background image

18

19

•  Elija el código con el que todos los 

comandos disponibles de su mando a 

distancia reaccionen correctamente. 

•  Si aún así no tiene éxito, pruebe con el 

método de búsqueda que se describe en 

el capítulo “Búsqueda automática”.  

Búsqueda manual de códigos   

•  Encienda manualmente el aparato en 

cuestión. 

•  Pulse brevemente la tecla de fuentes 

deseada (3) (TV, STB, AUX, VCR, DVD). 

•  Mantenga pulsada la tecla Setup (16) 

durante aprox. 3 segundos hasta que el 

LED rojo luzca. 

•  Pulse sucesivamente (pueden ser hasta 

350 veces) la tecla POWER (1) , sólo en 

caso de VCR (grabadoras de vídeo) la 

tecla P+ (8) o P– (8)  

•  hasta que el aparato que desee controlar 

se apague, o hasta que se cambie el 

canal o hasta que reaccione de forma 

correcta. La búsqueda de códigos 

empezará con el número de código 

actualmente guardado en el grupo de 

aparatos. 

•  Pulse brevemente la tecla OK (10) para 

guardar el código. Debido a la gran 

cantidad de números de código distintos, 

para cada tipo de aparato hay hasta 350 

códigos distintos preprogramados. En 

algunos casos puede ocurrir que sólo se 

disponga de las funciones principales 

más comunes. En algunos modelos 

especiales de aparatos puede ocurrir que 

el procedimiento descrito no tenga éxito.

Búsqueda automática   

Si su aparato no reacciona al mando a 

distancia pese a haber probado los códigos 

indicados para su tipo de aparato y la marca 

correspondiente, pruebe con una búsqueda 

automática. Con ella puede encontrar 

también los códigos de marcas que no se 

indican en la lista de códigos de aparatos. 

•  Encienda manualmente el aparato en 

cuestión.

•  Pulse brevemente la tecla de fuentes 

deseada (3) (TV, STB, AUX, VCR, DVD). 

•  Mantenga pulsada la tecla Setup (16) 

durante aprox. 3 segundos hasta que el 

LED rojo luzca. 

•  Oriente el mando a distancia hacia el 

aparato y pulse una vez brevemente la 

tecla P+ (8). 

•  Si el aparato no tiene función de 

programación, en lugar de la tecla P+ (8), 

pulse la tecla POWER (1).  

•  Transcurridos 6 segundos, el mando a 

distancia inicia la búsqueda de códigos y 

envía sucesivamente todos los códigos a 

intervalos de 1 segundo (véase también 

la sección siguiente). Con cada envío de 

código, el LED rojo se enciende.

•  En cuanto el aparato reaccione al 

mando a distancia, pulse OK (10). Si no 

ha pulsado a tiempo la tecla OK, puede 

volver paso a paso pulsando la tecla 

P– (8) hasta el código al que el aparato ha 

reaccionado. 

•  Para cancelar la búsqueda, pulse EXIT 

(12).

Si desea que el mando a distancia envíe 

códigos cada 3 segundos y no cada segundo, 

proceda del siguiente modo.

 

Antes de que hayan transcurrido 6 segundos 

después de pulsar la tecla P+ (8) (o POWER 

(1)) como se ha descrito antes, pulse de 

nuevo la tecla P+ (8) o P– (8). El mando 

a distancia envía ahora un nuevo código 

cada 3 segundos. De este modo se gana 

tiempo para interrumpir el proceso, pero la 

búsqueda de códigos dura más tiempo.

Mando a distancia universal

 

 

 

Teclas de función

  

 

1.   Power: ON/OFF

2.   Indicador LED

3.   Teclas de selección de aparatos 

4.   Bloque de cifras numéricas 0-9

5.   AV: Cambiar a aparato externo

6.   -/--: Cambiar a números de programa de dos 

    cifras

7.   V+/V–: Regulador de volumen

8.   P+/P-: Selección de programa

9.   Anillo de navegación para navegar en los 

    menús de pantalla

10.  OK: Para confi rmar entradas

11. 

Retroceso rápido / rojo

   

Reproducir /amarillo

   

Avance rápido / azul

   

Iniciar grabación

    

Stop / verde

    

Pausa / Fucsia

12.  EXIT: Para salir del menú de aparato

13.  EPG: Mostrar la guía electrónica de 

    programas (depende del aparato)

14.  Llamar funciones de pantalla

15.  Menú: Abrir el menú del aparato

16.  Setup

17. 

Reproducción sin sonido

Generalidades 

Este mando a distancia universal es un 

mando a distancia 5 en 1 que se puede 

utilizar con los siguientes tipos de aparatos: 

TV, STB, AUX, VCR, DVD. (P. ej., grabadora/

reproductor de DVD, grabadora de vídeo, 

amplifi cador, sintonizador, etc.). 

Los rótulos de las teclas no se refi eren al 

tipo de aparato a programar, sirven sólo para 

facilitar la vista de conjunto. 

Anote los códigos de aparatos que haya 

utilizado para la programación. Si, p. ej., 

después de un cambio de pilas los códigos 

no permanecen guardados, podrá programar 

el mando a distancia más rápidamente.

Para cada aparato que desee operar con el 

mando a distancia universal, debe programar 

un código de cuatro cifras en una tecla de 

fuentes (TV, STB, AUX, VCR, DVD).

Grabadora de vídeo: Realice la búsqueda de 

códigos con una cinta dentro. 

Programar códigos de aparatos

Introducir el código de aparato según la lista 

de códigos

Los códigos de los aparatos 

correspondientes se deben consultar en 

la lista de códigos que acompaña a estas 

instrucciones de manejo.  

•  Encienda manualmente el aparato en 

cuestión. 

•  Pulse brevemente la tecla de fuentes 

deseada (TV, STB, AUX, VCR, DVD). 

•  Mantenga pulsada la tecla Setup (16) 

durante aprox. 3 segundos hasta que el 

LED rojo luzca. 

•  Introduzca el código de cuatro cifras 

correspondiente de la tabla de códigos. 

•  Como confi rmación de pulsación de cada 

tecla, el LED rojo se apaga brevemente.  

•  Si la introducción del código ha sido 

correcta, el LED rojo se apaga cuando se 

ha introducido la última cifra. 

•  Pulse brevemente la tecla OK (10) para 

guardar el código.

•  Si se ha introducido un código no válido, 

el LED rojo parpadea tres segundos 

antes de apagarse.  Si el aparato no 

reacciona como se espera, repita la 

programación, en caso necesario, pruebe 

con otro código. Pruebe todos los códigos 

indicados para su marca. 

e

Instrucciones de uso

00040095bda.indd   Abs1:18-Abs1:19

00040095bda.indd   Abs1:18-Abs1:19

11.12.2008   11:59:17 Uhr

11.12.2008   11:59:17 Uhr

Summary of Contents for 00040095

Page 1: ...emote Control Télécommande universelle 00040095 08 08 All listed brands are trademarks of the corresponding companies Errors and omissions excepted and subject to technical changes Our general terms of delivery and payment are applied Hama GmbH Co KG D 86651 Monheim Germany www hama com ...

Page 2: ... Programmierung ggf mit einem anderen Code Bitte probieren Sie alle zu Ihrer Marke angegebenen Codes aus Wählen Sie den Code aus auf den alle verfügbaren Befehle Ihrer Fernbedienung korrekt reagieren Sollten Sie damit auch keinen Erfolg haben dann versuchen Sie es mit der im Kapitel Automatischer Suchlauf beschriebenen Suchmethode Manueller Code Suchlauf Schalten Sie das betreffende Gerät manuell ...

Page 3: ... gewünschte Gerät und drücken Sie die entsprechende Quellentaste Die rote LED leuchtet kurz auf bleibt aber nicht an Sie aktivieren die Funktionen nun durch Drücken der entsprechenden Funktionstaste Ihrer Universal Fernbedienung Bei jedem Tastendruck leuchtet die rote LED kurz auf Unter Umständen ist nicht jede Funktion Ihrer Original Fernbedienung auf der Universal Fernbedienung direkt verfügbar ...

Page 4: ...ote Control Function buttons 1 Power ON OFF 2 LED 3 Device keys 4 Numeric keys block 0 9 5 AV switch over to external device 6 switch over to two digit program numbers 7 V V volume control 8 P P channel 9 navigation in screen menus 10 OK for the confirming of inputs 11 E Fast rewind red B To playing yellow F Fast forward blue I record starting K Stop green J Pause magenta 12 EXIT 13 EPG 14 screen f...

Page 5: ... names see code set Turn on the device manually Press the source key 3 TV STB AUX VCR DVD shortly Hold the key setup 16 pressed for approx 3 seconds until which red LED lights up permanently Enter the one digit code according to following table 1 Philips 2 Sony Panasonic JVC Toshiba 3 Thomson 4 Telefunken 5 Grundig 6 Nokia 0 All other brands for this cluster You press the key P 8 repeatedly or at ...

Page 6: ...ss and hold the Mute 17 button until the red LED briefly goes out Press the source button for the device which is only to have its own volume and mute functions Press the Volume 7 buttons the red LED stays on Press the Mute 17 button again the red LED goes out Resetting volume mute If you have changed the volume and mute as described in the previous two sections you can reset these functions to the...

Page 7: ...écommande La touche P 8 vous permet de retourner progressivement vers le code auquel l appareil a réagi dans le cas où vous n avez pas appuyé sur la touche OK à temps Télécommande universelle Touches de fonction 1 Power SOUS HORS TENSION 2 Affichage DEL 3 Touches de sélection de l appareil 4 Touches numériques bloc 0 9 5 AV commutation vers l appareil externe 6 commutation vers les numéros de progr...

Page 8: ...our la quatrième position La procédure de code d identification est ainsi terminée Fonctionnement normal Après avoir programmé la télécommande pour vos appareils audio vidéo la télécommande fonctionne pour les fonctions principales comme la télécommande d origine de l appareil concerné Dirigez la télécommande vers l appareil que vous désirez piloter et appuyez une fois brièvement sur la touche de l...

Page 9: ... la mise en mode silencieux conformément aux indications des deux chapitres précédents il est possible de remettre les fonctions en état d origine et réinitialiser ainsi la fonction Punch through Maintenez la touche Setup 16 enfoncée pendant environ 3 secondes jusqu à ce que la DEL rouge s allume en permanence Appuyez sur la touche Mute 17 jusqu à ce que la DEL rouge s éteigne brièvement Appuyez e...

Page 10: ...WER 1 como se ha descrito antes pulse de nuevo la tecla P 8 o P 8 El mando a distancia envía ahora un nuevo código cada 3 segundos De este modo se gana tiempo para interrumpir el proceso pero la búsqueda de códigos dura más tiempo Mando a distancia universal Teclas de función 1 Power ON OFF 2 Indicador LED 3 Teclas de selección de aparatos 4 Bloque de cifras numéricas 0 9 5 AV Cambiar a aparato ex...

Page 11: ...n de tecla el LED rojo se enciende brevemente Puede ocurrir que no disponga directamente en el mando a distancia universal de todas las funciones disponibles en el mando a distancia original Especialmente en el caso de los aparatos más nuevos es posible que las funciones estén guardadas en otras teclas distintas a las esperadas o que no estén disponibles Teclado numérico y AV Con el teclado numéri...

Page 12: ...chakelen naar extern toestel 6 omschakelen naar programma met twee cijfers 7 V V volumeregeling 8 P P programmakeuze 9 Navigatiering voor het navigeren in het beeldschermmenu 10 OK voor het bevestigen van ingevoerde gegevens 11 E snel terug rood B afspelen geel F snel vooruit blauw I opname starten K stop groen J pauze roze 12 EXIT voor het verlaten van het toestelmenu 13 EPG elektronisch programm...

Page 13: ...andsbediening stuurt nu om de 3 seconden een nieuwe code Daardoor heeft u meer tijd om het zoeken af te breken Het zoeken duurt daardoor wel langer Codes zoeken aan de hand van de merknaam Met deze functie kunt u aan de hand van de merknaam zoeken zie codelijst Schakel het betreffende toestel met de hand in Druk kort op de gewenste brontoets 3 TV STB AUX VCR DVD Houd de toets Setup 16 gedurende ca...

Page 14: ...oet worden ingesteld De rode LED blijft branden Druk de Mute toets 17 in de rode LED gaat uit Als u per ongeluk een toestel geselecteerd heeft dat geen eigen volumeregeling heeft knippert de rode LED gedurende 3 seconden Volume mute functie op een bepaald toestel programmeren Houd de Setup toets 16 gedurende ca 3 seconden ingedrukt tot de rode LED permanent brandt Druk de Mute toets 17 in tot de r...

Page 15: ...dzie wysyłał kod co 3 sek Dzięki temu zyskać można więcej czasu aby zakończy wyszukiwanie Wyszukiwanie trwa wówczas dłużej Pilot uniwersalny Przyciski 1 zasilanie włącz wyłącz 2 Kontrolka LED 3 Przyciski wyboru urządzenia 4 Przyciski numeryczne 0 9 5 AV Przełączenie na urządzenie zewnętrzne 6 dwucyfrowe kanały 7 V V Regulacja głośności 8 P P Wybór programu 9 Pierścień nawigacyjny do nawigowania w ...

Page 16: ...unkcji Klawisz liczb dwucyfrowych i AV Przycisk liczb dwucyfrowych pozwala wybrać z klawiatury numerycznej liczby dwucyfrowe Za pomocą klawisza AV wybierane jest wejście AV telewizora dla np tunera STB lub magnetowidu Funkcje szczególne Program elektroniczny Klawisz EPG 13 odpowiada funkcji Elektronik Programm Guide i spełnia różne funkcje w zależności od urządzenia do którego są skierowane W przy...

Page 17: ...o aparelho 13 EPG Mostrar revista electrónica de programação depende do aparelho 14 Consultar funções do ecrã 15 Menu abrir menu do aparelho 16 Setup 17 H Modo silencioso Informação geral Este telecomando universal é o primeiro telecomando 5 em 1 e pode controlar os seguintes tipos de aparelhos TV STB AUX VCR DVD p ex leitor gravador de DVD videogravador amplificador sintonizador etc A inscrição no...

Page 18: ...empadamente pode regressar gradualmente ao código ao qual o aparelho reagiu premindo o botão P 8 Para interromper a procura prima EXIT 12 Se pretender que em vez de a cada segundo o telecomando envie um novo código apenas a cada 3 segundos proceda da seguinte forma No espaço de 6 segundos após premir o botão P 8 ou POWER 1 como foi descrito prima mais uma vez o botão P 8 ou P 8 O telecomando envia...

Page 19: ...em DVD gravador de vídeo etc Programar o volume modo silencioso num outro tipo de aparelho Mantenha premido o botão Setup 16 durante aprox 3 segundos até o LED vermelho ficar aceso Prima o botão Mute 17 até o LED vermelho se apagar Prima o botão de fonte correspondente ao aparelho para o qual pretende transmitir a função de volume e modo silencioso O LED vermelho permanece aceso Prima o botão Mute ...

Page 20: ... целью а затем не позднее чем через 6 секунд после этого еще раз нажмите кнопку P 8 или кнопку P 8 Теперь пульт управления будет Универсальный пульт дистанционного управления Функции кнопок 1 Power Питание ВКЛ ВЫКЛ 2 Лампа индикации 3 Кнопки выбора устройства 4 Кнопки с цифрами 5 AV переключение на внешнее устройство 6 ввод двухразрядного номера канала 7 V V регулятор громкости 8 P P переход по пр...

Page 21: ...тствовать функции которые имеются в оригинальном пульте дистанционного управления Особенно это касается новых моделей устройств при которых функции пульта могут либо находиться в подменю либо отсутствовать совсем Кнопки с цифрами и кнопка AV С помощью кнопок с цифрами 4 и кнопкой переключения 6 можно непосредственно вводить двухразрядные номера каналов Кнопка AV предназначена для включения AV вход...

Page 22: ...на уреди 4 Бутони за цифри блок 0 9 5 AV Превключване към външен уред 6 Превключване на номера на програми с двуцифрени числа 7 V V Регулатор на силата на звука 8 P P избор на програма 9 Навигационен пръстен за навигация в менюто на екрана 10 OK за потвърждаване на въведени данни 11 E Бързо превъртане назад червено B Възпроизвеждане жълто F Бързо превъртане напред синьо I Стартиране на запис K Сто...

Page 23: ...нно OK можете да преминете с бутон P 8 на стъпки към кода на който реагира уредът За да прекъснете търсенето натиснете EXIT 12 Ако дистанционното управление трябва да изпраща нов код вместо на всяка секунда на всеки 3 секунди постъпете по следния начин В рамките на 6 сек натиснете бутона P 8 респ POWER 1 както е описано по горе натиснете бутон P 8 или P 8 още веднъж Сега дистанционното управление ...

Page 24: ...r и др Програмиране на силата на звука изключването на звука на друг тип уред Задръжте клавиша Setup 16 натиснат за около 3 секунди докато червеният светодиод светне постоянно Натискайте клавиша Mute 17 докато червеният светодиод угасне за кратко Натиснете клавиш за уреда върху който трябва да се прехвърли функцията за сила на звука и изключване на звука Червеният светодиод продължава да свети Нат...

Reviews: