927 m

Kapslingsklass IP68
Kabellängd 

50 cm

E-godkänd Ja
ETM* Ja
Mått 

B522 x H58,5 x D52,5 mm

Vikt 

1,95 kg

* Elektronisk värmeövervakning

BESKRIVNING

Kraftfull exrabelysning som gör 
landsvägskörning säkrare och mindre tröttsam. 
Hamrons kraftfulla ljusramp har försetts 
med dubbla rader urstarka LED-ljuskällor. 

Summary of Contents for 016031

Page 1: ...ruk Ta vare på den for fremtidig bruk Oversettelse av original bruksanvisning SE BRUKSANVISNING Viktigt Läs bruksanvisningen före användning Spara den för framtida bruk Original bruksanvisning PL INSTRUKCJA OBSŁUGI Ważne Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi Zachowaj ją na przyszłość Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Item no 016031 LIGHT BAR LED LJUSRAMP LED LYSRAMPE LED TABLICA OŚW...

Page 2: ...er Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår kundeservice på telefon 67 90 01 34 www jula no Dbaj o środowisko Nie wyrzucaj zużytego produktu wraz z odpadami komunalnymi Produkt zawiera elektryczne komponenty mogące być zagrożeniem dla środowiska i dla zdrowia Produkt należy oddać do odpowiedniego punktu składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie przy zakupie nowego sprzętu bezpła...

Page 3: ...1 2 1 2 ...

Page 4: ...beldragning vid installation av nya kablar Fäst kabeln och eventuell kabelöverlängd väl hopsamlad omsorgsfullt med buntband eltejp eller motsvarande Kabelgenomföringar genom torpedväggen ska ligga på säkert avstånd från rörliga delar 3 Borra skruvhål med diameter 8 5 mm i den yta där produkten ska monteras 4 Produkten kan monteras med sidofästen 1 eller bottenfästen 2 För in skruvarna genom hålen ...

Page 5: ...aren är VARNING Produkten får endast användas inom sitt märkspänningsområde 9 till 36 VDC Ljuskällan blir varm när produkten är tänd Låt ljuskällan svalna minst 30 minuter innan den vidrörs eller hanteras Säkerställ fritt luftflöde genom ljuskällans kylflänsar och håll kylflänsarna rena ...

Page 6: ...kabel godt samlet nøye med buntebånd elteip eller tilsvarende Kabelgjennomføringer gjennom torpedoveggen skal ligge på trygg avstand fra bevegelige deler 3 Bor skruehull med 8 5 mm diameter i flaten der produktet skal monteres 4 Produktet kan monteres med sidefeste 1 eller bunnfeste 2 Før skruene inn gjennom hullet tre på låseskiver og stram mutterne BILDE 2 SIKKERHETSANVISNINGER Les disse anvisni...

Page 7: ...L Produktet skal bare brukes innen merkespenningsområdet sitt 9 til 36 V DC Lyskilden blir varm når produktet er tent La lyskilden kjølne i minst 30 minutter før du berører eller håndterer den Sørg for at det er fri luftstrøm gjennom lyskildens kjøleflenser og hold kjøleflensene rene ...

Page 8: ...iem produktu odłącz przewód ujemny przewód uziemiający podwozia od akumulatora aby uniknąć uszkodzenia produktu w razie ewentualnego zwarcia podczas montażu 2 Przy instalacji nowych przewodów w jak większym stopniu wzoruj się na istniejącym oprzewodowaniu Zamocuj dokładnie przewód i ewentualną nadwyżkę mocno splecioną za pomocą opaski zaciskowej taśmy izolacyjnej itp ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed mo...

Page 9: ...go 2 Wprowadź wkręty do otworów włóż podkładki zabezpieczające i dokręć nakrętki RYS 2 Oznaczenia przewodów kolorami Czerwony przewód rozgałęziacza jest dodatni a czarny ujemny OSTRZEŻENIE Produktu można używać jedynie w zakresie napięcia znamionowego 9 36 V DC Żarówka nagrzewa się po włączeniu produktu Przed dotknięciem lub naprawą reflektora odczekaj co najmniej 30 minut aż ostygnie Zapewnij swo...

Page 10: ... existing cable routing for installation of new cables Carefully fasten the cable and any excess length with cable ties insulating tape or the equivalent Cable grommets through the firewall should be at a safe distance from moving parts 3 Drill screw holes with a diameter of 8 5 mm in the surface where the product is to be installed 4 The product can be mounted with side 1 or bottom 2 fasteners Pu...

Page 11: ...ire is WARNING The product must only be used within its rated voltage range 9 to 36 VDC The light source gets hot when the product is switched on Allow the light source to cool for at least 30 minutes before touching or handling it Make sure there is a free flow of air through the cooling fins on the light source and keep the fins clean ...

Reviews: