background image

4

5

Wenn die Fernbedienung statt sekündlich nur 

alle 3 Sekunden einen neuen Code senden soll, 

gehen Sie folgendermaßen vor:

Drücken Sie innerhalb von 6 Sekunden nach 

Drücken der Taste P+ (8) (bzw. POWER (1)) 

wie in zuvor beschrieben, die Taste P+ (8) oder 

P– (8) noch einmal. Die Fernbedienung sendet 

jetzt nur alle 3 Sekunden einen neuen Code. 

Dadurch gewinnen Sie mehr Zeit, um den 

Vorgang abzubrechen, allerdings dauert die 

Codesuche dadurch auch länger.

Codesuche nach Handelsname 

•  Diese Funktion bietet Ihnen die Möglichkeit, 

nach Handelsnamen zu suchen (siehe 

Code-Liste).  

•  Schalten Sie das betreffende Gerät manuell 

ein. 

•  Drücken Sie die gewünschte Quellentaste 

(3) (TV, STB, AUX, VCR, DVD) kurz. 

•  Halten Sie die Taste Setup (16) für ca. 3 Se-

kunden gedrückt, bis die rote LED dauerhaft 

aufl euchtet. 

•  Geben Sie den einstelligen Code laut 

folgender Tabelle ein.

1  Philips

2  Sony, Panasonic, JVC, Toshiba

3  Thomson

4  Telefunken

5  Grundig

6  Nokia

0  Alle anderen Marken für diese 

Gerätegruppe

•  Drücken Sie mehrfach die Taste P+ (8) (oder 

bei Videorecordern die Taste POWER (1)) 

oder bis das Gerät entsprechend reagiert. 

Gehen Sie dabei zügig vor, da sonst die 

automatische Codesuche gestartet wird. 

•  Speichern Sie den Code durch Drücken von 

OK (10).

•  Wurden alle Codes durchsucht, blinkt die 

rote LED für ca. 3 Sekunden.

 

Code-Identifi zierung  

Die Code-Identifi zierung bietet Ihnen die 

Möglichkeit, bereits eingegebene Codes, die 

in der Fernbedienung gespeichert sind, zu 

bestimmen. So gehen Sie vor.

•  Schalten Sie das betreffende Gerät manuell 

ein. 

•  Drücken Sie die gewünschte Quellentaste 

(3) (TV, STB, AUX, VCR, DVD) kurz. 

•  Halten Sie die Taste Setup (16) für ca. 3 Se-

kunden gedrückt, bis die rote LED dauerhaft 

aufl euchtet. 

•  Drücken Sie kurz die Taste Setup (16), die 

rote LED erlischt kurz beim Tastendruck. 

•  Um die erste Zahl zu fi nden, drücken Sie die 

Zifferntasten von 0 bis 9. 

•  Wenn die rote LED kurz ausgeht, ist es die 

erste gespeicherte Zahl. 

•  Um die zweite Zahl festzustellen, drücken 

Sie wiederum die Zifferntasten von 0 bis 9, 

bis die rote LED ausgeht. 

•  Wiederholen Sie den Vorgang für die dritte 

und die vierte Zahl. 

•  Die rote LED erlischt, sobald die Taste für 

die vierte Zahl gedrückt wurde. 

•  Die Code-Identifi zierung ist jetzt abge-

schlossen. 

Normaler Betrieb   

Nachdem Sie die Programmierung Ihrer 

Fernbedienung für Ihre Audio/Video-Geräte 

vorgenommen haben, arbeitet die Fernbedie-

nung in den gebräuchlichsten Hauptfunktionen 

wie die Original-Fernbedienung des jeweiligen 

Gerätes. Richten Sie Ihre Fernbedienung auf 

das gewünschte Gerät und drücken Sie die 

entsprechende Quellentaste. Die rote LED 

leuchtet kurz auf, bleibt aber nicht an. 

Sie aktivieren die Funktionen nun durch 

Drücken der entsprechenden Funktionstaste 

Ihrer Universal-Fernbedienung. Bei jedem 

Tastendruck leuchtet die rote LED kurz auf. 

 

Unter Umständen ist nicht jede Funktion Ihrer 

Original-Fernbedienung auf der Universal-

Fernbedienung direkt verfügbar. 

Insbesondere bei neueren Geräten ist es 

möglich, dass die Funktionen zunächst unter 

anderen Tasten als erwartet abgelegt oder 

gar nicht verfügbar sind. 

10er- Tastatur und AV: 

Die 10er-Tastatur (4) und die Umschalt Taste 

(6) um 2-stellige Zahlen (Kanalnummern) 

einzugeben.

Mit der AV Taste wählen Sie normalerweise 

den AV-Eingang des Fernsehgerätes für z.B. 

den STB Receiver oder den Videorecorder.

Sonderfunktionen

 

„Elektronisches Programm“

Die Taste EPG (13) entspricht der Funktion 

„Elektronik Programm Guide“ und hat 

verschiedene Funktionen, je nachdem 

auf welchem Gerät  diese angewendet wird.

Bei DVD - Codes öffnet die Taste das Titel 

- Menü. Bei STB - oder VCR - Codes können 

Sie mit der Taste eine Programmierung 

vornehmen, sofern Ihr Videorecorder über 

eine SHOWVIEW - Funktion verfügt.

„Punch Through“ 

Die Punch Through – Funktion ermöglicht 

es Ihnen, bestimmte Funktionen an einem 

anderen Gerätetyp als dem ausgewählten 

auszuführen. Dies sind die Funktionen; 

Lautstärke, Stummschaltung sowie die 

Abspielfunktionen.

Wenn die Fernbedienung im AUX, VCR, DVD 

Modus ist, steuern die Tasten Lautstärke 

(7) und Stummschaltung (17) das TV-Gerät 

(sofern die anderen Geräte nicht über eine 

eigene Lautstärkeregelung verfügen).

Im TV-Betrieb oder in einem anderen 

Betrieb ohne Abspielfunktionen ist, steuern 

die Tasten Wiedergabe, Pause, Stopp  und 

ggf. Aufnahme einen angeschlossenen 

Videorecorder, DVD - Player oder DVD 

- Rekorder an. Es wird immer das zuletzt 

gewählte Gerät angesteuert. 

Im Auslieferungszustand ist die Universal-

Fernbedienung so eingestellt, dass die 

Funktionen Lautstärke und Stummschaltung 

automatisch das TV-Gerät steuern, wenn 

gerade eine Quellentaste für ein Gerät mit 

Bildübertragung (DVD, Videorecorder etc.) 

gedrückt ist. 

Lautstärke/Stummschaltung auf einen 

anderen Gerätetyp programmieren 

•  Halten Sie die Setup Taste (16) für ca. 

3 Sekunden gedrückt, bis die rote LED 

dauerhaft aufl euchtet. 

•  Drücken Sie die Mute Taste (17) bis die 

rote LED kurz ausgeht. 

•  Drücken Sie eine Quellentaste für das 

Gerät, auf das die Lautstärke- und 

Stummschaltungs-Funktion übertragen 

werden soll. Die rote LED bleibt an. 

•  Drücken Sie die Mute Taste (17); die rote 

LED geht aus. 

•  Wenn Sie aus Versehen ein Gerät 

gewählt haben, das keine eigene 

Lautstärkeregelung besitzt, blinkt die rote 

LED für 3 Sekunden. 

00040095bda.indd   Abs1:4-Abs1:5

00040095bda.indd   Abs1:4-Abs1:5

11.12.2008   11:59:14 Uhr

11.12.2008   11:59:14 Uhr

Summary of Contents for 00040095

Page 1: ...emote Control Télécommande universelle 00040095 08 08 All listed brands are trademarks of the corresponding companies Errors and omissions excepted and subject to technical changes Our general terms of delivery and payment are applied Hama GmbH Co KG D 86651 Monheim Germany www hama com ...

Page 2: ... Programmierung ggf mit einem anderen Code Bitte probieren Sie alle zu Ihrer Marke angegebenen Codes aus Wählen Sie den Code aus auf den alle verfügbaren Befehle Ihrer Fernbedienung korrekt reagieren Sollten Sie damit auch keinen Erfolg haben dann versuchen Sie es mit der im Kapitel Automatischer Suchlauf beschriebenen Suchmethode Manueller Code Suchlauf Schalten Sie das betreffende Gerät manuell ...

Page 3: ... gewünschte Gerät und drücken Sie die entsprechende Quellentaste Die rote LED leuchtet kurz auf bleibt aber nicht an Sie aktivieren die Funktionen nun durch Drücken der entsprechenden Funktionstaste Ihrer Universal Fernbedienung Bei jedem Tastendruck leuchtet die rote LED kurz auf Unter Umständen ist nicht jede Funktion Ihrer Original Fernbedienung auf der Universal Fernbedienung direkt verfügbar ...

Page 4: ...ote Control Function buttons 1 Power ON OFF 2 LED 3 Device keys 4 Numeric keys block 0 9 5 AV switch over to external device 6 switch over to two digit program numbers 7 V V volume control 8 P P channel 9 navigation in screen menus 10 OK for the confirming of inputs 11 E Fast rewind red B To playing yellow F Fast forward blue I record starting K Stop green J Pause magenta 12 EXIT 13 EPG 14 screen f...

Page 5: ... names see code set Turn on the device manually Press the source key 3 TV STB AUX VCR DVD shortly Hold the key setup 16 pressed for approx 3 seconds until which red LED lights up permanently Enter the one digit code according to following table 1 Philips 2 Sony Panasonic JVC Toshiba 3 Thomson 4 Telefunken 5 Grundig 6 Nokia 0 All other brands for this cluster You press the key P 8 repeatedly or at ...

Page 6: ...ss and hold the Mute 17 button until the red LED briefly goes out Press the source button for the device which is only to have its own volume and mute functions Press the Volume 7 buttons the red LED stays on Press the Mute 17 button again the red LED goes out Resetting volume mute If you have changed the volume and mute as described in the previous two sections you can reset these functions to the...

Page 7: ...écommande La touche P 8 vous permet de retourner progressivement vers le code auquel l appareil a réagi dans le cas où vous n avez pas appuyé sur la touche OK à temps Télécommande universelle Touches de fonction 1 Power SOUS HORS TENSION 2 Affichage DEL 3 Touches de sélection de l appareil 4 Touches numériques bloc 0 9 5 AV commutation vers l appareil externe 6 commutation vers les numéros de progr...

Page 8: ...our la quatrième position La procédure de code d identification est ainsi terminée Fonctionnement normal Après avoir programmé la télécommande pour vos appareils audio vidéo la télécommande fonctionne pour les fonctions principales comme la télécommande d origine de l appareil concerné Dirigez la télécommande vers l appareil que vous désirez piloter et appuyez une fois brièvement sur la touche de l...

Page 9: ... la mise en mode silencieux conformément aux indications des deux chapitres précédents il est possible de remettre les fonctions en état d origine et réinitialiser ainsi la fonction Punch through Maintenez la touche Setup 16 enfoncée pendant environ 3 secondes jusqu à ce que la DEL rouge s allume en permanence Appuyez sur la touche Mute 17 jusqu à ce que la DEL rouge s éteigne brièvement Appuyez e...

Page 10: ...WER 1 como se ha descrito antes pulse de nuevo la tecla P 8 o P 8 El mando a distancia envía ahora un nuevo código cada 3 segundos De este modo se gana tiempo para interrumpir el proceso pero la búsqueda de códigos dura más tiempo Mando a distancia universal Teclas de función 1 Power ON OFF 2 Indicador LED 3 Teclas de selección de aparatos 4 Bloque de cifras numéricas 0 9 5 AV Cambiar a aparato ex...

Page 11: ...n de tecla el LED rojo se enciende brevemente Puede ocurrir que no disponga directamente en el mando a distancia universal de todas las funciones disponibles en el mando a distancia original Especialmente en el caso de los aparatos más nuevos es posible que las funciones estén guardadas en otras teclas distintas a las esperadas o que no estén disponibles Teclado numérico y AV Con el teclado numéri...

Page 12: ...chakelen naar extern toestel 6 omschakelen naar programma met twee cijfers 7 V V volumeregeling 8 P P programmakeuze 9 Navigatiering voor het navigeren in het beeldschermmenu 10 OK voor het bevestigen van ingevoerde gegevens 11 E snel terug rood B afspelen geel F snel vooruit blauw I opname starten K stop groen J pauze roze 12 EXIT voor het verlaten van het toestelmenu 13 EPG elektronisch programm...

Page 13: ...andsbediening stuurt nu om de 3 seconden een nieuwe code Daardoor heeft u meer tijd om het zoeken af te breken Het zoeken duurt daardoor wel langer Codes zoeken aan de hand van de merknaam Met deze functie kunt u aan de hand van de merknaam zoeken zie codelijst Schakel het betreffende toestel met de hand in Druk kort op de gewenste brontoets 3 TV STB AUX VCR DVD Houd de toets Setup 16 gedurende ca...

Page 14: ...oet worden ingesteld De rode LED blijft branden Druk de Mute toets 17 in de rode LED gaat uit Als u per ongeluk een toestel geselecteerd heeft dat geen eigen volumeregeling heeft knippert de rode LED gedurende 3 seconden Volume mute functie op een bepaald toestel programmeren Houd de Setup toets 16 gedurende ca 3 seconden ingedrukt tot de rode LED permanent brandt Druk de Mute toets 17 in tot de r...

Page 15: ...dzie wysyłał kod co 3 sek Dzięki temu zyskać można więcej czasu aby zakończy wyszukiwanie Wyszukiwanie trwa wówczas dłużej Pilot uniwersalny Przyciski 1 zasilanie włącz wyłącz 2 Kontrolka LED 3 Przyciski wyboru urządzenia 4 Przyciski numeryczne 0 9 5 AV Przełączenie na urządzenie zewnętrzne 6 dwucyfrowe kanały 7 V V Regulacja głośności 8 P P Wybór programu 9 Pierścień nawigacyjny do nawigowania w ...

Page 16: ...unkcji Klawisz liczb dwucyfrowych i AV Przycisk liczb dwucyfrowych pozwala wybrać z klawiatury numerycznej liczby dwucyfrowe Za pomocą klawisza AV wybierane jest wejście AV telewizora dla np tunera STB lub magnetowidu Funkcje szczególne Program elektroniczny Klawisz EPG 13 odpowiada funkcji Elektronik Programm Guide i spełnia różne funkcje w zależności od urządzenia do którego są skierowane W przy...

Page 17: ...o aparelho 13 EPG Mostrar revista electrónica de programação depende do aparelho 14 Consultar funções do ecrã 15 Menu abrir menu do aparelho 16 Setup 17 H Modo silencioso Informação geral Este telecomando universal é o primeiro telecomando 5 em 1 e pode controlar os seguintes tipos de aparelhos TV STB AUX VCR DVD p ex leitor gravador de DVD videogravador amplificador sintonizador etc A inscrição no...

Page 18: ...empadamente pode regressar gradualmente ao código ao qual o aparelho reagiu premindo o botão P 8 Para interromper a procura prima EXIT 12 Se pretender que em vez de a cada segundo o telecomando envie um novo código apenas a cada 3 segundos proceda da seguinte forma No espaço de 6 segundos após premir o botão P 8 ou POWER 1 como foi descrito prima mais uma vez o botão P 8 ou P 8 O telecomando envia...

Page 19: ...em DVD gravador de vídeo etc Programar o volume modo silencioso num outro tipo de aparelho Mantenha premido o botão Setup 16 durante aprox 3 segundos até o LED vermelho ficar aceso Prima o botão Mute 17 até o LED vermelho se apagar Prima o botão de fonte correspondente ao aparelho para o qual pretende transmitir a função de volume e modo silencioso O LED vermelho permanece aceso Prima o botão Mute ...

Page 20: ... целью а затем не позднее чем через 6 секунд после этого еще раз нажмите кнопку P 8 или кнопку P 8 Теперь пульт управления будет Универсальный пульт дистанционного управления Функции кнопок 1 Power Питание ВКЛ ВЫКЛ 2 Лампа индикации 3 Кнопки выбора устройства 4 Кнопки с цифрами 5 AV переключение на внешнее устройство 6 ввод двухразрядного номера канала 7 V V регулятор громкости 8 P P переход по пр...

Page 21: ...тствовать функции которые имеются в оригинальном пульте дистанционного управления Особенно это касается новых моделей устройств при которых функции пульта могут либо находиться в подменю либо отсутствовать совсем Кнопки с цифрами и кнопка AV С помощью кнопок с цифрами 4 и кнопкой переключения 6 можно непосредственно вводить двухразрядные номера каналов Кнопка AV предназначена для включения AV вход...

Page 22: ...на уреди 4 Бутони за цифри блок 0 9 5 AV Превключване към външен уред 6 Превключване на номера на програми с двуцифрени числа 7 V V Регулатор на силата на звука 8 P P избор на програма 9 Навигационен пръстен за навигация в менюто на екрана 10 OK за потвърждаване на въведени данни 11 E Бързо превъртане назад червено B Възпроизвеждане жълто F Бързо превъртане напред синьо I Стартиране на запис K Сто...

Page 23: ...нно OK можете да преминете с бутон P 8 на стъпки към кода на който реагира уредът За да прекъснете търсенето натиснете EXIT 12 Ако дистанционното управление трябва да изпраща нов код вместо на всяка секунда на всеки 3 секунди постъпете по следния начин В рамките на 6 сек натиснете бутона P 8 респ POWER 1 както е описано по горе натиснете бутон P 8 или P 8 още веднъж Сега дистанционното управление ...

Page 24: ...r и др Програмиране на силата на звука изключването на звука на друг тип уред Задръжте клавиша Setup 16 натиснат за около 3 секунди докато червеният светодиод светне постоянно Натискайте клавиша Mute 17 докато червеният светодиод угасне за кратко Натиснете клавиш за уреда върху който трябва да се прехвърли функцията за сила на звука и изключване на звука Червеният светодиод продължава да свети Нат...

Reviews: