Hama 118496 Operating Instructions Manual Download Page 10

8

P

Instrukcja obsługi

Dziękujemy za zakup produktu firmy Hama!

Prosimy poświęcić czas na przeczytanie niniejszej instrukcji i podanych informacji w całości.

Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej korzystać w

przyszłości. W przypadku ewentualnego odsprzedania urządzenia nowemu właścicielowi

należy dołączyć do niego również niniejszą instrukcję obsługi.

1. Objaśnienie symboli i instrukcji ostrzegawczych

Ostrzeżenie

Niniejszy symbol stosuje się do wskazania zaleceń dotyczących bezpieczeństwa lub w

celu zwrócenia uwagi na konkretne zagrożenia i niebezpieczeństwa.

Wskazówka

Niniejszy symbol wskazuje na dodatkowe informacje i istotne uwagi.

2. Zawartość opakowania

• Ramię monitora

• Zestaw montażowy

• Niniejsza instrukcja obsługi

Wskazówka

Przed montażem produktu należy sprawdzić zestaw montażowy pod kątem kompletności i

upewnić się, że nie ma wadliwych lub uszkodzonych części.

3. Zasady bezpieczeństwa

Ostrzeżenie

Ze względu na różnorodność dostępnych na rynku urządzeń końcowych istnieje

możliwość, że dołączony zestaw montażowy nie będzie się nadawał do niektórych

sposobów mocowania.

W niektórych rzadkich przypadkach może się zdarzyć, że śruby do zamocowania

urządzenia końcowego na produkcie będą za długie.

Przed montażem należy przeczytać instrukcję obsługi urządzenia końcowego.

Informuje ona zazwyczaj o rodzaju i wymiarach odpowiedniego materiału mocującego.

Jeżeli materiał mocujący nie należy do zakresu dostawy dołączonego zestawu

montażowego, w specjalistycznym sklepie należy nabyć odpowiedni materiał do

mocowania urządzenia końcowego.

Podczas montażu nigdy nie wywierać nadmiernej siły. Może to uszkodzić urządzenie

końcowe bądź produkt.

W razie wątpliwości zlecić montaż tego produktu wykwalifikowanym specjalistom

oraz nie próbować wykonywać tych prac samodzielnie!

Wskazówka – stosowanie w środowisku przemysłowym

Stosowanie w środowisku przemysłowym wymaga podwyższonej staranności.

Przestrzegać dlatego przepisów bhp branżowego towarzystwa ubezpieczeniowego

ds. instalacji i urządzeń elektrycznych i oraz wszystkich innych regulacji branżowych

i/lub postanowień ustawowych dotyczących miejsca eksploatacji oraz wszystkich

przepisów bhp odpowiednich zrzeszeń zawodowych i ubezpieczycieli od następstw

nieszczęśliwych wypadków!

Montaż uchwytu musi przeprowadzić przeszkolony personel lub specjalista,

w szczególności w szkołach, placówkach edukacyjnych, warsztatach dla

majsterkowiczów i instytucjach publicznych.

Regularnie zlecać właściwemu przeszkolonemu personelowi sprawdzanie

bezpiecznego montażu i działania oraz prawidłowego stanu produktu (zalecana

kontrola co najmniej co 6 miesięcy lub częściej, o ile wymagają tego lokalne

przepisy) i dokumentować takie kontrole.

Po montażu produktu i przymocowanego do niego ciężaru należy sprawdzić dostateczną

wytrzymałość i bezpieczeństwo pracy.

Należy regularnie powtarzać tę kontrolę (przynajmniej co kwartał).

Zwrócić uwagę, aby nie przekroczyć maksymalnie dopuszczalnej nośności produktu ani

nie mocować ciężaru, który przekracza maksymalnie dopuszczalne wymiary.

Nie obciążać produktu asymetrycznie.

W razie uszkodzenia produktu natychmiast usunąć zamocowany ciężar i nie stosować

więcej produktu.

Produkt należy mocować wyłącznie do blatów o odpowiedniej nośności i stabilności dla

produktu i podłączonego do niego urządzenia.

Upewnić się, że grubość blatu stołu wynosi 1–8,5 cm.

Nie należy mocować do produktu żadnych innych przedmiotów.

Opakowanie przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, istnieje niebezpieczeństwo

uduszenia.

Opakowanie należy niezwłocznie usunąć zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi

utylizacji.

Należy pamiętać, że produkt może powodować ślady nacisku na powierzchni stołu.

Zależy to od obciążenia wagowego i stabilności podłoża w miejscu montażu.

4. Zakres zastosowania i specyfikacje

Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku w pomieszczeniach.

Produktu należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem.

Maksymalna nośność:

12 kg

Przekątna ekranu:

33–89 cm (13"–35")

Obrót:

180°

Nachylenie:

-/45° (w zależności od urządzenia)

Zakres obrotu:

do 180° na 3 przegubach (w zależności od urządzenia)

Nagrywanie:

wg standardów VESA do 100 x 100

5. Przygotowanie do montażu i montaż

Wskazówka

Montaż produktu należy zawsze wykonywać w dwie osoby. Należy poprosić o

wsparcie i pomoc!

Różne urządzenia końcowe mają różne możliwości podłączenia okablowania i innych

urządzeń. Przed montażem należy sprawdzić, czy po montażu nadal będą dostępne

wymagane przyłącza.

W zależności od produktu i rodzaju montażu nie jest potrzebny kompletny zestaw

montażowy. Dlatego możliwe jest, że nawet jeśli montaż jest prawidłowy, mogą

pozostać śruby i inne drobne części, które nie będą potrzebne. Należy je przechować

razem z niniejszą instrukcją obsługi w bezpiecznym miejscu do późniejszego

wykorzystania (sprzedaż produktu, przeniesienie).

Przestrzegać pozostałych ostrzeżeń i wskazówek bezpieczeństwa.

Postępować krok po kroku zgodnie z przedstawioną instrukcją montażu (rys. 1a i następne).

Wskazówka

Ze względu na różnorodność dostępnych na rynku urządzeń końcowych może się

zdarzyć, że opis nie uwzględnia wszystkich opcji montażu.

Należy upewnić się, że uchwyt prosto i płasko przylega do tylnej części monitora.

Należy pamiętać, że wszystkie śruby mają odpowiednią długość i należy je

maksymalnie dokręcić (patrz rys. 3).

6. Regulacja i konserwacja

Wskazówka – regulacja wysokości

Uchwyt należy mocować zawsze w dwie osoby! Należy poprosić o wsparcie i pomoc!

Podczas przestawiania zwrócić uwagę, aby nie obciążać produktu asymetrycznie ani

nie przekroczyć maksymalnie dopuszczalnej nośności.

Wskazówka – ustawianie/regulacja nachylenia

Aby na stałe ustawić nachylenie, należy odkręcić śruby mocujące z boku, ustawić

żądane nachylenie i ponownie dokręcić śruby (patrz rys. 8).

Aby umożliwić elastyczną regulację nachylenia, śruby należy dokręcać tylko ręcznie.

Dzięki temu ekran można regulować w dowolnym momencie.

W celu przesuwania w bok nie trzeba odkręcać żadnych śrub.

Ramię monitora należy obracać tylko w wyznaczonym obszarze (rys. 7)

Wskazówka

Jeśli ekran jest zbyt jasny dla aktualnego ustawienia, ramię podporowe samoczynnie

unosi się do góry, więc sztywność sprężyny należy zmniejszyć, obracając śrubę

regulacyjną w kierunku (-).

Jeżeli ramię podporowe samoczynnie opada, należy zwiększyć sztywność sprężyny (+).

Sprężynę gazową należy zawsze regulować przy całkowicie opuszczonym ramieniu

podporowym!

Aby wyregulować sztywność sprężyny, przekręcić śrubę regulacyjną przy całkowicie

opuszczonym ramieniu podporowym za pomocą klucza imbusowego (F) w

odpowiednio oznaczonym kierunku (+) lub (-) (rys. 5).

Po ustawieniu sztywności sprężyny należy sprawdzić, czy ramię podporowe i doczepiony

ciężarek pozostają w różnych pozycjach i nie poruszają się samoczynnie w górę ani w dół.

W razie potrzeby powtórzyć regulację przy całkowicie opuszczonym ramieniu podporowym.

W zależności od ciężaru ekranu może to zająć kilka pełnych obrotów śruby

regulacyjnej. Nie przekręcać zbyt mocno śruby regulacyjnej (nagła sztywność)

Czyścić produkt wyłącznie niestrzępiącą się, lekko wilgotną ściereczką. Nie używać

agresywnych środków czyszczących.

7. Wyłączenie odpowiedzialności z tytułu gwarancji

Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialności i nie udziela żadnej gwarancji z tytułu

szkód wynikających z niewłaściwego montażu, instalacji, niewłaściwego użytkowania

urządzenia ani z tytułu szkód wynikających z postępowania niezgodnie z instrukcją obsługi

i wskazówkami bezpieczeństwa.

Summary of Contents for 118496

Page 1: ...ngsanleitung Mode d emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi Használati útmutató Manual de utilizare Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Bruksanvisning Руководство по эксплуатации Ръководство за обслужване Οδηγίες χρήσης Kullanma kılavuzu Käyttöohje ...

Page 2: ...1a 1b A1 M4x12 x4 A2 M5x12 x4 A3 D5 x4 B1 M6x16 mm x3 B2 M6x12mm x3 B3 M6x10mm x2 C x4 D1 4mm x1 E1 6mm x1 E5 E3 E2 D2 D4 D5 D3 E4 E2 D2 B1 B3 B3 B2 D1 D1 D1 D5 D1 C D3 ...

Page 3: ...3 2 4 5 7 6 3 2 8 E4 E1 E1 E1 E3 E5 A3 A1 A2 ...

Page 4: ...licable regulations Note that the product can cause pressure marks on the surface of the table This depends on the weight loading and on the stability of the surface at the place of installation 4 Application and specifications The product is intended only for use inside buildings Use the product only for the intended purpose Maximum load 12kg Screen diagonal 33 89 cm 13 35 Rotation 180 Tilt 45 de...

Page 5: ...en örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften Beachten Sie dass das Produkt auf der Tischoberfläche Druckstellen verursachen kann Dies ist abhängig von der Gewichtsbelastung und der Stabilität der Oberfläche am Aufstellungsort 4 Anwendungsbereich und Spezifikationen Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden vorgesehen Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehen...

Page 6: ...x prescriptions locales en vigueur Notez que le produit peut provoquer des marques de pression sur la surface de la table Cela dépend du poids de la charge et de la solidité de la surface à l emplacement de montage 4 Domaine d application et spécifications Le produit est exclusivement prévu pour une utilisation à l intérieur d un bâtiment L emploi du produit est exclusivement réservé à sa fonction...

Page 7: ...ial de embalaje de conformidad con las normativas locales vigentes en materia de eliminación de desechos Tenga en cuenta que el producto puede dejar marcas en la superficie de la mesa debido a la presión Esto depende del peso y de la estabilidad de la superficie en el lugar donde se coloque 4 Ámbito de aplicación y especificaciones Este producto solo está previsto para usarse en el interior de edi...

Page 8: ...overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoorschriften af Houd er rekening mee dat het product drukpunten op het tafeloppervlak kan veroorzaken Dit is afhankelijk van de gewichtsbelasting en de stabiliteit van de ondergrond op de plaats van opstelling 4 Toepassingen en specificaties Het product is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis Gebruik het product alleen voor het beoogde doel Maximaal draa...

Page 9: ...eriale d imballaggio in conformità alle prescrizioni locali vigenti Si osservi che il prodotto può causare ammaccature sulla superficie del tavolo Tale eventualità dipende dal carico esercitato dal peso e dalla stabilità della superficie di installazione 4 Campo di applicazione e specifiche Il prodotto è previsto per l uso in ambienti chiusi Utilizzare il prodotto soltanto per gli scopi previsti P...

Page 10: ...cymi utylizacji Należy pamiętać że produkt może powodować ślady nacisku na powierzchni stołu Zależy to od obciążenia wagowego i stabilności podłoża w miejscu montażu 4 Zakres zastosowania i specyfikacje Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku w pomieszczeniach Produktu należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem Maksymalna nośność 12 kg Przekątna ekranu 33 89 cm 13 35 Obrót 180 Nachylen...

Page 11: ...elejtezze le a csomagolóanyagot a helyileg érvényes hulladékkezelési előírások szerint Vegye figyelembe hogy a termék az asztal felületén nyomásfoltokat hagyhat Ez a súlyterheléstől és a felület felállítási helyen lévő stabilitásától függ 4 Alkalmazási terület és specifikációk A termék csak épületen belüli használatra készült A terméket kizárólag a rendeltetési céljára használja Maximális teherbír...

Page 12: ...ți ambalajele imediat conform prescripțiilor locale valabile de eliminare a deșeurilor Aveți în vedere că produsul poate genera deformări de presiune pe suprafața mesei Aceasta depinde se solicitarea cauzată de greutate și de stabilitatea suprafeței la locația de instalare 4 Domeniul de utilizare și specificațiile Produsul este conceput numai pentru utilizarea în interiorul clădirilor Utilizați pr...

Page 13: ...lový materiál likvidujte ihned podle platných místních předpisů o likvidaci Upozorňujeme že výrobek může na povrchu stolu způsobit otlaky Tato skutečnost je závislá na hmotnostním zatížení a stabilitě povrchu na místě instalace 4 Oblast použití a specifikace Výrobek je určen pouze pro užívání uvnitř budov Výrobek používejte výlučně k účelu ke kterému byl stanoven Maximální nosnost 12 kg Diagonála ...

Page 14: ...na povrchu stola spôsobiť otlačené miesta Toto závisí od zaťaženia a stability povrchu na mieste inštalácie 4 Oblasť použitia a špecifikácie Výrobok je určený iba na používanie vo vnútorných priestoroch Výrobok používajte iba na účel pre ktorý je určený Maximálna nosnosť 12 kg Uhlopriečka obrazovky 33 89cm 13 35 Otáčanie 180 Sklon 45 v závislosti od zariadenia Rozsah otáčania až 180 na 3 kĺboch v ...

Page 15: ...em conformidade com as normas locais aplicáveis Tenha em atenção que o produto pode dar azo a pontos de pressão na superfície da mesa Estes dependem da carga de peso exercida sobre a superfície e da sua estabilidade no local de montagem 4 Campo de aplicação e dados técnicos O produto destina se unicamente a uma utilização dentro de edifícios Utilize o produto exclusivamente para o fim a que se des...

Page 16: ...t direkt enligt de lokala återvinningsbestämmelserna Observera att produkten kan ge upphov till tryckmärken på bordsytan Det beror på ytans viktbelastning och stabilitet på uppställningsplatsen 4 Användningsområde och specifikation Produkten är endast avsedd att användas inomhus Använd endast produkten för det avsedda ändamålet Max bärkraft 12kg Bildskärmsdiagonal 33 89cm 13 35 Rotation 180 Lutnin...

Page 17: ...вмятины на поверхности установки Это зависит от веса и прочности поверхности в месте установки 4 Применение и спецификации Изделие предназначено только для использования в помещении Используйте изделие исключительно в предусмотренных целях Максимальная нагрузка 12 kg Диагональ экрана 33 89 см 13 35 Угол разворота 180 Угол наклона 45 зависит от устройства Диапазон поворота до 180 на 3 шарнирах зави...

Page 18: ...ци Обърнете внимание че продуктът може да причини побити места върху повърхността на плота Това зависи от тегловото натоварване и стабилността на повърхността при мястото на монтаж 4 Област на приложение и спецификации Продуктът е предвиден само за употреба в сгради Използвайте продукта само за предвидената цел Максимална носеща сила 12 kg Диагонал на екрана 33 89cm 13 35 Въртене 180 Наклон 45 в з...

Page 19: ...την απόρριψη Λάβετε υπόψη σας ότι το προϊόν μπορεί να προκαλέσει σημεία πίεσης στην επιφάνεια του τραπεζιού Αυτό εξαρτάται από το φορτίο βάρους και τη σταθερότητα της επιφάνειας στο σημείο τοποθέτησης 4 Πεδίο εφαρμογής και προδιαγραφές Το προϊόν σχεδιάστηκε για χρήση αποκλειστικά και μόνο εντός κτιρίων Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικά και μόνο για τον προβλεπόμενο σκοπό χρήσης του Μέγιστο επι...

Page 20: ...rhal yerel imha yönetmeliklerine göre imha edin Ürünün tezgah yüzeyinde baskı noktalarına yol açabileceğini dikkate alın Bu kurulum yerinde yüzeyin ağırlık yüklemesine ve sağlamlığına bağlıdır 4 Uygulama alanı ve spesifikasyonlar Ürün sadece iç mekan kullanımı için öngörülmüştür Ürünü sadece öngörülen amaç için kullanın Maksimum taşıma kapasitesi 12 kg Ekran boyutu 33 89cm 13 35 Dönüş 180 Eğim 45 ...

Page 21: ...smateriaalit heti paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti Huomaathan että tuote voi aiheuttaa pöydän pintaan painanteita Tämä riippuu painokuormituksesta ja käyttöpaikan pinnan tukevuudesta 4 Käyttöalue ja erittelyt Tuote soveltuu käytettäväksi vain sisätiloissa Käytä tuotetta vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti Suurin kantokyky 12 kg Kuvaruudun lävistäjä 33 89 cm 13 35 Kääntökulma 180 Kal...

Page 22: ...ademarks of the corresponding companies Errors and omissions excepted and subject to technical changes Our general terms of delivery and payment are applied Service Support www hama com 49 9091 502 0 DG Hama GmbH Co KG 86652 Monheim Germany ...

Reviews: