background image

11

C. 

To remove sleep surface from base: Push and hold release 

button while lifting to remove from post. 

Never remove sleep 

surface from base with your baby in the sleep surface.

 

Never use 

sleep surface when not attached to BassiNest® base.

Pour enlever le lit de son socle : appuyez sur le bouton en le 
maintenant enfoncé et soulevez le lit pour l’enlever du support. 

N’enlevez jamais le lit du socle avec votre bébé à l’intérieur. 

N’utilisez jamais le lit sans qu’il soit attaché au socle du BassiNest®.

Um das Bett aus dem Sockel herauszunehmen: Drücken und halten 
Sie die Entriegelungstaste gedrückt, während Sie es anheben, um 
es aus dem Pfosten herauszunehmen. 

Den Schlafbereich niemals 

aus dem Sockel herausnehmen, wenn Ihr Baby im Bett ist. Den 

Schlafbereich nie benutzen, wenn er nicht am BassiNest-Sockel 

befestigt ist.

D.

 To move the BassiNest® swivel sleeper: DO NOT attempt  

to move the BassiNest® with your baby in the BassiNest®. First  

remove the BassiNest® sleep surface from the base or post. 

Move the base to the desired location and reattach the sleep 

surface. Do not try to move the BassiNest® swivel sleeper by 

lifting, pulling or pushing the sleep surface while it is attached 

to the base or post.

 

Pour déplacer le berceau pivotant BassiNest : NE DÉPLACEZ 
PAS le berceau BassiNest lorsque votre bébé est dedans. Retirez 
d’abord le lit du socle ou support. Déplacez le socle à l’endroit 
voulu et réinstallez le lit. Ne déplacez pas le berceau pivotant 
BassiNest en soulevant, en tirant ou en poussant le lit alors qu’il 
est fixé au socle ou support.

So verlegen Sie den Bassinest-Drehgelenk-Sleeper an einen anderen 
Ort: Versuchen Sie NICHT, das BassiNest mit Ihrem Baby im  
BassiNest zu verlegen. Nehmen Sie zuerst das Bett aus dem Sockel 
oder Pfosten heraus. Den Sockel an den gewünschten Ort bringen 
und das Bett wieder befestigen. Versuchen Sie nicht, den BassiNest-
Dreh-gelenk-Sleeper durch Anheben, Ziehen oder Schieben zu 
bewegen, während er auf dem Sockel oder Pfosten befestigt ist.

C.

A

B

C

D

E

(A) Floor Light:

 

(B) Nightlight:

 Activate nightlight by pressing upward-facing bulb button. Press a second time to increase 

(C) Soothing Sounds:

 Activate soothing sounds by pushing the play button. Press play button multiple times to 

(D) Volume:

(E) Vibration:

 Activate vibration by pushing the vibration button. Press a second time for stronger vibration. 

This device has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to  
Part 15 of the FCC rules. 

SOOTHING CENTRE OPERATION (MODEL 4675)

(NOT AVAILABLE ON ESSENTIA MODELS)

  

NOTE: TO OPERATE, THREE (3) AA BATTERIES MUST BE INSTALLED.  

SEE ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR MORE INFORMATION.

PREMIERE Model

23416-1 Bassinest Owners Manual_ES_PR_EU_NP_4.indd   11

7/22/20   4:31 PM

Summary of Contents for bassinest ESSENTIA

Page 1: ...es required 3 AA not included Not required on Essentia series IMPORTANT LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE ET LA CONSERVER POUR S Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT Recommandé pour les nourrissons pesant jusqu à 10 kg Outils requis tournevis Phillips à pointe cruciforme N 2 non inclus Piles requises 3 piles AA non inclus Non requis sur la série Essentia WICHTIG VOR ZUSAMMENBAU SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND ZUM SPÄ...

Page 2: ...erer Produkte aufstellen die eine Erstickungs oder Strangulierungsgefahr darstellen könnten z B Schnüre Jalousie Vorhangkordeln usw WARNUNG Benutzen Sie im Produkt nicht mehr als eine Matratze WARNUNG Verwenden Sie nur die mit diesem Babybett verkaufte Matratze legen Sie keine zweite Matratze darauf Erstickungsgefahr IMPORTANT LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE ET LA CONSERVER POUR POUR S Y RÉFÉRER U...

Page 3: ...ials immediately after opening Product is designed and is approved for use with one baby only Do not use with more than one child at a time The thickness of the mattress chosen shall be such that the internal vertical height surface of the top of the mattress to the upper edge of the bed sides is at least 200 mm in the highest position of the bed base The maximum internal size of the product the m...

Page 4: ... de mettre les nourrissons en bonne santé sur le dos sauf indication contraire de votre médecin Si un drap est utilisé avec le matelas prendre celui fourni par le fabricant du berceau ou un drap spécialement adapté aux dimensions du matelas du berceau Ne jamais utiliser les sacs d expédition en plastique ou toute autre pellicule en plastique non vendue ou prévue à cette fin car il existe un risque...

Page 5: ...her dass die Matratze korrekt positioniert ist Keine Taschen zwischen der Matratze und den Netzseiten anlegen Um das Risiko des plötzlichen Kindstods SIDS zu reduzieren empfehlen Kinderärzte dass gesunde Säuglinge zum Schlafen auf den Rücken gelegt werden sofern Ihr Arzt nichts anderes empfiehlt Wenn ein Betttuch mit der Matratze verwendet wird benutzen Sie nur das vom Hersteller des Babybetts Kin...

Page 6: ...auben lose sind an denen Teile des Körpers oder der Kleidung des Kindes hängenbleiben könnten z B Schnüre Halsketten Schleifen für Babyschnuller usw die ein Strangulationsrisiko darstellen würden Stellen Sie den BassiNest Drehgelenk Sleeper NICHT in der Nähe eines Fensters oder einer Terrassentür auf wo Schnüre von Jalousien oder Gardinen das Kleinkind strangulieren können VERLETZUNGSGEFAHR Legen ...

Page 7: ...atérale arrière marquée d un A Fixez la barre de support arrière marquée d un A dans l ouverture de la paroi latérale marquée d un A et poussez jusqu à ce que la goupille à ressort s enclenche Répétez le processus sur la paroi latérale restante Bevor Sie die Seitenwand in die Basis einsetzen passen Sie die mit A und B gekennzeichnete Seitenwand an das mit A gekennzeichnete hintere Seitengitter an ...

Page 8: ...bar ist Klappen Sie die Stoffabdeckung an beiden Enden des BassiNest über der Seitenwand um und sichern Sie sie mit dem Befesti gungsstreifen Falten Sie die Stoffklappen anschließend über die Ober und Unterseite der Seitenwand und befestigen sie mit den Befestigungslaschen 4 5 4 4 Slide sidewall into opening in base Sidewall clicks when properly installed Pull on sidewall to ensure it is properly ...

Page 9: ...n sichtbar ist um den korrekten Zusammenbau zu bestätigen 9 Add Mattress Mattress comes with coordinated fitted sheet Please remove and wash sheet before use Use only mattress and sheet especially designed for the BassiNest swivel sleeper Do not add a second mattress on this one DO NOT machine wash the mattress instead wipe the surface clean with a damp cloth Ajoutez le matelas le matelas est livr...

Page 10: ...ssiNest sleep surface to increase the height or push down on sleep surface to lower When sleep surface is at desired height close adjustment lever Never adjust sleep surface height with your baby in the sleep surface Pour régler la hauteur placez le lit de manière à ce que deux pieds soient parallèles aux côtés du lit et un pied sous le lit Sur le levier de réglage maintenez le bouton enfoncé et t...

Page 11: ... berceau BassiNest lorsque votre bébé est dedans Retirez d abord le lit du socle ou support Déplacez le socle à l endroit voulu et réinstallez le lit Ne déplacez pas le berceau pivotant BassiNest en soulevant en tirant ou en poussant le lit alors qu il est fixé au socle ou support So verlegen Sie den Bassinest Drehgelenk Sleeper an einen anderen Ort Versuchen Sie NICHT das BassiNest mit Ihrem Baby...

Page 12: ... Modèle A Bodenleuchte Aktivieren Sie die Bodenleuchte indem Sie die nach unten gerichtete Glühbirnen Taste drücken Zum Ausschalten drücken Sie die Taste ein zweites Mal Wenn sie nicht manuell ausgeschaltet wird schaltet sich die Bodenleuchte nach 15 Minuten automatisch aus B Nachtlicht Aktivieren Sie das Nachtlicht indem Sie die nach oben gerichtete Glühbirnen Taste drücken Drücken Sie ein zweite...

Page 13: ... Ne pas ranger à l extérieur ou dans un endroit humide Ne pas essayer de dévisser le support de lit ou de retirer la housse protectrice de ce support Ces éléments ne sont pas démontables En cas de déversement accidentel pulvériser un mélange de vinaigre et d eau sur les côtés et essuyer sous la housse autant que possible pour nettoyer et désodoriser Laisser la partie supérieure sécher à l air libr...

Page 14: ...écuritaire Ne pas jeter le produit dans le feu Les piles se trouvant à l intérieur risquent d exploser ou de fuir Ne jamais court circuiter les pôles des piles Utiliser uniquement des piles du même type ou d un type équivalent comme recommandé Ne pas essayer de recharger des piles non rechargeables Enlever les piles rechargeables du produit avant de les recharger Si des piles rechargeables amovibl...

Page 15: ...iNest swivel sleeper POUR LES RETOURS Veuillez contacter votre revendeur POUR TOUTE QUESTION RELATIVE AUX PIÈCES MANQUANTES OU AUTRES PROBLÈMES DE DÉPANNAGE Veuillez contacter HALO Notre personnel amical et hautement qualifié est à votre disposition pour répondre à vos questions concernant le berceau pivotant HALO BassiNest FÜR RÜCKSENDUNGEN Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler FÜR FRAGEN FEHLEN...

Page 16: ... et BS EN 16890 2017 Brevets en instance Fabriqué en Chine 2020 HALO Innovations Inc Alle Rechte vorbehalten HALO das HALO Logo BassiNest und das HALO BassiNest Logo sind Marken oder eingetragene Warenzeichen von Halo Innovations Inc in den USA und anderen Ländern HALO Produkte erfüllen alle geltenden behördlichen Sicherheitsvorschriften und entsprechen den Sicherheitsanforderungen von ASTM F2194 ...

Reviews: