background image

7

I

Istruzioni per l‘uso

Grazie per avere acquistato un prodotto Hama!

Prima di iniziare a utilizzare il prodotto, si prega di prendersi il tempo necessario per

leggere le istruzioni e le informazioni descritte di seguito. Custodire quindi il presente

libretto in un luogo sicuro e consultarlo qualora si renda necessario. In caso di cessione

dell’apparecchio, consegnare anche il presente libretto al nuovo proprietario.

1. Spiegazione dei simboli di avvertenza e delle istruzioni

Attenzione

Contraddistingue le istruzioni di sicurezza o richiama l’attenzione su particolari rischi

e pericoli.

Nota

Contraddistingue informazioni supplementari o indicazioni importanti.

2. Contenuto della confezione

• Braccio porta schermo

• Kit di montaggio

• Le presenti istruzioni

Nota

Prima di installare il prodotto, verificare che il kit di montaggio sia completo e assicurarsi

che non vi siano componenti difettosi o danneggiati.

3. Istruzioni di sicurezza

Attenzione

A fronte dell'ampia gamma di dispositivi offerta dal mercato, il kit di montaggio

allegato può non essere appropriato per tutte le varianti di installazione.

In rari casi, può accadere che le viti per il montaggio del dispositivo al prodotto siano

troppo lunghe.

Prima del montaggio, leggere le istruzioni per l'uso del dispositivo. Di regola, vi sono

descritte informazioni sul tipo e la misura dei materiali di montaggio appropriati.

Qualora non incluso nel kit di montaggio fornito, procurarsi il materiale di

montaggio appropriato presso i negozi specializzati.

Montare il prodotto senza fare in nessun caso uso della forza, onde evitare

danneggiamenti al dispositivo o al prodotto.

In caso di dubbio, affidare il montaggio del prodotto e persone qualificate e non

provare ad effettuarlo di persona!

N

ota - Uso commerciale

L’uso per scopi commerciali è da effettuarsi con la dovuta attenzione.

Osservare pertanto le prescrizioni sulla prevenzione degli infortuni emanate

dall’associazione degli ordini professionali in materia di impianti e apparecchiature

elettriche, le norme di legge applicate al rispettivo settore commerciale e/o al luogo

di utilizzo, nonché le prescrizioni sulla prevenzione degli infortuni stabilite dalle

associazioni di categoria e dagli assicuratori contro gli infortuni!

Il montaggio del supporto deve essere effettuato da parte di persone formate,

in particolar modo se utilizzato all'interno di istituti scolastici o di formazione,

laboratori per hobby e officine self-service e strutture accessibili al pubblico.

A intervalli regolari, fare accertare la sicurezza del montaggio e del funzionamento,

nonché lo stato regolare del prodotto da parte di persone formate (almeno ogni 6

mesi, o più di frequente se richiesto in base al luogo di utilizzo) e documentare le

verifiche eseguite.

Dopo il montaggio del prodotto e il fissaggio del dispositivo, verificarne la stabilità e

la sicurezza.

Ripetere questa verifica a intervalli regolari (almeno ogni tre mesi).

Non superare la portata massima del prodotto e non fissarvi dispositivi di dimensioni

superiori a quelle consentite.

Non caricare il prodotto in modo asimmetrico.

In caso di danneggiamenti del prodotto, rimuovere subito il dispositivo in esso fissato

e cessarne l’uso.

Fissare il prodotto su piani di tavoli in grado di sorreggere e assicurare la stabilità del

prodotto stesso e del dispositivo in esso montato.

Lo spessore del piano del tavolo deve essere compreso tra 1 e 8,5 cm.

Non fissare altri oggetti al prodotto.

Tenere l’imballaggio assolutamente fuori dalla portata dei bambini: pericolo di soffocamento.

Smaltire immediatamente il materiale d’imballaggio in conformità alle prescrizioni

locali vigenti.

Si osservi che il prodotto può causare ammaccature sulla superficie del tavolo. Tale

eventualità dipende dal carico esercitato dal peso e dalla stabilità della superficie di

installazione.

4. Campo di applicazione e specifiche

Il prodotto è previsto per l’uso in ambienti chiusi.

Utilizzare il prodotto soltanto per gli scopi previsti.

Portata massima:

12 kg

Diagonale dello schermo:

33 – 89cm (13" – 35")

Rotazione:

180°

Inclinazione:

-/+ 45° (a seconda del dispositivo)

Range di rotazione:

fino a 180° su 3 bracci (a seconda del dispositivo)

Attacco:

conforme agli standard VESA fino a 100x100

5. Preparazione e montaggio

Nota

Montare il prodotto soltanto con l'aiuto e il supporto di una seconda persona!

Dispositivi diversi presentano possibilità di collegamento diverse per il cablaggio e

altri apparecchi. Prima dell'installazione, assicurarsi che gli attacchi necessari siano

accessibili anche dopo il montaggio.

A seconda del prodotto e del tipo di montaggio, può non essere necessario l'intero

kit. È pertanto possibile che anche in caso di montaggio corretto, avanzino viti e

altre minuterie. Conservarle comunque insieme alle presenti istruzioni per l'uso in un

posto sicuro per un eventuale utilizzo futuro (vendita del prodotto, trasloco).

Seguire le istruzioni di avviso e di sicurezza.

Procedere seguendo passo a passo le istruzioni di montaggio illustrate (fig. 1a e

successive).

Nota

A fronte dell'ampia gamma di dispositivi offerta dal mercato, non è possibile

descrivere tutte le varianti di montaggio.

Assicurarsi che il supporto sia disposto dritto e piano sul lato posteriore dello

schermo.

Verificare che le viti presentino la lunghezza prevista e stringerle a mano (vedere

la fig.3).

6. Regolazione e Manutenzione

Nota – Regolazione dell'altezza

Regolare il prodotto con l'aiuto e il supporto di una seconda persona!

Fissare i dispositivi evitando asimmetrie del prodotto e non superare la portata

massima prevista.

Nota – Regolare/adattare l'inclinazione

Per regolare l'inclinazione in modo fisso, allentare le viti di fissaggio laterali,

impostare l'inclinazione desiderata, quindi stringere le viti (vedere la fig. 8).

Per regolare l'inclinazione in modo flessibile, avvitare le viti a mano. In tal caso, lo

schermo potrà essere regolato in qualsiasi momento.

Per il movimento laterale non occorre allentare le viti.

Movimentare il braccio porta schermo soltanto entro il raggio previsto (fig. 7)

Nota

Qualora lo schermo sia troppo leggero rispetto alla regolazione corrente, il braccio

si muove autonomamente verso l'alto per cui sarà necessario ridurre la rigidità della

molla girando la vite di regolazione in direzione (-).

Se il braccio si muove invece verso il basso, aumentare la rigidità della molla girando

la vite in direzione (+).

Regolare la molla a gas con il braccio sempre completamente abbassato!

Servendosi di una chiave a brugola (F), regolare la rigidità della molla girando la vite

di regolazione nella direzione indicata (+) o (-) (fig. 5) con il braccio completamente

abbassato.

Dopo avere regolato la rigidità della molla, assicurarsi che il braccio con il peso attaccato

resti in posizione e non si muova autonomamente verso l’alto o il basso. Se necessario,

ripetere la regolazione con il braccio completamente abbassato.

A seconda del peso dello schermo, possono essere necessarie più rotazioni complete

della vite di regolazione. Non girare eccessivamente la vite di regolazione (blocco

improvviso)

Pulire il presente prodotto servendosi di un panno anti-pelucchi leggermente umido,

senza utilizzare detergenti aggressivi.

7. Esclusione di garanzia

Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità per danni dovuti al montaggio o

all’utilizzo scorretto del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso

e/o di sicurezza.

Summary of Contents for 118496

Page 1: ...ngsanleitung Mode d emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi Használati útmutató Manual de utilizare Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Bruksanvisning Руководство по эксплуатации Ръководство за обслужване Οδηγίες χρήσης Kullanma kılavuzu Käyttöohje ...

Page 2: ...1a 1b A1 M4x12 x4 A2 M5x12 x4 A3 D5 x4 B1 M6x16 mm x3 B2 M6x12mm x3 B3 M6x10mm x2 C x4 D1 4mm x1 E1 6mm x1 E5 E3 E2 D2 D4 D5 D3 E4 E2 D2 B1 B3 B3 B2 D1 D1 D1 D5 D1 C D3 ...

Page 3: ...3 2 4 5 7 6 3 2 8 E4 E1 E1 E1 E3 E5 A3 A1 A2 ...

Page 4: ...licable regulations Note that the product can cause pressure marks on the surface of the table This depends on the weight loading and on the stability of the surface at the place of installation 4 Application and specifications The product is intended only for use inside buildings Use the product only for the intended purpose Maximum load 12kg Screen diagonal 33 89 cm 13 35 Rotation 180 Tilt 45 de...

Page 5: ...en örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften Beachten Sie dass das Produkt auf der Tischoberfläche Druckstellen verursachen kann Dies ist abhängig von der Gewichtsbelastung und der Stabilität der Oberfläche am Aufstellungsort 4 Anwendungsbereich und Spezifikationen Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden vorgesehen Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehen...

Page 6: ...x prescriptions locales en vigueur Notez que le produit peut provoquer des marques de pression sur la surface de la table Cela dépend du poids de la charge et de la solidité de la surface à l emplacement de montage 4 Domaine d application et spécifications Le produit est exclusivement prévu pour une utilisation à l intérieur d un bâtiment L emploi du produit est exclusivement réservé à sa fonction...

Page 7: ...ial de embalaje de conformidad con las normativas locales vigentes en materia de eliminación de desechos Tenga en cuenta que el producto puede dejar marcas en la superficie de la mesa debido a la presión Esto depende del peso y de la estabilidad de la superficie en el lugar donde se coloque 4 Ámbito de aplicación y especificaciones Este producto solo está previsto para usarse en el interior de edi...

Page 8: ...overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoorschriften af Houd er rekening mee dat het product drukpunten op het tafeloppervlak kan veroorzaken Dit is afhankelijk van de gewichtsbelasting en de stabiliteit van de ondergrond op de plaats van opstelling 4 Toepassingen en specificaties Het product is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis Gebruik het product alleen voor het beoogde doel Maximaal draa...

Page 9: ...eriale d imballaggio in conformità alle prescrizioni locali vigenti Si osservi che il prodotto può causare ammaccature sulla superficie del tavolo Tale eventualità dipende dal carico esercitato dal peso e dalla stabilità della superficie di installazione 4 Campo di applicazione e specifiche Il prodotto è previsto per l uso in ambienti chiusi Utilizzare il prodotto soltanto per gli scopi previsti P...

Page 10: ...cymi utylizacji Należy pamiętać że produkt może powodować ślady nacisku na powierzchni stołu Zależy to od obciążenia wagowego i stabilności podłoża w miejscu montażu 4 Zakres zastosowania i specyfikacje Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku w pomieszczeniach Produktu należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem Maksymalna nośność 12 kg Przekątna ekranu 33 89 cm 13 35 Obrót 180 Nachylen...

Page 11: ...elejtezze le a csomagolóanyagot a helyileg érvényes hulladékkezelési előírások szerint Vegye figyelembe hogy a termék az asztal felületén nyomásfoltokat hagyhat Ez a súlyterheléstől és a felület felállítási helyen lévő stabilitásától függ 4 Alkalmazási terület és specifikációk A termék csak épületen belüli használatra készült A terméket kizárólag a rendeltetési céljára használja Maximális teherbír...

Page 12: ...ți ambalajele imediat conform prescripțiilor locale valabile de eliminare a deșeurilor Aveți în vedere că produsul poate genera deformări de presiune pe suprafața mesei Aceasta depinde se solicitarea cauzată de greutate și de stabilitatea suprafeței la locația de instalare 4 Domeniul de utilizare și specificațiile Produsul este conceput numai pentru utilizarea în interiorul clădirilor Utilizați pr...

Page 13: ...lový materiál likvidujte ihned podle platných místních předpisů o likvidaci Upozorňujeme že výrobek může na povrchu stolu způsobit otlaky Tato skutečnost je závislá na hmotnostním zatížení a stabilitě povrchu na místě instalace 4 Oblast použití a specifikace Výrobek je určen pouze pro užívání uvnitř budov Výrobek používejte výlučně k účelu ke kterému byl stanoven Maximální nosnost 12 kg Diagonála ...

Page 14: ...na povrchu stola spôsobiť otlačené miesta Toto závisí od zaťaženia a stability povrchu na mieste inštalácie 4 Oblasť použitia a špecifikácie Výrobok je určený iba na používanie vo vnútorných priestoroch Výrobok používajte iba na účel pre ktorý je určený Maximálna nosnosť 12 kg Uhlopriečka obrazovky 33 89cm 13 35 Otáčanie 180 Sklon 45 v závislosti od zariadenia Rozsah otáčania až 180 na 3 kĺboch v ...

Page 15: ...em conformidade com as normas locais aplicáveis Tenha em atenção que o produto pode dar azo a pontos de pressão na superfície da mesa Estes dependem da carga de peso exercida sobre a superfície e da sua estabilidade no local de montagem 4 Campo de aplicação e dados técnicos O produto destina se unicamente a uma utilização dentro de edifícios Utilize o produto exclusivamente para o fim a que se des...

Page 16: ...t direkt enligt de lokala återvinningsbestämmelserna Observera att produkten kan ge upphov till tryckmärken på bordsytan Det beror på ytans viktbelastning och stabilitet på uppställningsplatsen 4 Användningsområde och specifikation Produkten är endast avsedd att användas inomhus Använd endast produkten för det avsedda ändamålet Max bärkraft 12kg Bildskärmsdiagonal 33 89cm 13 35 Rotation 180 Lutnin...

Page 17: ...вмятины на поверхности установки Это зависит от веса и прочности поверхности в месте установки 4 Применение и спецификации Изделие предназначено только для использования в помещении Используйте изделие исключительно в предусмотренных целях Максимальная нагрузка 12 kg Диагональ экрана 33 89 см 13 35 Угол разворота 180 Угол наклона 45 зависит от устройства Диапазон поворота до 180 на 3 шарнирах зави...

Page 18: ...ци Обърнете внимание че продуктът може да причини побити места върху повърхността на плота Това зависи от тегловото натоварване и стабилността на повърхността при мястото на монтаж 4 Област на приложение и спецификации Продуктът е предвиден само за употреба в сгради Използвайте продукта само за предвидената цел Максимална носеща сила 12 kg Диагонал на екрана 33 89cm 13 35 Въртене 180 Наклон 45 в з...

Page 19: ...την απόρριψη Λάβετε υπόψη σας ότι το προϊόν μπορεί να προκαλέσει σημεία πίεσης στην επιφάνεια του τραπεζιού Αυτό εξαρτάται από το φορτίο βάρους και τη σταθερότητα της επιφάνειας στο σημείο τοποθέτησης 4 Πεδίο εφαρμογής και προδιαγραφές Το προϊόν σχεδιάστηκε για χρήση αποκλειστικά και μόνο εντός κτιρίων Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικά και μόνο για τον προβλεπόμενο σκοπό χρήσης του Μέγιστο επι...

Page 20: ...rhal yerel imha yönetmeliklerine göre imha edin Ürünün tezgah yüzeyinde baskı noktalarına yol açabileceğini dikkate alın Bu kurulum yerinde yüzeyin ağırlık yüklemesine ve sağlamlığına bağlıdır 4 Uygulama alanı ve spesifikasyonlar Ürün sadece iç mekan kullanımı için öngörülmüştür Ürünü sadece öngörülen amaç için kullanın Maksimum taşıma kapasitesi 12 kg Ekran boyutu 33 89cm 13 35 Dönüş 180 Eğim 45 ...

Page 21: ...smateriaalit heti paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti Huomaathan että tuote voi aiheuttaa pöydän pintaan painanteita Tämä riippuu painokuormituksesta ja käyttöpaikan pinnan tukevuudesta 4 Käyttöalue ja erittelyt Tuote soveltuu käytettäväksi vain sisätiloissa Käytä tuotetta vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti Suurin kantokyky 12 kg Kuvaruudun lävistäjä 33 89 cm 13 35 Kääntökulma 180 Kal...

Page 22: ...ademarks of the corresponding companies Errors and omissions excepted and subject to technical changes Our general terms of delivery and payment are applied Service Support www hama com 49 9091 502 0 DG Hama GmbH Co KG 86652 Monheim Germany ...

Reviews: