Hama EWS-500 Operating Instructions Manual Download Page 9

16

17

•  Para que la lectura de la temperatura sea correcta, evite  

 

  exponer el sensor remoto a la luz directa del sol o humedad.    
  Recomendamos montar el sensor remoto en un muro  

 

  orientado hacia el norte; los obstáculos como muros o  

 

  paredes, hormigón u objetos grandes de metal reducen el  

 

 alcance.

Certifi cados de autorización y seguridad/
Informaciones generales

Este aparato lleva el símbolo CE conforme a las disposiciones de 
la directiva R&TTE (1999/5/CE).
Hama GmbH & Co. KG declara por la presente que este aparato 
cumple con los requisitos básicos y los demás reglamentos 
relevantes de la directiva 1999/5/CE. La declaración de 
conformidad del fabricante y la declaración de conformidad se 
encuentran en Internet bajo http://www.hama.com

GARANTÍA DE DOS AÑOS DE HAMA TECHNICS S.L.

HAMA TECHNICS S.L. garantiza este artículo por un período de 
6 meses, desde la fecha de adquisición, contra todo defecto de 
fabricación que impida el normal funcionamiento del mismo. A 
partir de ese plazo y hasta cumplirse los 2 años desde la fecha de la 
compra, el aparato sigue cubierto por esta Garantía en los términos 
de la Ley 23/2003 de Garantías en la Venta de Bienes de Consumo.
Esta garantía cubre la reparación del aparato dentro de dichos plazos 
y en los términos que indica la Ley, pero carece de validez si no está 
acompañado de la correspondiente factura o tique de compra que 
justifi que la fecha exacta de la adquisición y que deberá presentarse 
libre de enmiendas o tachaduras.
No están cubiertos por esta garantía los daños o averías producidas 
por instalación incorrecta, su manipulación, accidentes, roturas, 
quema, daños producidos por líquidos o humedad excesiva o, 
en general, usos indebidos o negligentes. Las operaciones de 
mantenimiento, las piezas sometidas a desgaste natural no entran 
dentro de la cobertura de esta garantía.
La manipulación interna del aparato por personal no autorizado por 
HAMA TECHNICS S.L. anula asimismo esta garantía. 
Este documento de garantía en ningún caso reduce o limita los 
derechos legales de los consumidores recogidos en las actuales 
legislaciones autonómicas, nacional y comunitaria sino que se 
enmarca dentro de las mismas y se somete a dichas legislaciones en 
caso de reclamaciones o litigios.
En caso de no estar satisfecho del servicio recibido por esta garantía, 
el consumidor puede reclamar ante los organismos competentes de 
cada área como son las Asociaciones de Consumidores, Ofi cinas 
de Consumo de Ayuntamientos, Centros de Arbitraje reconocidos 
ofi cialmente, Tribunales Ordinarios y cualesquiera otros organismos 
competentes en esta materia.
Antes de enviar el producto a HAMA TECHNICS S.L. póngase en 
contacto con su vendedor. Esta garantía no incluye el dejar prestado 
ningún otro producto de características iguales o similares en 
sustitución del averiado durante el tiempo que dure la reparación.

Importado y distribuido por:

Hama Technics S.L:
C/ Ignacio Iglesias 17
Ofi cinas 1 y 2
08940 Cornellà del Llobregat, Barcelona - España

Este producto está sujeto a cambios técnico-estéticos sin previo 
aviso

 

 

   

 

 

 VOORAANZICHT
 

 

Deel A: LCD-weergave

A1:  prognose van de luchtdruk 
A2: weersvoorspelling 
A3:  binnentemperatuur   

 

 

A4:  tijdstip    
A5: 

maanfase 

   

A6: buitenkanaal
A7:  prognose van de buitentemperatuur 
A8:  buitentemperatuur           
A9: luchtvochtigheid 

binnen 

 

 

A10: alarmsymbool

Deel B: toetsen

B1:  toets „ALARM“            

 

B2: toets 

„+12/24“

B3:  toets „SNOOZE/LIGHT“   
B4: toets 

„-°C/°F“

B5:  toets „MODE“            

 ACHTERAANZICHT

B6: toets 

„MAX/MIN“

B7:  toets „WEATHER“            
B8: toets 

„CHANNEL“

B9:  toets „RESET“  
          

Deel C: componenten

C1:  gat voor bevestiging aan de wand     
C2:  batterijvak   
C3: standaard

Thermosensor 

 VOORAANZICHT 

ACHTERAANZICHT

D1:  LED voor de dataoverdracht          
D2: buitentemperatuur
D3:  gat voor bevestiging aan de wand         

 

D4:  schakelaar voor kanaalselectie 
D5: 

batterijvak 

   

D6: toets 

„°C/°F“ 

D7:  toets „TX“                         

 

 

D8: standaard
D9:  steker en bus voor voeler van temperatuursensor  

Installatie:

•  Plaats de batterijen.
•  Druk met een puntig voorwerp op de toets „RESET“ (B9).

Weersvoorspelling:

•  Nadat u de batterijen in het vakje geplaatst of drie seconden    
  op de toets „WEATHER“ (B7) gedrukt heeft, knippert het
   weersymbool (A2). Voer de actuele weergegevens met behulp
   van de toets „-°C/°F“ (B4) in. Druk de toets „+12/24“ (B2) in om 
  de instellingen te bevestigen. Als de ingevoerde actuele
   weergegevens niet juist zijn, is de weersvoorspelling mogelijk   
 onnauwkeurig.
•  Als de hoogte van het hoofdtoestel boven zeeniveau  

 

  verandert, moet u de actuele weergegevens opnieuw  

 

  invoeren. (In standplaatsen op grotere hoogte is de luchtdruk    
  lager. Daarom heeft een verandering van de hoogte invloed op 
  de weersvoorspelling.) Zes uur nadat de actuele    

 

  weergegeven zijn ingevoerd, geeft het weerstation de eerste    
 prognose.
•  De weersvoorspelling wordt met vijf verschillende symbolen    
  weergegeven. Deze symbolen geven de weersvoorspelling  

 

 aan.

Het symbool 

staat voor Zonnig.

Het symbool 

staat voor Gedeeltelijk  

 bewolkt.

Het symbool 

staat voor Bewolkt.

o

Gebruiksaanwijzing

00075500man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   16-17

00075500man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr.indd   16-17

19.01.11   07:20

19.01.11   07:20

Summary of Contents for EWS-500

Page 1: ...00075500man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr indd Abs1 2 Abs2 1 00075500man_bg_de_en_es_fr_nl_pl_ro_ru_tr indd Abs1 2 Abs2 1 19 01 11 07 20 19 01 11 07 20 ...

Page 2: ...ben Der Thermosensor sendet automatisch Temperaturdaten an das Hauptgerät sobald Sie Batterien eingelegt haben Das Batteriefach D5 des Thermosensors befindet sich unter der hinteren Abdeckung Lösen Sie zum Öffnen des Batteriefachs die Schrauben Wenn Sie mehrere externe Sender verwenden möchten maximal 3 wählen Sie vor dem Einlegen der Batterien jeweils die Kanäle CH1 CH2 oder CH3 Somit können Sie ...

Page 3: ...l angezeigt Wenn der Wecker klingelt drücken Sie die Taste SNOOZE LIGHT B3 um die Schlummerfunktion zu aktivieren Dadurch wird der Alarm für 5 Minuten stummgeschaltet Anschließend klingelt der Wecker erneut Diese Schlummerfunktion kann bis zu 7 mal aktiviert werden Drücken Sie eine beliebige Taste um den Schlummeralarm auszuschalten Anzeige der Mondphase Auf der LCD Anzeige wird die Mondphase A5 z...

Page 4: ...tter Maximum3 select the Channel CH1 CH2 or CH3 respectively to ensure that each thermo sensor transmitts data via a different channel The Channel Select Switch D4 is at the back of the thermo sensor Press TX button D7 on the thermo sensor unit to transmit temperature data to the main unit manually The main unit makes a beep sound as soon as it has received the temperature data Press C F button D6...

Page 5: ... temperature reading avoid mounting remote sensor in direct sunlight or wetness We recommend that you mount the remote sensor on an outside Northfacing wall obstacles such as walls concrete and large metal objects will reduce the range To wall mount use 3 screws to affix the wall bracket to the desired wall plug in the remote sensor to the bracket Registration and Safety Certification General Info...

Page 6: ... mode Celsius ou mode Fahrenheit Si la température n est pas mesurable LL L au delà de la température minimale ou HH H au delà de la température maximale s affichera sur l écran LCD Réglage de l heure Appuyer pendant 3 secondes sur le bouton MODE B5 pour entrer dans le mode d installation Horloge Calendrier Appuyer sur les boutons B2 ou B4 pour le réglage puis appuyer de nouveau sur le bouton MODE...

Page 7: ...lector de canal D5 Compartimento de pilas D6 Tecla C F D7 Tecla TX D8 Base D9 Clavija y jack para prueba del sensor de temperatura Configuración Coloque las pilas Utilice un objeto puntiagudo para pulsar la tecla RESET B9 Función de pronóstico del tiempo Una vez colocadas las pilas o cuando se pulsa la tecla WEATHER B7 durante 3 segundos el símbolo del tiempo parpadea A2 Introduzca el tiempo actua...

Page 8: ...a temperatura o la humedad relativa mínima Mantenga pulsada la tecla MAX MIN B6 durante 3 segundos para borrar los valores máximo y mínimo leídos Termómetro Pulse la tecla C F B4 para establecer el modo de visualización de la temperatura en grados Celsius o Fahrenheit Si la temperatura queda fuera del rango permisible en la pantalla LCD se visualiza LL L no se alcanza la temperatura mínima o HH H ...

Page 9: ...es de Consumidores Oficinas de Consumo de Ayuntamientos Centros de Arbitraje reconocidos oficialmente Tribunales Ordinarios y cualesquiera otros organismos competentes en esta materia Antes de enviar el producto a HAMA TECHNICS S L póngase en contacto con su vendedor Esta garantía no incluye el dejar prestado ningún otro producto de características iguales o similares en sustitución del averiado d...

Page 10: ...male temperatuur luchtvochtigheid weergeeft verschijnt op het LCD display het symbool Als u de minimale temperatuur luchtvochtigheid weergeeft verschijnt op het LCD display het symbool Houd de toets MAX MIN B6 drie seconden ingedrukt om de geregistreerde maximale en minimale waarden te wissen Thermometer Druk de toets C F B4 in om om te schakelen tussen de weergave van de binnen buitentemperatuur ...

Page 11: ... 12 24 B3 Uśpij podświetlenie B4 C F B5 Mode BACK VIEW B6 Maksimum minimum B7 Pogoda B8 Kanał B9 Resetuj Część C struktura C1 Otwór do montażu ściennego C2 Wejście na baterie C3 Podpórka FRONT VIEW BACK VIEW Część D budowa sensora D1 Wskaźnik LED D2 Temperatura zewnętrzna D3 Otwór do montażu ściennego D4 Przełącznik wyboru kanału D5 Wejście na baterie D6 C F D7 TX D8 Podpórka D9 Wtyk sensora i wty...

Page 12: ...arznięcia baterii gdy temperatura zewnętrzna jest poniżej 20 C Zawsze używaj sondy temperatury aby sprawdzić temperaturę gdy mieści się ona w zakresie 50 C 0 C i 50 C 70 C Ustawienia czasu Przytrzymaj przycisk MODE B5 przez 3 sekundy aby wejść w ustawienia zegara kalendarza Naciśnij B2 lub B4 aby dopasować ustawienia i potem naciśnij Mode B5 w celu potwierdzenia ustawień Kolejność ustawień jest na...

Page 13: ...меньшается Процедура регистрации показаний термодатчика наружной температуры Основное Устройство автоматически начинает получать данные с датчика наружной температуры после вставки батарей Термодатчик будет автоматически передавать данные на основное устройство после вставки батареи Отсек для батарей D5 термодатчика находится за задним углом Откройте отсек открутив винты Если Вы хотите использоват...

Page 14: ...4 для регулировки времени будильника Нажмите кнопку ALARM B1 для включения или выключения сигнала Если он включен то на жидкокристаллическом дисплее Вы увидите значок Когда зазвенит сигнал нажмите кнопку SNOOZE LIGHT B3 для включения сигнала будильника Сигнал исчезнет на 5 минут затем зазвенит снова Эту функцию можно включать до 7 раз Нажмите на любую кнопку для выключения сигнала Фазы Луны На жид...

Page 15: ... Dış Mekan sensörünün pil yuvası D5 arka kapağın altında yer alır Pil yuvasını açmak için vidaları sökün Birden fazla harici sensör kullanmak isterseniz en fazla 3 herbir dış mekan sensörünün farklı bir kanaldan bilgi göndermesini sağlamak için herbirine farklı bir kanal CH1 CH2 ya da CH3 seçin Kanal seçme düğmesi D4 termo sensörün arkasındadır Ana üniteye manuel olarak bilgi göndermek için Termo ...

Page 16: ...esine B1 basın Eğer alarmı açarsanız LCD ekranda görüntülenir Alarm çaldığında ertelemeyi devreye almak için SNOOZE LIGHT tuşuna B3 basın Alarm 5 dakika ertelenecektir sonra tekrar çalmaya başlar Bu erteleme fonksiyonu 7 kez tekrarlanabilir Ertelemeyi sona erdirmek için herhangi bir tuşa basın Ayın Evrelerinin Gösterimi Her gün için ayın evreleri A5 LCD ekranda görüntülenir A Yeni Ay B Hilal C İlk...

Page 17: ...e pe un canal separat de celelalte Butonul de selectare a canalului D4 este situat pe spatele termo senzorului Apasati butonul TX D7 de pe termo senzor pentru a transmite manual date privind temperatura catre unitatea centrala Unitatea centrala scoate un beep imediat ce rpimeste datele despre temperatura Apasati butonul C F D6 de pe termo senzor pentru a schimba intre gradele Celsius si Fahrenheit...

Page 18: ...senzorul pe un perete cu fata spre Nord obstacole precum pereti de beton obiecte metalice mari vor reduce precizia Pentru montajul pe perete folositi trei suruburi pentru a monta suportul de perete in pozitia dorita si fixati senzorul pe suport Certificate de calitate si garantie Informatii Generale Acest dispozitiv poarta simbolul CE specificat de prevederile Directivei R TTE 1999 5 EC Hama GmbH Co ...

Page 19: ...а за сондиране на температурата когато външната температура е в следните диапазони 50 C 0 C и 50 C 70 C Настройка на час Натиснете и задръжте бутон MODE B5 за около 3 секунди за да влезете в режим за въвеждане настройки на дата и час Clock Calendar Mode Натиснете и задръжте бутон B2 или B4 за да направите необходимите настройки и използвайте бутон MODE за да потвърждавате всяка настройка B5 Послед...

Reviews: