background image

6

7

Lautstärke/Stummschaltung auf ein 

bestimmtes Gerät programmieren

•  Halten Sie die Setup Taste (16) für ca. 

3 Sekunden gedrückt, bis die rote LED 

dauerhaft aufl euchtet.

•  Drücken Sie die Mute Taste (17) bis die 

rote LED kurz erlischt.

•  Drücken Sie die Quellentaste für das 

Gerät, das nur seine eigene Lautstärke- 

und Stummschaltungsfunktion haben soll.

•  Drücken Sie die - Lautstärke Tasten (7) die 

rote LED bleibt an.

•  Drücken Sie erneut die Mute Taste (17) 

die rote LED geht aus.

Lautstärke/Stummschaltung wieder 

zurücksetzen 

Falls Sie die Lautstärke und Stummschaltung 

wie in den vorangehenden zwei Abschnitten 

beschrieben verändert haben, können Sie die 

Funktionen wieder auf ihre Werkseinstellung 

zurückstellen und so den „Punch-Through“- 

Funktion wiederherstellen.

•  Halten Sie die Setup Taste (16) für ca. 3 

Sek. gedrückt, bis die rote LED dauerhaft 

aufl euchtet.

•  Halten Sie die Mute Taste (17) gedrückt, 

bis die rote LED kurz erlischt.

•  Drücken Sie noch einmal die Mute Taste 

(17), die rote LED erlischt. 

Die Funktionen Lautstärke und 

Stummschaltung „Punch-Through“- Funktion 

ist jetzt wieder in den Auslieferungszustand 

gesetzt.

 

Fehlerbehebung

Die Fernbedienung funktioniert nicht: 

•  Überprüfen Sie, ob die Batterien der 

Fernbedienung korrekt eingelegt sind und 

die /– übereinstimmt. 

•  Überprüfen Sie, ob Ihre Geräte korrekt 

angeschlossen und eingeschaltet sind. 

•  Falls die Batterien zu schwach sind, 

tauschen Sie diese durch neue aus. 

•  Es sind mehrere Gerätecodes unter 

dem Markennamen meines Geräts 

aufgeführt. Wie ermittle ich den richtigen 

Gerätecode? 

•  Um den richtigen Gerätecode für Ihr 

Gerät zu bestimmen, probieren Sie die 

Codes nacheinander aus, bis die meisten 

Funktionen des Gerätes ordnungsgemäß 

funktionieren. 

Die Geräte reagieren nur auf einige Befehle 

der Fernbedienung: 

•  Testen Sie weitere Codes, bis die Geräte 

auf die Befehle entsprechend reagieren. 

•  Wenn die manuelle Codeeingabe und 

die automatische Codesuche nicht zum 

Erfolg führen, kann es in besonderen 

Einzelfällen vorkommen, dass das Gerät 

nicht kompatibel zu Ihrer Universal-

Fernbedienung ist.

g

Operating Instructions

Universal Remote Control

 

 

 

Function buttons

 

 

1.   Power: ON/OFF

2.   LED

3.   Device keys

4.   Numeric keys block 0-9

5.   AV: switch over to external device

6.   -/--: switch over to two-digit program 

    numbers

7.   V+/V-: volume control

8.   P+/P-: channel 

9.   navigation in screen-menus

10.  OK: for the confi rming of inputs

11. 

Fast rewind  / red

    

To playing / yellow

    

Fast forward / blue

    

record starting 

    

Stop / green

    

Pause / magenta

12 . EXIT 

13.  EPG 

14.  screen-functions

15.  Menu: device menu

16.  Setup

17.   

Muting

General 

This universal remote control is one 5 in 1 

remote control and can operate following 

device types: TV, STB, AUX, VCR, DVD. (e.g. 

DVD-recorder/Player, video recorders, 

boosters, tuners, etc.).

The lettering of the keys does not describe 

the device type to be programmed, it is used 

therefore only for the easier overview.

Note down please the codes of your devices 

which you used for the programming. If the 

codes should be e.g. to a battery change no 

more not stored, you can program the remote 

control so more quickly.

They must program a four-digit device code 

to a source key (TV, STB, AUX, VCR, DVD) for 

every device which you would like to operate 

with the universal remote control.

Video recorder: for the code search please 

inserted a tape.

Programming device codes

Entering device code after code set

The codes of the corresponding devices are 

the code list, to take that is enclosed in this 

operating manual.  

•  Turn on the device manually.

•  Press the source key (TV, STB, AUX, VCR, 

DVD) shortly.

•  Hold the key setup (16) pressed for 

approx. 3 seconds until the red LED lights 

up permanently.

•  You distribute the corresponding four-digit 

code then the code table one.

•  To the confi rmation of every keystroke the 

red LED goes out shortly.

•  If the code input was valid, the red LED 

goes out according to the input of the last 

place.

•  Press shortly OK (10) in order to store the 

code.

•  An invalid code was entered, the red 

LED fl ashes for three seconds before it 

goes out.  Should the device not reacts; 

you repeat the programming where 

appropriate with another code. Please try 

out all codes indicated for your brand.

•  Select the code which all available 

commands of your remote control react to 

correctly.

•  You should not have also any success in 

this way, then you attempt it with that one 

„search run automatic in the chapter“ 

described search method.

00040095bda.indd   Abs1:6-Abs1:7

00040095bda.indd   Abs1:6-Abs1:7

11.12.2008   11:59:14 Uhr

11.12.2008   11:59:14 Uhr

Summary of Contents for 00040095

Page 1: ...emote Control Télécommande universelle 00040095 08 08 All listed brands are trademarks of the corresponding companies Errors and omissions excepted and subject to technical changes Our general terms of delivery and payment are applied Hama GmbH Co KG D 86651 Monheim Germany www hama com ...

Page 2: ... Programmierung ggf mit einem anderen Code Bitte probieren Sie alle zu Ihrer Marke angegebenen Codes aus Wählen Sie den Code aus auf den alle verfügbaren Befehle Ihrer Fernbedienung korrekt reagieren Sollten Sie damit auch keinen Erfolg haben dann versuchen Sie es mit der im Kapitel Automatischer Suchlauf beschriebenen Suchmethode Manueller Code Suchlauf Schalten Sie das betreffende Gerät manuell ...

Page 3: ... gewünschte Gerät und drücken Sie die entsprechende Quellentaste Die rote LED leuchtet kurz auf bleibt aber nicht an Sie aktivieren die Funktionen nun durch Drücken der entsprechenden Funktionstaste Ihrer Universal Fernbedienung Bei jedem Tastendruck leuchtet die rote LED kurz auf Unter Umständen ist nicht jede Funktion Ihrer Original Fernbedienung auf der Universal Fernbedienung direkt verfügbar ...

Page 4: ...ote Control Function buttons 1 Power ON OFF 2 LED 3 Device keys 4 Numeric keys block 0 9 5 AV switch over to external device 6 switch over to two digit program numbers 7 V V volume control 8 P P channel 9 navigation in screen menus 10 OK for the confirming of inputs 11 E Fast rewind red B To playing yellow F Fast forward blue I record starting K Stop green J Pause magenta 12 EXIT 13 EPG 14 screen f...

Page 5: ... names see code set Turn on the device manually Press the source key 3 TV STB AUX VCR DVD shortly Hold the key setup 16 pressed for approx 3 seconds until which red LED lights up permanently Enter the one digit code according to following table 1 Philips 2 Sony Panasonic JVC Toshiba 3 Thomson 4 Telefunken 5 Grundig 6 Nokia 0 All other brands for this cluster You press the key P 8 repeatedly or at ...

Page 6: ...ss and hold the Mute 17 button until the red LED briefly goes out Press the source button for the device which is only to have its own volume and mute functions Press the Volume 7 buttons the red LED stays on Press the Mute 17 button again the red LED goes out Resetting volume mute If you have changed the volume and mute as described in the previous two sections you can reset these functions to the...

Page 7: ...écommande La touche P 8 vous permet de retourner progressivement vers le code auquel l appareil a réagi dans le cas où vous n avez pas appuyé sur la touche OK à temps Télécommande universelle Touches de fonction 1 Power SOUS HORS TENSION 2 Affichage DEL 3 Touches de sélection de l appareil 4 Touches numériques bloc 0 9 5 AV commutation vers l appareil externe 6 commutation vers les numéros de progr...

Page 8: ...our la quatrième position La procédure de code d identification est ainsi terminée Fonctionnement normal Après avoir programmé la télécommande pour vos appareils audio vidéo la télécommande fonctionne pour les fonctions principales comme la télécommande d origine de l appareil concerné Dirigez la télécommande vers l appareil que vous désirez piloter et appuyez une fois brièvement sur la touche de l...

Page 9: ... la mise en mode silencieux conformément aux indications des deux chapitres précédents il est possible de remettre les fonctions en état d origine et réinitialiser ainsi la fonction Punch through Maintenez la touche Setup 16 enfoncée pendant environ 3 secondes jusqu à ce que la DEL rouge s allume en permanence Appuyez sur la touche Mute 17 jusqu à ce que la DEL rouge s éteigne brièvement Appuyez e...

Page 10: ...WER 1 como se ha descrito antes pulse de nuevo la tecla P 8 o P 8 El mando a distancia envía ahora un nuevo código cada 3 segundos De este modo se gana tiempo para interrumpir el proceso pero la búsqueda de códigos dura más tiempo Mando a distancia universal Teclas de función 1 Power ON OFF 2 Indicador LED 3 Teclas de selección de aparatos 4 Bloque de cifras numéricas 0 9 5 AV Cambiar a aparato ex...

Page 11: ...n de tecla el LED rojo se enciende brevemente Puede ocurrir que no disponga directamente en el mando a distancia universal de todas las funciones disponibles en el mando a distancia original Especialmente en el caso de los aparatos más nuevos es posible que las funciones estén guardadas en otras teclas distintas a las esperadas o que no estén disponibles Teclado numérico y AV Con el teclado numéri...

Page 12: ...chakelen naar extern toestel 6 omschakelen naar programma met twee cijfers 7 V V volumeregeling 8 P P programmakeuze 9 Navigatiering voor het navigeren in het beeldschermmenu 10 OK voor het bevestigen van ingevoerde gegevens 11 E snel terug rood B afspelen geel F snel vooruit blauw I opname starten K stop groen J pauze roze 12 EXIT voor het verlaten van het toestelmenu 13 EPG elektronisch programm...

Page 13: ...andsbediening stuurt nu om de 3 seconden een nieuwe code Daardoor heeft u meer tijd om het zoeken af te breken Het zoeken duurt daardoor wel langer Codes zoeken aan de hand van de merknaam Met deze functie kunt u aan de hand van de merknaam zoeken zie codelijst Schakel het betreffende toestel met de hand in Druk kort op de gewenste brontoets 3 TV STB AUX VCR DVD Houd de toets Setup 16 gedurende ca...

Page 14: ...oet worden ingesteld De rode LED blijft branden Druk de Mute toets 17 in de rode LED gaat uit Als u per ongeluk een toestel geselecteerd heeft dat geen eigen volumeregeling heeft knippert de rode LED gedurende 3 seconden Volume mute functie op een bepaald toestel programmeren Houd de Setup toets 16 gedurende ca 3 seconden ingedrukt tot de rode LED permanent brandt Druk de Mute toets 17 in tot de r...

Page 15: ...dzie wysyłał kod co 3 sek Dzięki temu zyskać można więcej czasu aby zakończy wyszukiwanie Wyszukiwanie trwa wówczas dłużej Pilot uniwersalny Przyciski 1 zasilanie włącz wyłącz 2 Kontrolka LED 3 Przyciski wyboru urządzenia 4 Przyciski numeryczne 0 9 5 AV Przełączenie na urządzenie zewnętrzne 6 dwucyfrowe kanały 7 V V Regulacja głośności 8 P P Wybór programu 9 Pierścień nawigacyjny do nawigowania w ...

Page 16: ...unkcji Klawisz liczb dwucyfrowych i AV Przycisk liczb dwucyfrowych pozwala wybrać z klawiatury numerycznej liczby dwucyfrowe Za pomocą klawisza AV wybierane jest wejście AV telewizora dla np tunera STB lub magnetowidu Funkcje szczególne Program elektroniczny Klawisz EPG 13 odpowiada funkcji Elektronik Programm Guide i spełnia różne funkcje w zależności od urządzenia do którego są skierowane W przy...

Page 17: ...o aparelho 13 EPG Mostrar revista electrónica de programação depende do aparelho 14 Consultar funções do ecrã 15 Menu abrir menu do aparelho 16 Setup 17 H Modo silencioso Informação geral Este telecomando universal é o primeiro telecomando 5 em 1 e pode controlar os seguintes tipos de aparelhos TV STB AUX VCR DVD p ex leitor gravador de DVD videogravador amplificador sintonizador etc A inscrição no...

Page 18: ...empadamente pode regressar gradualmente ao código ao qual o aparelho reagiu premindo o botão P 8 Para interromper a procura prima EXIT 12 Se pretender que em vez de a cada segundo o telecomando envie um novo código apenas a cada 3 segundos proceda da seguinte forma No espaço de 6 segundos após premir o botão P 8 ou POWER 1 como foi descrito prima mais uma vez o botão P 8 ou P 8 O telecomando envia...

Page 19: ...em DVD gravador de vídeo etc Programar o volume modo silencioso num outro tipo de aparelho Mantenha premido o botão Setup 16 durante aprox 3 segundos até o LED vermelho ficar aceso Prima o botão Mute 17 até o LED vermelho se apagar Prima o botão de fonte correspondente ao aparelho para o qual pretende transmitir a função de volume e modo silencioso O LED vermelho permanece aceso Prima o botão Mute ...

Page 20: ... целью а затем не позднее чем через 6 секунд после этого еще раз нажмите кнопку P 8 или кнопку P 8 Теперь пульт управления будет Универсальный пульт дистанционного управления Функции кнопок 1 Power Питание ВКЛ ВЫКЛ 2 Лампа индикации 3 Кнопки выбора устройства 4 Кнопки с цифрами 5 AV переключение на внешнее устройство 6 ввод двухразрядного номера канала 7 V V регулятор громкости 8 P P переход по пр...

Page 21: ...тствовать функции которые имеются в оригинальном пульте дистанционного управления Особенно это касается новых моделей устройств при которых функции пульта могут либо находиться в подменю либо отсутствовать совсем Кнопки с цифрами и кнопка AV С помощью кнопок с цифрами 4 и кнопкой переключения 6 можно непосредственно вводить двухразрядные номера каналов Кнопка AV предназначена для включения AV вход...

Page 22: ...на уреди 4 Бутони за цифри блок 0 9 5 AV Превключване към външен уред 6 Превключване на номера на програми с двуцифрени числа 7 V V Регулатор на силата на звука 8 P P избор на програма 9 Навигационен пръстен за навигация в менюто на екрана 10 OK за потвърждаване на въведени данни 11 E Бързо превъртане назад червено B Възпроизвеждане жълто F Бързо превъртане напред синьо I Стартиране на запис K Сто...

Page 23: ...нно OK можете да преминете с бутон P 8 на стъпки към кода на който реагира уредът За да прекъснете търсенето натиснете EXIT 12 Ако дистанционното управление трябва да изпраща нов код вместо на всяка секунда на всеки 3 секунди постъпете по следния начин В рамките на 6 сек натиснете бутона P 8 респ POWER 1 както е описано по горе натиснете бутон P 8 или P 8 още веднъж Сега дистанционното управление ...

Page 24: ...r и др Програмиране на силата на звука изключването на звука на друг тип уред Задръжте клавиша Setup 16 натиснат за около 3 секунди докато червеният светодиод светне постоянно Натискайте клавиша Mute 17 докато червеният светодиод угасне за кратко Натиснете клавиш за уреда върху който трябва да се прехвърли функцията за сила на звука и изключване на звука Червеният светодиод продължава да свети Нат...

Reviews: