Hama 179052 Operating Instructions Manual Download Page 12

8

P

Instrukcja obsługi

Dziękujemy za zakup naszego produktu!

Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję należy

przechować, gdyż może być jeszcze potrzebna.

1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i wskazówek

Ostrzeżenie

Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpieczeństwo lub ryzyko.

Wskazówki

Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne informacje.

2. Zawartość opakowania

Stojak do telewizora (1x)

Zestaw montażowy (zawartość patrz rys.1)

Zestaw zabezpieczający (zawartość patrz rys.1)

Instrukcja obsługi

Wskazówki

Przed montażem należy dokładnie sprawdzić zestaw, czy zawiera wszelkie elementy

montażowe oraz, czy żaden z elementów nie jest uszkodzony.

3. Wskazówki bezpieczeństwa

Ostrzeżenie

Zachować odstęp bezpieczeństwa wokół przymocowanego ciężaru (zależnie od

modelu).

W razie uszkodzenia produktu natychmiast usunąć zamocowany ciężar i nie

stosować więcej produktu.

Przy montażu należy uważać aby żadne przewody nie zostały zduszone, ani

uszkodzone.

Stojaka nie należy obciążać bardziej niż maks. dopuszczony ciężar obciążenia. Nie

należy przekraczać maks. przekątnej.

Nie należy obciążać standu asymetrycznie.

Przed montażem należy przeczytać instrukcję obsługi urządzenia końcowego.

Informuje ona zazwyczaj o rodzaju i wymiarach odpowiedniego materiału

mocującego.

Jeżeli materiał mocujący nie należy do zakresu dostawy dołączonego zestawu

montażowego, w specjalistycznym sklepie należy nabyć odpowiedni materiał do

mocowania urządzenia końcowego.

Podczas montażu nigdy nie wywierać nadmiernej siły. Może to uszkodzić urządzenie

końcowe bądź produkt.

W razie wątpliwości zlecić montaż tego produktu wykwalifikowanym specjalistom

oraz nie próbować wykonywać tych prac samodzielnie!

Ustawić produkt na równej, antypoślizgowej powierzchni o dostatecznej nośności dla

produktu i zamontowanego na nim urządzenia.

Materiały opakowaniowe trzymać koniecznie z dala od dzieci, istnieje niebezpieczeństwo

uduszenia.

Materiały opakowaniowe należy natychmiast poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi

przepisami miejscowymi.

Nie modyfikować urządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich roszczeń z tytułu

gwarancji.

Nie montować na produkcie żadnych dodatkowych przedmiotów.

Nigdy nie montować produktu w miejscach, pod którymi mogą przebywać ludzie.

4. Zastosowanie i specyfikacja

Produkt służy do mocowania telewizorów płaskoekranowych do prywatnego,

niekomercyjnego użytku.

Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz budynków.

Stojak TV należy użytkować zgodnie z jego przeznaczeniem.

Średnica telewizora:

81,0 - 165,0 cm (US: 32" - 65")

Montaż:

według standardu VESA 600x400

Maksymalny udźwig:

40 kg

Szerokość/Wysokość/Głębokość

90,5 cm/83,0 cm/34,2 cm

5. Przygotowanie montażu i montaż

Wskazówki

Montaż uchwytu należy przeprowadzić w 2 osoby!

Podczas montażu i przestawiania uważać, aby nie zakleszczyć ani nie uszkodzić

przewodów elektrycznych.

Po montażu produktu i przymocowanego do niego ciężaru należy sprawdzić

dostateczną wytrzymałość i bezpieczeństwo pracy.

Podczas montażu należy uwzględnić wszelkie środki ostrożności.

Podczas montażu należy postępować zgodnie z załączoną instrukcją obsługi (rys. 1 ff.).

Wskazówki

Ze względu na różnorodność dostępnych na rynku urządzeń końcowych, może się

zdarzyć, że opis nie uwzględnia wszystkich opcji montażu.

Należy upewnić się, że uchwyt prosto i płasko przylega do tylnej części odbiornika

telewizyjnego.

Użyć dołączonych elementów dystansowych do wyrównania nierówności tylnej części

odbiornika TV.

Należy pamiętać, że wszystkie śruby mają odpowiednią długość i należy je

maksymalnie dokręcić (patrz rys. 3).

6. Regulacja uchwytu, konserwacja

Wskazówki – R

egulacja wysokości

Uchwyt powinny regulować dwie osoby!

Zwrócić uwagę, aby nie przekroczyć maksymalnie dopuszczalnej nośności produktu

ani nie mocować ciężaru, który przekracza maksymalnie dopuszczalne wymiary

(Rys. 4).

Wskazówki – U

stawienie/dopasowanie pochylenia

Aby ustawić kąt pochylenia na stałe, odkręcić boczne śruby mocujące, ustawić

żądany stopień pochylenia i z powrotem dokręcić śruby (patrz rys. 5).

W celu swobodnego dopasowania pochylenia dokręcić śruby tylko ręcznie. Dzięki

temu można ustawić ekran w dowolnym momencie.

Konstrukcję uchwytu należy kontrolować w stałych odstępach czasu (przynajmniej raz na

kwartał) pod względem wytrzymałości. Uchwyt czyścić jedynie lekko zwilżoną szmatką.

W celu zabezpieczenia zawiesić ramiona nośne w stojaku TV i przymocować śrubami

(E3).

Jeśli opór podczas obracania jest zbyt duży, przy użyciu narzędzia E6 nieznacznie

poluzować śrubę na przegubie. (Rys. 5)

7. Zabezpieczenie linką mocującą

Hinweis

W przypadku ekranów o przekątnej większej niż 55 cali i łącznej wysokości ponad

100 cm uchwyt musi być dodatkowo zabezpieczony na ścianie.

Przestrzegać w tej kwestii dołączonej informacji ostrzegawczej.

Ostrzeżenie

Przed montażem należy sprawdzić, czy ściana nadaje się do zawieszenia uchwytu

oraz, czy w ścianie nie przechodzą żadne przewody elektrycznie, wodociągowe,

gazowe, itp.

UWAGA! Materiał montażowy dołączony do uchwytu przeznaczony jest do montażu

w ścianie wykonanej z pełnej cegły lub betonu.

Nabyć w specjalistycznym sklepie odpowiedni materiał montażowy w przypadku

innego rodzaju materiału i typu konstrukcji ściennej do montażu urządzenia.

Podczas montażu należy uwzględnić wszelkie środki ostrożności.

Postępować krok po kroku zgodnie z ilustrowaną instrukcją montażu na dołączonej

informacji ostrzegawczej.

8. Wyłączenie odpowiedzialności

Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek

niewłaściwej instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu lub

nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.

Summary of Contents for 179052

Page 1: ...V Wall Bracket E F NL H PL Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Használati útmutató Manual de instruções 179052 I P D GB ...

Page 2: ...tagesatz A1 Ø7x35 x4 D1 M8x12 x4 A2 5x38 x4 D2 M8x20 x4 A3 x2 D3 M8x30 x4 A4 x2 D4 M8x45 x4 A5 x1 E1 x3 A6 x2 E2 x4 B1 M6 M8 x4 E3 x10 B2 M8x10 x4 E4 2x2 x1 B3 M8x20 x4 E5 4x4 x1 C1 M6x12 x4 E6 x1 C2 M6x20 x4 F1 x1 G1 G4 G2 G3 x1 x1 G5 x2 G6 x1 x1 x1 G7 x1 ...

Page 3: ...1a 1b 1c F1 E5 G2 E5 E2 G7 E1 F1 G6 ...

Page 4: ...kseite flat TV backside Gewölbte TV Rückseite curved TV backside B1 B1 C1 D1 D4 B2 C2 D2 D4 B3 D3 D4 Für eine Bildschirmdiagonale von 165 cm 65 den Adapter G4 nutzen for screen size 165cm 65 please use adaptor G4 G4 G5 G3 or G4 G3 G3 E5 E3 E3 E5 ...

Page 5: ...4 Achtung Bei abweichenden Abmessungen bitte gelben Warn hinweiszettel beachten Attention If the dimensions differ please note the yellow warning sheet E5 E3 max 15cm max 100cm 5 G7 E5 E6 10 5 3 35 ...

Page 6: ...Traglast 40 kg Breite Höhe Tiefe 90 5 cm 83 0 cm 34 2 cm 5 Montagevorbereitung und Montage Hinweis Montieren Sie den TV Stand nur zu zweit Holen Sie sich Unterstützung und Hilfe Achten Sie bei der Montage und beim Verstellen darauf dass keine elektrischen Leitungen gequetscht oder beschädigt werden Nach der Montage des Produktes und der daran befestigten Last sind diese auf ausreichende Festigkeit...

Page 7: ...llation Note Only mount the TV stand with the help of a second person Get the support and help you need Ensure that no electrical cables are crushed or damaged during installation or adjusting Once you have mounted the product and the attached load check that they are sufficiently secure and safe to use Observe the other warnings and safety instructions Proceed step for step in accordance with the...

Page 8: ...arque Deux personnes sont nécessaires pour l installation du support mural TV Assurez vous de l aide et de l assistance d une autre personne Lors de l installation et de l ajustage veillez à n endommager ni coincer aucune ligne ou connexion électrique Une fois le montage du produit réalisé et la charge installée vérifiez la solidité et la sécurité d utilisation de l ensemble Respectez tous les ave...

Page 9: ...cm 34 2 cm 5 Preparativos de montaje y montaje Nota Monte el soporte mural para televisor sólo entre dos personas Procúrese apoyo y ayuda Durante el montaje y a la hora de desplazarlo asegúrese de que los cables eléctricos no se vean aplastados o deteriorados Una vez finalizado el montaje del producto y de la carga fijada a él se debe comprobar la firmeza y la seguridad de funcionamiento de ambos ...

Page 10: ...l supporto TV solo in due Richiedere l aiuto di una seconda persona Durante il montaggio e la regolazione prestare attenzione che i cavi elettrici non vengano schiacciati né danneggiati Dopo il montaggio del prodotto e del carico fissato verificarne la stabilità e la sicurezza di esercizio Attenersi alle indicazioni di avvertimento e sicurezza usuali Procedere passo passo secondo le istruzioni di ...

Page 11: ...v wandhouder alleen met zijn tweeën Zorg voor ondersteuning en hulp Let erop bij de montage en bij het verstellen dat geen elektrische kabels worden ingeklemd of beschadigd Na de montage van het product en de daaraan bevestigde last dienen deze op voldoende stevigheid en veiligheid te worden gecontroleerd Houdt u altijd aan de overige waarschuwingen en veiligheidsinstructies Werk stap voor stap aa...

Page 12: ... montaż Wskazówki Montaż uchwytu należy przeprowadzić w 2 osoby Podczas montażu i przestawiania uważać aby nie zakleszczyć ani nie uszkodzić przewodów elektrycznych Po montażu produktu i przymocowanego do niego ciężaru należy sprawdzić dostateczną wytrzymałość i bezpieczeństwo pracy Podczas montażu należy uwzględnić wszelkie środki ostrożności Podczas montażu należy postępować zgodnie z załączoną ...

Page 13: ... Maksymalny udźwig 40 kg Szélesség Magasság Mélysége 90 5 cm 83 0 cm 34 2 cm 5 Szerelési előkészítés és összeszerelés Hivatkozás Az állvány szerelését lehetőség szerint ketten végezzék Ha támogatásra van szüksége kérjen segítséget A szerelés és a felállítás során ügyeljen arra hogy ne csípődjön be és ne sérüljön meg elektromos vezeték A termék és az arra rögzített teher felszerelése után ellenőriz...

Page 14: ... montado por duas pessoas Peça sempre ajuda Aquando da montagem certifique se de que nenhum cabo eléctrico fique esmagado ou seja danificado Depois da montagem do produto e da carga nele fixada estes devem ser verificados quanto a fixação suficiente e segurança operacional Observe os restantes avisos e indicações de segurança Efectue todos os passos indicados nas figuras das instruções de instalaç...

Page 15: ...fre à ce produit une garantie de fabricant étendue quant à l absence de défauts l utilisabilité la fabrication et la durabilité des matériaux employés pendant une période spécifiée de 10 ans La compatibilité de ce produit avec d éventuels nouveaux standards développés ultérieurement ne sera pas prise en compte par cette garantie Durant cette période la société Hama GmbH Co KG réparera le défaut de...

Page 16: ...ć materiałów użytych na okres 10 lat Zgodność produktu z przyszłymi standardami dalszego rozwoju sprzętu jest także wykluczona Według uznania Hama Polska Sp z o o ważne roszczenia z tytułu gwarancji w tym okresie zostaną rozwiązane bez żadnych dodatkowych kosztów jako naprawa lub wymiana w przypadku braku możliwości skutecznego usunięcia zgłaszanej usterki a także wówczas gdy produkt w okresie gwa...

Page 17: ...ste produto e é válido para todos os países da União Europeia A garantia prestada está disponível adicionalmente aos direitos estipulados pela lei e não afecta estes direitos A garantia exclui danos provocados pela utilização indevida do produto desgaste normal efeitos resultantes de produtos químicos ou circunstâncias de força maior bem como manipulações ou reparações pelo utilizador ou terceiros...

Page 18: ...demarks of the corresponding companies Errors and omissions excepted and subject to technical changes Our general terms of delivery and payment are applied Service Support www hama com 49 9091 502 0 DG Hama GmbH Co KG 86652 Monheim Germany ...

Reviews: