background image

22

PAP

Raccolta Carta

Hama GmbH & Co KG

86652 Monheim/Germany

www.hama.com

C

Informace k potahu na helmu 2P095639

Potah na helmu je v souladu s nařízením (EU) 2016/425 EN 13356:2001.

Účel a oblast použití

Účelem potahu na helmu je označit nositele jakožto ohroženou osobu a slouží k lepšímu

zviditelnění nositele na cestě do školy, při sportu nebo při pobytu venku, během jakékoliv

viditelnosti ve dne a rovněž při osvícení světlomety za tmy.
• Pro zaručení výstražného účinku výrobku dbejte i dalších výstražných a bezpečnostních

upozornění. Samotné nošení potahu na helmu nezaručuje lepší viditelnost.

• Pro dosažení bezpečnějšího reflexního účinku se vyhýbejte stínu.

• Potah na helmu slouží pouze k lepší viditelnosti, nechrání však před riziky jako jsou

chemikálie, horko, oheň, chlad atd.

• Dbejte na to, aby potah na helmu odpovídal Vaší velikosti.

• Před každým použitím zkontrolujte, zda není potah na helmu znečištěný a poškozený.

Mohlo by dojít ke snížení výstražného účinku.

• Pokud je potah na helmu silně znečištěný, je třeba jej vyčistit. Jen tak bude zajištěn jeho

dostatečný výstražný účinek.

• Při čištění dbejte symbolů praní na nášivce potahu na helmu.

• V případě výrazného poškození a opotřebení si pořiďte nový potah na helmu.

• Nepokoušejte se potah na helmu opravovat.

Upozornění

• S pružinkou, jednoduché přetáhnutí přes helmu na jízdní kolo. Zajistěte pevné

usazení potahu na helmu.

• Dbejte na to, aby se reflexní prvky nacházely na vnější straně.

Skladování

• Neskladujte potah na helmu pod přímým slunečním zářením.

• Skladujte potah na helmu v originálním obalu na suchém místě bez extrémních teplot.

• Přepravujte potah na helmu tak, aby byl chráněn před vlhkostí a vysokými teplotami.

Pokyny k údržbě

Upozornění – životnost

• Uvedený počet maximálních cyklů čištění není jediný činitel, který ovlivňuje životnost

oděvu. Životnost závisí rovněž na používání, péči, skladování atd.

Likvidace

Výrobek likvidujte podle platných místních předpisů o likvidaci.

Prohlášení o shodě

v místě pro posouzení shody, které je notifikované a je součástí OOPP: INTERTEK ITALIA

S.P.A, VIA GUIDO MIGLIOLI 2/A, 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO - MILANO (MI), ITALY.

Identifikační číslo: 2575

Tímto Hama GmbH & Co KG prohlašuje, že potah na helmu 2P095639 je v

souladu s nařízením (EU) 2016/425. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k

dispozici na této internetové adrese:

www.hama.com -> 2P095639 -> Downloads.

Q

Informácia o poťahu na prilbu 2P095639

Poťah na prilbu je v súlade s nariadením (EÚ) 2016/425 EN 13356:2001.

Účel a oblasť použitia

Účelom poťahu na prilbu je, aby bola ohrozená osoba už z diaľky rozpoznateľná a aby slúžila

na lepšiu viditeľnosť nositeľa na ceste do školy, pri športe alebo pri pobyte v prírode, vo

všetkých možných svetelných pomeroch cez deň, ako aj pri ožiarení svetlometmi v tme.
• Rešpektujte ostatné výstražné a bezpečnostné upozornenia, aby ste zaistili účinok

produktu. Samotné nosenie poťahu na prilbu nezaručuje zlepšenú viditeľnosť.

• Vyhýbajte sa tieňom, aby ste dosiahli bezpečný reflexný účinok.

• Poťah na prilbu slúži len na lepšiu viditeľnosť a nechráni pred rizikami, ako sú chemikálie,

horúčava, oheň, chlad atď.

• Dbajte o to, aby poťah na prilbu zodpovedal vašej veľkosti.

• Pred každým použitím skontrolujte poťah na prilbu vzhľadom na nečistoty a poškodenia,

ktoré by mohli narušiť výstražný účinok.

• V prípade silného znečistenia sa musí poťah na prilbu vyčistiť, aby sa zaistil dostatočný

výstražný účinok.

• Pri čistení si všimnite symboly ošetrovania na nášivke poťahu na prilbu.

• V prípade silného poškodenia a opotrebovania poťah na prilbu vymeňte.

• Nepokúšajte sa poťah na prilbu opravovať.

Upozornenie

• Pomocou gumy jednoducho natiahnite cez cyklistickú prilbu. Skontrolujte, či poťah

sedí pevne na prilbe.

• Dbajte na to, aby sa odrazové plochy nachádzali na vonkajšej strane.

Uchovávanie

• Poťah na prilbu neskladujte na priamom slnku.

• Poťah na prilbu skladujte v originálnom obale na suchom mieste bez extrémnych teplôt.

• Poťah na prilbu prepravujte chránený pred vlhkom a vysokými teplotami.

Pokyny na ošetrovanie

Upozornenie – životnosť

• Uvedený maximálny počet cyklov čistenia nie je jediný faktorom ovplyvňujúcim

životnosť oblečenia. Životnosť tiež závisí od používania, starostlivosti, skladovania

atď.

Likvidácia

Produkt zlikvidujte podľa platných miestnych predpisov o likvidácii.

Vyhlásenie o zhode

notifikovaný orgán zúčastnený na posudzovaní zhody pre OOPP: INTERTEK ITALIA S.P.A, VIA

GUIDO MIGLIOLI 2/A, 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO - MILANO (MI), ITALY. Identifikačné

číslo: 2575

Hama GmbH & Co KG týmto vyhlasuje, že poťah na prilbu 2P095639 je v súlade

s nariadením (EÚ) 2016/425. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na

tejto internetovej adrese:

www.hama.com -> 2P095639 -> Na stiahnutie.

O

Informações sobre a cobertura para capacete 2P095639

A cobertura para capacete está em conformidade com o disposto no Regulamento

2016/425/UE e na norma EN13356:2001.

Utilização prevista e campo de aplicação:

A cobertura para capacete tem por objetivo fazer com que o seu utilizador seja identificado,

já de longe, como uma pessoa em situação perigosa, e destina-se a melhorar a visibilidade

do utilizador a caminho da escola, durante a prática de atividades desportivas ou quando

ao ar livre, em todas as condições de iluminação durante o dia, e quando iluminado por

faróis, no escuro.
• Respeite os avisos e indicações de segurança habituais para assegurar o efeito sinalizador

do produto. O simples facto de estar a usar a cobertura para capacete não garante uma

melhor visibilidade.

• Evite as sombras para obter um efeito refletor seguro.

• A cobertura para capacete destina-se unicamente a melhorar a visibilidade e não protege

de riscos como produtos químicos, calor, fogo, frio, etc.

• Certifique-se de que o tamanho da cobertura para capacete é o correto para o seu

tamanho.

• Antes de a utilizar, verifique sempre que a cobertura para capacete não esteja suja nem

danificada de modo a prejudicar o seu efeito sinalizador.

• Se a cobertura para capacete estiver muito suja, limpe-a, para assegurar um efeito

sinalizador suficiente.

• Sempre que a limpar, respeite os símbolos com as indicações de lavagem na etiqueta da

cobertura para capacete.

• Se a cobertura para capacete estiver muito danificada ou desgastada, substitua-a.

• Nunca tente reparar a cobertura para capacete.

Observação

• Com elástico, basta colocar por cima do capacete de bicicleta. Assegure-se de que a

cobertura para capacete fique bem presa.

• Confirme que os refletores estão do lado de fora.

Guardar

• Não guarde a cobertura para capacete onde possa ficar diretamente exposta aos raios

de sol.

• Guarde-a na embalagem original, num local seco e onde não se registem temperaturas

extremas.

• Transporte a cobertura para capacete protegida da humidade e de temperaturas elevadas.

Instruções de manutenção

Observação - Vida útil

• A quantidade máxima indicada de ciclos de limpeza não é o único fator a ter em

consideração relativamente à vida útil da peça de vestuário. Esta vida útil também

depende da utilização, dos cuidados, da forma como é guardada, etc.

Eliminação

Elimine o produto em conformidade com as normas locais aplicáveis.

Declaração de conformidade

O organismo notificado que participa na avaliação da conformidade do EPI: INTERTEK ITALIA

S.P.A, VIA GUIDO MIGLIOLI 2/A, 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO - MILANO (MI), ITALY.

Número de identificação: 2575

A Hama GmbH & Co KG declara por esta via que a cobertura para capacete

2P095639 está em conformidade com a Diretiva 2016/425/UE. O texto integral

da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de

Internet: www.hama.com -> 2P095639 -> Downloads.

S

Information om hjälmdok 2P095639

Hjälmdoket överensstämmer med förordning (EU) 2016/425 och SS-EN 13356:2001.

Användningsområde:

Hjälmdoket ska på långt håll visa att användaren är en person utsatt för risk och göra

användaren mer synlig på skolvägen, vid sportaktiviteter eller vid vistelse i det fria. Detta

gäller vid alla tänkbara ljusförhållanden dagtid och vid belysning med strålkastare i mörker.
• Följ normala varnings- och säkerhetsanvisningar för att garantera produktens

varningsfunktion. Att enbart bära hjälmdoket garanterar ingen förbättrad synlighet.

• Undvik skuggor för att få en bättre reflexionsverkan.

• Hjälmdoket är endast avsett att öka synligheten och skyddar inte mot risker som

kemikalier, värme, brand, kyla m.m.

• Se till att hjälmdoket motsvarar din storlek.

• Kontrollera hjälmdoket före varje användning med avseende på smuts och skador som

kan påverka varningseffekten.

• Om hjälmdoket är mycket smutsigt ska det rengöras för att varningseffekten ska vara

tillräcklig.

• Följ tvättsymbolerna som är insydda i hjälmdoket.

• Byt ut hjälmdoket om det är mycket skadat och nött.

• Försök inte reparera det.

Information

• Med elastiskt band, dra hjälmdoket över cykelhjälmen. Kontrollera att hjälmdoket

sitter fast ordentligt.

• Kontrollera att reflexerna sitter på utsidan.

Förvaring

• Förvara inte hjälmdoket i direkt solljus.

• Förvara hjälmdoket i originalförpackningen på en torr plats utan extrema temperaturer.

• Transportera hjälmdoket skyddat från fukt och höga temperaturer.

Skötselinformation

Information – livslängd

• Det angivna maximala antalet rengöringscykler är inte den enda faktor som påverkar

plaggets livslängd. Livslängden beror även på användning, skötsel, förvaring m.m.

Avfallshantering

Återvinn produkten enligt de lokala återvinningsbestämmelserna.

Försäkran om överensstämmelse

Det anmälda organ som medverkar vid bedömningen om överensstämmelse för personlig

skyddsutrustning: INTERTEK ITALIA S.P.A, VIA GUIDO MIGLIOLI 2/A, 20063 CERNUSCO SUL

NAVIGLIO - MILANO (MI), ITALY. Identitetsnummer: 2575

Härmed försäkrar Hama GmbH & Co KG, att hjälmdoket 2P095639

överensstämmer med förordning (EU) 2016/425. Den fullständiga texten till

EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress:

www.hama.com -> 2P095639 -> Downloads.

R

Информация по чехлу на шлем 2P095639

Чехол на шлем соответствует постановлению (ЕС) 2016/425 и EN13356:2001.

Цель использования и область применения:

Чехол на шлем предназначен для того, чтобы издалека сделать заметным человека,

потенциально повергающегося опасности, и служит для улучшения его видимости

по дороге в школу, во время занятий спортом или нахождения на свежем воздухе,

при любых условиях освещения днем, а также при освещении фарами автомобиля

в темноте.
• Соблюдайте другие предупреждения и указания по технике безопасности для

обеспечения сигнального воздействия изделия. Просто ношение чехла на шлем не

гарантирует улучшенной видимости.

• Избегайте ухода в тень, чтобы добиться надежного отражающего эффекта.

• Чехол на шлем служит только для улучшения видимости и не защищает от таких

рисков, как воздействие химикатов, жары, огня, холода и т. п.

• Следите за тем, чтобы чехол на шлем соответствовал вашему размеру.

• Перед каждым использованием проверяйте чехол на шлем на предмет загрязнений

и повреждений, которые могли бы отрицательно повлиять на сигнальный

светоотражающий эффект.

• При сильном загрязнении необходимо очистить чехол на шлем для обеспечения

достаточного сигнального светоотражающего эффекта.

• При очистке следуйте указаниям символов для чистки и стирки на вшитой этикетке

чехла на шлем.

• Замените чехол на шлем при повреждении или сильном износе.

• Не пытайтесь отремонтировать чехол на шлем.

Указание

• Легко надевается на велосипедный шлем и крепится при помощи резинового

шнурка. Убедитесь в плотной посадке чехла на шлем.

• Следите за тем, чтобы отражатели находились с внешней стороны.

Хранение

• Не храните чехол на шлем под прямыми солнечными лучами.

• Храните чехол на шлем в оригинальной упаковке в сухом месте без экстремальных

колебаний температур.

• При перевозке защищайте чехол на шлем от влаги и высоких температур.

Рекомендации по уходу

Указание по сроку службы

• Указанное максимальное число циклов стирки — не единственный

фактор влияния на срок службы одежды. Срок службы зависит также от

использования, ухода, хранения и т. д.

Утилизация

Утилизируйте изделие согласно действующим местным предписаниям по утилизации.

Декларация производителя

Организация, участвующая в экспертизе на соответствие СИЗ: INTERTEK ITALIA S.P.A, VIA

GUIDO MIGLIOLI 2/A, 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO - MILANO (MI), ITALY. Код: 2575

Настоящим компания Hama GmbH & Co KG заявляет, что чехол на шлем

2P095639 отвечает требованиям постановления (ЕС) 2016/425. С полным

текстом декларации о соответствии требованиям ЕС можно ознакомиться

здесь: www.hama.com -> 2P095639 -> Downloads.

B

Информация за покривало за каска 2P095639

Покривалото за каска съответства на Регламент (EС) 2016/425 и EN 13356:2001.

Цел и област на употреба:

Покривалото за каска цели да направи човека, който го носи, разпознаваем отдалеч

като застрашено лице и да го направи по-лесно забележим по пътя към училище, при

спорт или при престой на открито, при всички възможни условия на осветеност през

деня, както и при осветяване с фарове в тъмнина.
• Спазвайте другите предупреждения и инструкции за безопасност, за да гарантирате

сигналното въздействие на продукта. Носенето на покривалото за каска само по

себе си не гарантира подобрена видимост.

• Избягвайте сенките, за да постигнете въздействието на отражението.

• Покривалото за каска служи само за по-добра видимост и не предпазва от рискове

като химикали, топлина, пожар, студ и др.

• Старайте се покривалото за каска да отговаря на Вашия размер.

• Преди всяка употреба проверявайте покривалото за каска за замърсявания и

повреди, които могат да влошат предупредителния ефект.

• При силно замърсяване покривалото за каска трябва да се почисти, за да гарантира

достатъчен предупредителен ефект.

• За почистване спазвайте символите за пране на етикета на покривалото за каска.

• При голяма повреда и износване сменете покривалото за каска.

• Не се опитвайте да ремонтирате покривалото за каска.

Указание

• С помощта на ластичната лента поставете върху каската за велосипед.

Проверете дали покривалото за каска е закрепено устойчиво.

• Внимавайте рефлекторите да се намират от външната страна.

Съхранение

• Не съхранявайте покривалото за каска под пряка слънчева светлина.

• Съхранявайте покривалото за каска в оригиналната опаковка на сухо място без

екстремна температура.

• Транспортирайте покривалото за каска защитено от влага и висока температура.

Указания за поддръжка

Указание – продължителност на експлоатационния живот

• Посоченият максимален брой цикли на почистване не е единственият фактор,

влияещ върху експлоатационния живот на облеклото. Експлоатационният живот

зависи също така от употребата, поддръжката, съхраняването и т.н.

Изхвърляне като отпадък

Изхвърлете продукта съгласно действащите на място разпоредби за изхвърляне на

отпадъци.

Декларация за съответствие

Нотифициран орган, участващ в оценката на съответствието на ЛПС: INTERTEK ITALIA

S.P.A, VIA GUIDO MIGLIOLI 2/A, 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO - MILANO (MI), ITALY.

Kennnummer: 2575

С настоящото Hama GmbH & Co KG декларира, че покривалото за каска

2P095639 съответства на Регламент (ЕС) 2016/425. Пълният текст на ЕС

декларацията за съответствие е на разположение на следния интернет

адрес: www.hama.com -> 2P095639 -> Downloads.

J

Πληροφορίες για το κάλυμμα κράνους 2P095639

Το κάλυμμα κράνους συμμορφώνεται με τον Κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 2016/425 και το πρότυπο

EN 13356:2001.

Σκοπός χρήσης και πεδίο εφαρμογής

Το κάλυμμα κράνους σχεδιάστηκε με σκοπό το άτομο που το φορά να επισημαίνεται από

μακριά ως ευάλωτο και εξυπηρετεί την καλύτερη ορατότητά του στον δρόμο του σχολείου,

σε αθλήματα ή κατά την παραμονή σε εξωτερικό χώρο, σε όλες τις συνθήκες φωτισμού την

ημέρα και κατά την ανάκλαση από προβολείς αυτοκινήτων στο σκοτάδι.
• Τηρείτε τις υπόλοιπες υποδείξεις προειδοποίησης και ασφαλείας, για να εξασφαλιστεί η

αποτελεσματικότητα του προϊόντος. Η ορατότητα δεν βελτιώνεται αν φοράτε απλώς το

κάλυμμα κράνους.

• Αποφύγετε τη σκιά για ασφαλή ανάκλαση.

• Το κάλυμμα κράνους βελτιώνει μόνο την ορατότητα και δεν προστατεύει από άλλους

κινδύνους, όπως χημικές ουσίες, θερμότητα, πυρκαγιά, κρύο κ.λπ.

• Φροντίστε το κάλυμμα κράνους να είναι στο σωστό μέγεθος.

• Πριν από κάθε χρήση, ελέγχετε το κάλυμμα κράνους για βρομιά και φθορές οι οποίες θα

μπορούσαν να επηρεάσουν την αποτελεσματικότητά του.

• Εάν το κάλυμμα κράνους είναι πολύ βρόμικο, καθαρίστε το για να εξασφαλίσετε την

επαρκή αποτελεσματικότητά του.

• Κατά τον καθαρισμό, λαμβάνετε υπόψη τα σύμβολα πλύσης που υπάρχουν στην

εσωτερική ραφή του καλύμματος κράνους.

• Αντικαταστήστε το κάλυμμα κράνους, αν έχει υποστεί σοβαρή ζημιά και φθορές.

• Μην προσπαθήσετε να το επιδιορθώσετε.

Υπόδειξη

• Φορέστε το με τον ελαστικό ιμάντα πάνω από το κράνος ποδηλάτου. Βεβαιωθείτε ότι

το κάλυμμα κράνους έχει στερεωθεί με ασφάλεια.

• Λάβετε υπόψη ότι οι ανακλαστήρες βρίσκονται στην εξωτερική πλευρά.

Αποθήκευση

• Μην αποθηκεύετε το κάλυμμα κράνους στο άμεσο φως του ήλιου.

• Αποθηκεύετε το κάλυμμα κράνους στην αρχική συσκευασία του, σε ξηρό μέρος και όχι σε

ακραίες θερμοκρασίες.

• Το κάλυμμα κράνους πρέπει να μεταφέρεται προστατευμένο από την υγρασία και την

υψηλή θερμοκρασία.

Υποδείξεις για τη φροντίδα

Υπόδειξη – Διάρκεια ζωής

• Ο αναγραφόμενος μέγιστος αριθμός των κύκλων καθαρισμού δεν είναι ο μοναδικός

παράγοντας που επηρεάζει τη διάρκεια ζωής του ρούχου. Η διάρκεια ζωής εξαρτάται

και από τη χρήση, τη φροντίδα, την αποθήκευση κ.λπ.

Απόρριψη

Απορρίπτετε το προϊόν, σύμφωνα με τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς για την απόρριψη.

Δήλωση συμμόρφωσης

Κοινοποιημένος οργανισμός που συμμετείχε στην αξιολόγηση της συμμόρφωσης των ΜΑΠ:

INTERTEK ITALIA S.P.A, VIA GUIDO MIGLIOLI 2/A, 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO -

MILANO (MI), ITALY. Αριθμός μητρώου: 2575

Με την παρούσα, η Hama GmbH & Co KG δηλώνει ότι το κάλυμμα κράνους

2P095639 πληροί τις απαιτήσεις της Οδηγίας (ΕΕ) αριθ. 2016/425. Το πλήρες

κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα:

www.hama.com -> 2P095639 -> Downloads.

T

Bisiklet kaskı kılıfı hakkında bilgiler 2P095639

Bisiklet kaskı kılıfı, Yönetmelik (AB) 2016/425 ve EN13356:2001 ile uyumludur.

Kullanım amacı ve kapsamı:

Bisiklet kaskı kılıfı, kullanıcıyı uzaktan savunmasız bir kişi olarak tanımlamayı amaçlamaktadır

ve okula giderken, spor yaparken veya açık havada vakit geçirirken, gün boyunca her türlü

ışık koşulunda ve karanlıkta farlarla aydınlatıldığında, kullanıcının görünürlüğünü artırmaya

hizmet eder.
• Ürünün uyarı etkisini sağlamak için diğer uyarı ve güvenlik talimatlarına uyun. Sadece

bisiklet kaskı kılıfının takılması, görünür olmanın iyileştirilmesini garanti etmez.

• Güvenli bir yansıma etkisi elde etmek için gölgeden kaçının.

• Bisiklet kaskı kılıfı sadece daha iyi görünürlük sağlamak içindir kimyasal, ısı, yangın, soğuk

vb. gibi risklere karşı koruma sağlamaz.

• Bisiklet kaskı kılıfının boyutunuza uygun olduğundan emin olun.

• Her kullanımdan önce bisiklet kaskı kılıfını, uyarı etkisini etkileyebilecek kir ve hasar

açısından kontrol edin.

• Bisiklet kaskı kılıfının, aşırı kirlenmesi durumunda yeterli uyarı etkisini sağlamak için

temizlenmelidir.

• Temizlik için, bisiklet kaskı kılıfının etiketindeki yıkama sembollerine dikkat edin.

• Ciddi hasar ve aşınma durumunda bisiklet kaskı kılıfını yenileyin.

• Bisiklet kaskı kılıfını tamir etmeye çalışmayın.

Açıklama

• Lastik kaplama ile, kolayca bisiklet kaskı kılıfının üzerine geçirin. Bisiklet kaskı kılıfının

sıkı oturmasını sağlayın.

• Reflektörlerin dış tarafta olduğundan emin olun.

Saklama

• Bisiklet kaskı kılıfını doğrudan güneş ışığı altında saklamayın.

• Bisiklet kaskı kılıfını orijinal ambalajında aşırı sıcaklığa maruz bırakmadan kuru bir yerde

saklayın.

• Bisiklet kaskı kılıfını, nemden ve yüksek sıcaklıklardan koruyarak taşıyın.

Bakım talimatları

Açıklama - Kullanım ömrü

• Belirtilen maksimum temizleme döngüsü sayısı, giysilerin ömrünü etkileyen tek faktör

değildir. Kullanım ömrü, kullanım, bakım, saklama vb. faktörlere de bağlıdır.

Bertaraf

Ürünü yerel imha yönetmeliklerine göre imha edin.

Uygunluk beyanı

KKD için uygunluk değerlendirmesine katılan tescilli makam: INTERTEK ITALIA S.P.A, VIA

GUIDO MIGLIOLI 2/A, 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO - MILANO (MI), ITALY.

Kod numarası: 2575

İş bu belge ile Hama GmbH & Co KG, 2P095639 bisiklet kaskı kılıfıYönetmelik

(AB) 2016/425’e uygun olduğunu beyan eder. AB Uygunluk Beyanının tam

metni aşağıdaki internet adresinde incelenebilir:

www.hama.com -> 2P095639 -> İndirmeler.

L

Kypärän suojusta koskevat tiedot 2P095639

Kypärän suojus vastaa asetuksia (EU) 2016/425 ja EN 13356:2001.

Käyttötarkoitus ja käyttöalue:

Kypärän suojuksen tarkoituksena on tunnistaa sen käyttäjä jo kaukaa vaarassa olevaksi

henkilöksi ja parantaa käyttäjän näkyvyyttä koulumatkalla, urheiltaessa tai ulkona ollessa

kaikissa mahdollisissa valaistusolosuhteissa päiväsaikaan ja ajoneuvon valokiilassa pimeällä.
• Noudata muita varoituksia ja turvallisuusohjeita varmistaaksesi tuotteen

varoitusvaikutuksen. Kypärän suojuksen käyttö yksinään ei paranna näkyvyyttä.

• Vältä varjoja turvallisen heijastusvaikutuksen saavuttamiseksi.

• Kypärän suojus parantaa vain näkyvyyttä mutta ei suojaa riskeiltä kuten kemikaaleilta,

kuumuudelta, liekeiltä, kylmyydeltä jne.

• Varmista, että kypärän suojus vastaa kokoasi.

• Tarkista kypärän suojus aina ennen käyttöä varoitusvaikutusta heikentävien

epäpuhtauksien ja vaurioiden varalta.

• Jos kypärän suojus on hyvin likainen, puhdista se, jotta varoitusvaikutus ei heikenny.

• Noudata pesussa kypärän suojuksen tuotelapun pesumerkkejä.

• Vaihda kypärän suojus uuteen, jos se on vaurioitunut tai kulunut.

• Älä yritä itse korjata kypärän suojusta.

Huomautus

• Aseta pyöräilykypärän päälle kuminauhan avulla. Varmista kypärän suojuksen tukeva

kiinnitys.

• Varmista, että heijastimet ovat ulkopinnalla.

Säilytys

• Älä säilytä kypärän suojusta suorassa auringonvalossa.

• Säilytä kypärän suojusta alkuperäispakkauksessa kuivassa paikassa äärimmäisiltä

lämpötiloilta suojattuna.

• Kuljeta kypärän suojus kosteudelta ja korkeilta lämpötiloilta suojattuna.

Hoito-ohje

Huomautus käyttöiästä

• Pesujaksojen enimmäismäärä ei ole ainoa tekijä, joka vaikuttaa tuotteen käyttöikään.

Käyttöikä riippuu myös mm. käytöstä, hoidosta ja säilytyksestä.

Hävittäminen

Hävitä tuote paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti.

Vaatimustenmukaisuusvakuutus

PSA:n vaatimustenmukaisuusarvioinnissa osallisena ollut, merkitty taho: INTERTEK ITALIA

S.P.A, VIA GUIDO MIGLIOLI 2/A, 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO - MILANO (MI), ITALY.

Tunnistenumero: 2575

Hama GmbH & Co KG vakuuttaa, että kypärän suojus 2P095639 on asetuksen

(EU) 2016/425 mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen

teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:

www.hama.com -> 2P095639 -> Downloads.

w o d m U

100% Polyester

max. 5x

S-L

2P095639/06.22

DIN EN 13356:2001

Reviews: