background image

6

I

Istruzioni per l‘uso

Grazie per avere acquistato un prodotto Hama!

Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni e avvertenze,

quindi conservatele in un luogo sicuro per una eventuale consultazione. In caso di cessione

dell‘apparecchio, consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo proprietario.

1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle indicazioni

Attenzione

Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni di sicurezza oppure per rivolgere

l‘attenzione verso particolari rischi e pericoli.

Avvertenza

Viene utilizzato per contrassegnare informazioni supplementari o indicazioni importanti.

2. Contenuto della confezione

Stand per TV (1)

Kit di montaggio (contenuto vedi fig. 1)

Kit di fissaggio (contenuto vedi fig. 1)

Queste istruzioni per l’uso

Avvertenza

Prima di procedere al montaggio, verificare il contenuto completo della confezione e

accertarsi che non vi siano pezzi danneggiati.

3. Indicazioni di sicurezza

Attenzione

Rispettare la distanza di sicurezza intorno al carico applicato (a seconda del

modello).

In caso di danni del prodotto, rimuovere immediatamente il carico applicato e non

utilizzare più il prodotto.

Durante il montaggio, prestare attenzione che i cavi elettrici non vengano schiacciati,

né danneggiati.

Non superare il carico massimo, né la diagonale massima indicati per lo stand

per TV.

Non caricare lo stand per TV in modo asimmetrico.

Prima del montaggio, consultare le istruzioni per l’uso del proprio terminale, che,

di regola, contengono informazioni sul tipo e le misure del materiale di fissaggio

idoneo.

Se non è compreso nel kit fi montaggio, procurarsi il materiale di fissaggio idoneo

per il montaggio del terminale nel negozio specializzato.

Non usare forzature durante il montaggio. Queste potrebbero danneggiare il

prodotto.

In caso di dubbi, per il corretto montaggio del prodotto, rivolgersi a personale

specializzato e non tentare di montarlo da soli!

Posizionare il prodotto esclusivamente su superfici piane, antiscivolo con portata

sufficiente per il prodotto e l’apparecchio montato sopra.

Tenere l’imballo fuori dalla portata dei bambini, pericolo di soffocamento!

Smaltire immediatamente il materiale d‘imballaggio attenendosi alle prescrizioni locali

vigenti.

Non apportare modifiche all’apparecchio per evitare di perdere i diritti di garanzia.

Non fissare nessun altro oggetto al prodotto.

Non montare il prodotto sopra luoghi in cui le persone potrebbero stazionare

4. Campo di applicazione e specifiche tecniche

Il prodotto serve per il fissaggio degli schermi piatti per l’uso domestico privato.

Il prodotto è stato concepito solo per l‘utilizzo all‘interno degli edifici.

Utilizzare lo stand per TV esclusivamente per lo scopo previsto.

Diagonale schermo:

81,0 - 165,0 cm (US: 32" - 65")

Alloggiamento:

secondo gli standard VESA 600x400

Carico massimo:

40 kg

Larghezza/Altezza/Profondità

90,5 cm/83,0 cm/34,2 cm

5. Operazioni preliminari e montaggio

Avvertenza

Montare il supporto TV solo in due! Richiedere l‘aiuto di una seconda persona!

Durante il montaggio e la regolazione, prestare attenzione che i cavi elettrici non

vengano schiacciati, né danneggiati.

Dopo il montaggio del prodotto e del carico fissato, verificarne la stabilità e la

sicurezza di esercizio.

Attenersi alle indicazioni di avvertimento e sicurezza usuali.

Procedere passo passo secondo le istruzioni di montaggio raffigurate (fig. 1 ss.).

Avvertenza

Con la varietà di terminali presenti sul mercato, il set di montaggio in dotazione non

può coprire tutte le varianti.

Fare attenzione che il supporto sia posto diritto e ben piano sulla parte posteriore

del televisore.

Utilizzare il distanziatore compreso nella confezione per compensare eventuali

imperfezioni sulla parte posteriore del televisore.

Fare attenzione che tutte le viti abbino la lunghezza giusta e che vengano strette

bene a mano (vedi fig. 3).

6. Regolazione e manutenzione

Avvertenza – R

egolazione in altezza

Regolare il supporto solo in due! Richiedere l‘aiuto di una seconda persona!

Prestare a non superare la capacità massima ammessa del prodotto e a non caricarlo

in modo da superare le misure massime ammesse (Fig. 4).

Avvertenza – I

nclinazione impostabile/regolabile

Per impostare l’inclinazione in modo permanente, allentare le viti laterali di fissaggio,

inclinare a piacere e stringere nuovamente bene le viti (vedi fig. 5).

Per regolare in modo flessibile l’inclinazione, non stringere troppo le viti. In questo

modo si può facilmente regolare la posizione dello schermo.

Controllare a intervalli regolari (almeno ogni tre mesi) che il supporto sia fissato in modo

sicuro e ben saldo. Pulire esclusivamente con acqua o con i comuni detergenti per uso

domestico.

Per il fissaggio sicuro, inserire i bracci al supporto TV e fissarli con le viti (E3).

Nel caso che la funzione di rotazione non fosse facilmente accessibile, allentare la vite

E6 sul giunto. (Fig. 5)

7. Fissaggio tramite cavo

Hinweis

Nel caso di schermi con un’ampiezza diagonale maggiore di 55 pollici e un altezza

complessiva superiore a 100 cm è necessario fissare ulteriormente il supporto alla

parete.

Attenersi a tale scopo alle indicazioni riportate nel foglietto illustrativo.

Attenzione

Prima di procedere all‘installazione, verificare che la parete sia idonea per il peso da

montare e accertarsi che nel punto della parete dove si desidera montare il supporto

non vi siano cavi elettrici, né tubazioni di acqua, gas o altro.

Prestare attenzione che i tasselli forniti in dotazione sono idonei esclusivamente per le

pareti in cemento e mattoni.

Se la parete o il tipo di struttura prevista per l’installazione è di un materiale diverso,

procurarsi il materiale di installazione idoneo presso i rivenditori specializzati.

Attenersi alle indicazioni di avvertimento e sicurezza usuali.

Procedere passo passo seguendo le istruzioni di montaggio indicate nel foglietto

illustrativo allegato.

8. Esclusione di garanzia

Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal

montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle

istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.

Summary of Contents for 179052

Page 1: ...V Wall Bracket E F NL H PL Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Használati útmutató Manual de instruções 179052 I P D GB ...

Page 2: ...tagesatz A1 Ø7x35 x4 D1 M8x12 x4 A2 5x38 x4 D2 M8x20 x4 A3 x2 D3 M8x30 x4 A4 x2 D4 M8x45 x4 A5 x1 E1 x3 A6 x2 E2 x4 B1 M6 M8 x4 E3 x10 B2 M8x10 x4 E4 2x2 x1 B3 M8x20 x4 E5 4x4 x1 C1 M6x12 x4 E6 x1 C2 M6x20 x4 F1 x1 G1 G4 G2 G3 x1 x1 G5 x2 G6 x1 x1 x1 G7 x1 ...

Page 3: ...1a 1b 1c F1 E5 G2 E5 E2 G7 E1 F1 G6 ...

Page 4: ...kseite flat TV backside Gewölbte TV Rückseite curved TV backside B1 B1 C1 D1 D4 B2 C2 D2 D4 B3 D3 D4 Für eine Bildschirmdiagonale von 165 cm 65 den Adapter G4 nutzen for screen size 165cm 65 please use adaptor G4 G4 G5 G3 or G4 G3 G3 E5 E3 E3 E5 ...

Page 5: ...4 Achtung Bei abweichenden Abmessungen bitte gelben Warn hinweiszettel beachten Attention If the dimensions differ please note the yellow warning sheet E5 E3 max 15cm max 100cm 5 G7 E5 E6 10 5 3 35 ...

Page 6: ...Traglast 40 kg Breite Höhe Tiefe 90 5 cm 83 0 cm 34 2 cm 5 Montagevorbereitung und Montage Hinweis Montieren Sie den TV Stand nur zu zweit Holen Sie sich Unterstützung und Hilfe Achten Sie bei der Montage und beim Verstellen darauf dass keine elektrischen Leitungen gequetscht oder beschädigt werden Nach der Montage des Produktes und der daran befestigten Last sind diese auf ausreichende Festigkeit...

Page 7: ...llation Note Only mount the TV stand with the help of a second person Get the support and help you need Ensure that no electrical cables are crushed or damaged during installation or adjusting Once you have mounted the product and the attached load check that they are sufficiently secure and safe to use Observe the other warnings and safety instructions Proceed step for step in accordance with the...

Page 8: ...arque Deux personnes sont nécessaires pour l installation du support mural TV Assurez vous de l aide et de l assistance d une autre personne Lors de l installation et de l ajustage veillez à n endommager ni coincer aucune ligne ou connexion électrique Une fois le montage du produit réalisé et la charge installée vérifiez la solidité et la sécurité d utilisation de l ensemble Respectez tous les ave...

Page 9: ...cm 34 2 cm 5 Preparativos de montaje y montaje Nota Monte el soporte mural para televisor sólo entre dos personas Procúrese apoyo y ayuda Durante el montaje y a la hora de desplazarlo asegúrese de que los cables eléctricos no se vean aplastados o deteriorados Una vez finalizado el montaje del producto y de la carga fijada a él se debe comprobar la firmeza y la seguridad de funcionamiento de ambos ...

Page 10: ...l supporto TV solo in due Richiedere l aiuto di una seconda persona Durante il montaggio e la regolazione prestare attenzione che i cavi elettrici non vengano schiacciati né danneggiati Dopo il montaggio del prodotto e del carico fissato verificarne la stabilità e la sicurezza di esercizio Attenersi alle indicazioni di avvertimento e sicurezza usuali Procedere passo passo secondo le istruzioni di ...

Page 11: ...v wandhouder alleen met zijn tweeën Zorg voor ondersteuning en hulp Let erop bij de montage en bij het verstellen dat geen elektrische kabels worden ingeklemd of beschadigd Na de montage van het product en de daaraan bevestigde last dienen deze op voldoende stevigheid en veiligheid te worden gecontroleerd Houdt u altijd aan de overige waarschuwingen en veiligheidsinstructies Werk stap voor stap aa...

Page 12: ... montaż Wskazówki Montaż uchwytu należy przeprowadzić w 2 osoby Podczas montażu i przestawiania uważać aby nie zakleszczyć ani nie uszkodzić przewodów elektrycznych Po montażu produktu i przymocowanego do niego ciężaru należy sprawdzić dostateczną wytrzymałość i bezpieczeństwo pracy Podczas montażu należy uwzględnić wszelkie środki ostrożności Podczas montażu należy postępować zgodnie z załączoną ...

Page 13: ... Maksymalny udźwig 40 kg Szélesség Magasság Mélysége 90 5 cm 83 0 cm 34 2 cm 5 Szerelési előkészítés és összeszerelés Hivatkozás Az állvány szerelését lehetőség szerint ketten végezzék Ha támogatásra van szüksége kérjen segítséget A szerelés és a felállítás során ügyeljen arra hogy ne csípődjön be és ne sérüljön meg elektromos vezeték A termék és az arra rögzített teher felszerelése után ellenőriz...

Page 14: ... montado por duas pessoas Peça sempre ajuda Aquando da montagem certifique se de que nenhum cabo eléctrico fique esmagado ou seja danificado Depois da montagem do produto e da carga nele fixada estes devem ser verificados quanto a fixação suficiente e segurança operacional Observe os restantes avisos e indicações de segurança Efectue todos os passos indicados nas figuras das instruções de instalaç...

Page 15: ...fre à ce produit une garantie de fabricant étendue quant à l absence de défauts l utilisabilité la fabrication et la durabilité des matériaux employés pendant une période spécifiée de 10 ans La compatibilité de ce produit avec d éventuels nouveaux standards développés ultérieurement ne sera pas prise en compte par cette garantie Durant cette période la société Hama GmbH Co KG réparera le défaut de...

Page 16: ...ć materiałów użytych na okres 10 lat Zgodność produktu z przyszłymi standardami dalszego rozwoju sprzętu jest także wykluczona Według uznania Hama Polska Sp z o o ważne roszczenia z tytułu gwarancji w tym okresie zostaną rozwiązane bez żadnych dodatkowych kosztów jako naprawa lub wymiana w przypadku braku możliwości skutecznego usunięcia zgłaszanej usterki a także wówczas gdy produkt w okresie gwa...

Page 17: ...ste produto e é válido para todos os países da União Europeia A garantia prestada está disponível adicionalmente aos direitos estipulados pela lei e não afecta estes direitos A garantia exclui danos provocados pela utilização indevida do produto desgaste normal efeitos resultantes de produtos químicos ou circunstâncias de força maior bem como manipulações ou reparações pelo utilizador ou terceiros...

Page 18: ...demarks of the corresponding companies Errors and omissions excepted and subject to technical changes Our general terms of delivery and payment are applied Service Support www hama com 49 9091 502 0 DG Hama GmbH Co KG 86652 Monheim Germany ...

Reviews: