background image

3

Tillykke med dit valg af drivhus 

Juliana  Drivhuse  A/S  et  dansk  privatejet  firma,  der 
blev etableret i 1963. Hos Juliana Drivhuse designer, 
udvikler  og  fremstiller  vi  selv  vores  drivhuse  ud  fra 
principper  om  enkelthed,  æstetik,  funktionalitet  og 
kvalitet. Igennem årene har Juliana Drivhuse opkøbt 
en  række  konkurrerende  virksomheder,  således  at 
vi  i  dag  tilbyder  disse  tre  brands:  Halls,  Juliana  og 
Gabriel  Ash.  Hvert  brand  indeholder  produkter  med 
unikke  designs  og  funktionaliteter,  men  hvor  det 
gennemgående  træk  er  en  sammenhæng  imellem 
kvalitet og pris. 
Alle produkter er designet og fremstillet til at holde i 
rigtig mange år og danne rammen for mennesker og 
det  gode  liv,  hvad  enten  det  primært  er  til  dyrkning 
eller  som  en  oase  i  haven.  På  www.juliana.com  kan 
du  læse  mere  om  virksomheden,  de  enkelte  brands 
og det store udvalg af tilbehørsprodukter, der findes 
til vores drivhuse.

Denne vejledning 

Montagen  af  dit  nye  drivhus  kræver,  at  du  følger 
denne vejledning trin for trin. Alle bolte, møtrikker og 
fittings er samlet i en kasse for sig selv. 

BEMÆRK:

  Denne  vejledning  kan  være  beregnet  til 

flere størrelser af samme drivhusmodel.  
Alle detaljetegningerne er mærket med symbol: 
Set indefra:                    Set udefra:      

Nogle steder angives, at en komponent fra en kasse 
skal  bruges  på  en  senere  side.  Dette  vises  med 
symbol: 

Forholdsregler

• Det anbefales, at montage foregår i tørt og stille vejr. 
• Det er nødvendigt at have en medhjælper.
•  Brug  altid  handsker  ved  glasmontage.  Glas  har 
skarpe kanter, især hvis det går i stykker. 
• Medhjælpere og især børn skal gøres opmærksomme 
på, at knust glas er et faremoment. Saml straks knust 
glas op og bortskaf det med omtanke.
•  Ved  brug  af  stige  skal  denne  placeres  på  et  plant 
underlag.

Valg af opstillingssted 

Den rette placering af drivhuset er vigtigt for at skabe 
de  bedste  vækstmuligheder  for  planter  og  for  at  få 
størst mulig glæde af drivhuset.  
Drivhuset anbefales en placering så solrigt som muligt, 
og  skærmes  for  stærk  vind.  Undgå  så  vidt  muligt  at 
placere drivhuset under træer som kaster skygge, da 
dette  vil  fremme  algevækst.  Samtidig  kan  nedfaldne 
grene  og  blade  beskadige  huset  og  tilstoppe 
tagrenderne.  Vi  anbefaler  at  placere  drivhuset  der, 
hvor  du  opholder  dig  mest  i  haven,  specielt  hvis  du 
også ønsker, at drivhuset skal benyttes til andet end 
dyrkning.

VIGTIGT:

 Inden opstilling af drivhuset skabes en plan 

bund svarende, som minimum, til drivhusets ydre mål 
– dette vil lette opsætningen af drivhuset.  

Fundament  

Fundamentet  indgår  ikke  som  en  del  af  denne 
leverance,  men  originalt  fundament  kan  købes 
særskilt. 
Hvis  du  køber  vores  originale  fundament,  skal  det 
punktstøbes  i  frostfri  dybde.  Følg  angivne  mål  på 
tegning, alle mål er ydermål.
Bruges originalt fundament, fastgøres huset ved hver 
lodret tremme som vist på tegning A/B.
Bedste rækkefølge for støbning af fundament:

1.

 Plant underlag sikres.

2.

  Fundament  samles  og  opmåles  efter  tegning. 

Kontrollér at diagonalmål er ens.  

3.

 Huller markeres og fundament flyttes.

4.

  Huller  bores/graves  til  frostfri  dybde.  Følg  lokale 

anbefalinger.

5.

  Nedstøbningsbeslag  bøjes  let  i  enderne  som  vist 

på tegning.  

6.

 Fundament med nedstøbningsbeslag placeres over 

hullerne.

7.

 Kontrollér breddemål, og at fundamentet er 100% i 

vater og vinkel. Kontrollér diagonalmål er ens. 

8.

 Fyld hullerne med beton. 

Eksempel: ved ø150 mm og 900 mm dybde bruges 
ca. 16 l beton pr. hul. 

9.

 Kontrollér at fundament stadig overholder mål og 

er 100% i vater og vinkel. 

Efter  anbefalet  hærdetid  kan  du  påbegynde 
opsætning af dit drivhus.  

Placering uden nedstøbning 

Placeres  huset  uden  nedstøbning  skal  det  tilsikres, 
at  det  sker  med  egnede  beslag.  Beslag  og  skruer/
bolte  til  montagen  skal  købes  separat  i  nærmeste 
byggemarked  og  skal  matche  til  underlaget. 
Købes  originalt  fundament,  skæres  hjørne-  og  evt. 
centerbeslag til i samme højde som fundamentet. 
Originalt  fundament  er  konstrueret  til  nedstøbning, 
derfor  må  der  påregnes  ekstra  boring  og  indkøb  af 
materialer  hertil.  Vær  opmærksom  på  at  de  fleste 
forsikringsselskaber  ikke  dækker  drivhuse,  som  ikke 
har nedstøbt fundament. 

Monteringsrækkefølge af hus

Følg montagerækkefølgen som vist i manual.   
Læg  komponenterne  op  som  vist  på  tegningen,  og 
saml derefter sektionen i den rækkefølge, billederne 
viser.  Undlad  at  stramme  møtrikkerne  helt,  før  hele 
sektionen er samlet.  
Når alle sektioner er klar, kan husets skelet samles. 

BEMÆRK: 

Flere  steder  i  manualen  vises  der,  at  der 

skal  isættes  ekstra  bolte  i  profilkanalerne.  Disse  skal 
bruges til montage af elementer senere i processen.  

Døre og vinduer  

Skruerne  til  døren  smøres  med  olie  for  lettere 
montage. Glas eller polycarbonat til døre og vinduer 
monteres samtidig med profilerne. 

VIGTIGT: 

Inden  montage  af  glas/polycarbonat 

kontrolleres, at gavle og sider er i lod og vinkel, samt 
at dør(e) og vindue(r) fungerer perfekt. 
Når glas-/polycarbonatarbejdet påbegyndes, skal det 
afsluttes i samme arbejdsgang.

Glasmontage 

1.

 Rengør glas og profiler med ethanol. 

2.

 Montér et glas ad gangen - påfør butyl tape (20-1230) 

på lodrette profiler. 

3.

 Placér glas og afslut med montagelister. 

Anbefalet rækkefølge: tag - sider – gavle.
Evt.  knust  glas  vippes  forsigtigt  udad.  Skrab  profilet 
helt rent før nyt glas isættes. 

Polycarbonatmontage 

Oversigtstegningerne viser, hvorledes pladerne samt 
lister monteres. Eventuel tilpasning foretages med en 
fintandet sav.  

BEMÆRK: 

For at undgå algedannelse må plader ikke 

komme i kontakt med jorden.    
Pladerne  kan  eventuelt  forsegles  mod  insekter. 
Foroven  med  alu-tape  eller  silikone,  forneden  kun 
med  diffusionsåben  tape  (fås  i  byggemarkedet)  af 
hensyn til afløb af kondensvand. 

Værktøj  

Til  samling  af  drivhuset  kræves  det  i  manualen  viste 
værktøj. 

Tips og tricks

Se www.juliana.com for yderligere tips til opsætning 
af dit drivhus. 

Vedligeholdelse

•  Smør  dørens  hængsler,  lås  og  eventuelle  glide- 
skinner ca. hvert halve år.
• Efterspænd bolte/møtrikker. 
• Rengør tagrender for blade m.m.
• Justér eventuelt vinduer.
• Udskift ituslået glas.
• Rengør drivhuset før og efter vækstsæson.

Vinter- og stormsikring 

I områder, hvor der kan forekomme sne, anbefaler vi 
følgende vintersikring:
• Understøttelse af tagsektionen.
• Større mængder sne på taget skal fjernes. 
•  Tag  forholdsregler  mod  nedstyrtende  snemasser 
f.eks. fra træ eller hustag.
•  Demontér  cylindre  til  automatiske  vinduesåbnere 
(ekstraudstyr). 
• Fastgør dør(e) og vindue(r) så vinden ikke kan få fat 
og lave skade på drivhuset.

Vær  opmærksom  på,  at  mange  forsikringsselskaber 
ikke automatisk dækker drivhuse. 

Garantierklæring - 12 års Garanti 

Se www.juliana.com for garantierklæringen i sin fulde 
ordlyd.
Under  forudsætning  af,  at  drivhuset  bliver  monteret 
i  overensstemmelse  med  montagevejledningens 
forskrifter  samt  bliver  vedligeholdt  efter  anvis-
ningerne,  yder  vi  12  års  garanti.  I  tilfælde  af  fejl  og 
mangler anmeldes dette straks.
Almindelig  vedligeholdelse  af  drivhuset  såsom 
rengøring,  smøring,  efterspænding  af  møtrikker/
skruer  skal  efterleves,  da  dette  kan  have  betydning 
for drivhusets konstruktionsmæssige kvalitet og dets 
modstandsdygtighed overfor vind- og snebelastning.  

Vi gør opmærksom på, at ovennævnte garanti ikke 
omfatter;

•  Skader  og  funktionsproblemer  med  baggrund  i 
manglende smøring og vedligehold.
• For lakerede drivhuse gælder der en toårig garanti 
på lakeringen. 
•  Nuanceforskelle  i  farven  kan  forekomme,  og  der 
kan  være  små  mærker  i  profilerne,  som  stammer 
fra  ophængningen  af  profilerne  under  lakerings-
processen. Dette er ikke reklamationsberettiget. 
•  Glas,  polycarbonat,  fragt,  montage,  eventuel 
afmontering, eventuelle følgeskader, arbejdsløn m.m.
•  Produkter  der  bliver  belastet  af  ydre  påvirkninger, 
såsom:  andre  bygningsdele,  klimapåvirkninger, 
hærværk, force majeure eller andre udefrakommende 
forhold. Husk f.eks. at fjerne sne fra taget, for at undgå 
eventuelt brud pga. for høj vægt. 
• Sliddele (såsom håndtag, hjul, glideskinner, cylindre 
og  låseanordninger).  Sliddele  må  beregnes  udskiftet 
med baggrund i daglig brug, anvendelse og betjening.
•  Garantien  bortfalder  desuden,  hvis  produktfejlen 
skyldes  forkert/uhensigtsmæssig  anvendelse  af  dele 
i konstruktionen.

BEMÆRK

:  et  drivhus  er  en  enkeltlagskonstruktion, 

der ikke er 100% tæt. Afhængig af vejrforholdene kan 
der forekomme utætheder ved tag, vinduer, døre og 
hjørner. Vi opfordrer til at have dette i tankerne, når 
drivhuset indrettes. 

Reklamationer 

Vi  har  strenge  kvalitetskrav  for  at  sikre  et  fejlfrit 
produkt.  Skulle  der  alligevel  være  fejl  eller  mangler, 
kontakt da din forhandler. Husk at være klar med navn 
på drivhusmodel og komponentnummer. 

Vi  ønsker  stort  tillykke  med  dit  nye  drivhus,  som  vi 
håber, vil bringe stor glæde i mange år fremover.

Tillykke med dit nye drivhus

DK

Summary of Contents for Qube+

Page 1: ...9 9 m 812 6 6 m 88 13 0 m 816 Qube 5 701701 039515 04 10 2021 2 01 6 F03951 ...

Page 2: ...www hallsgreenhouses com Please refer to website for the most up to date instruction ...

Page 3: ...tionen i den rækkefølge billederne viser Undlad at stramme møtrikkerne helt før hele sektionen er samlet Når alle sektioner er klar kan husets skelet samles BEMÆRK Flere steder i manualen vises der at der skal isættes ekstra bolte i profilkanalerne Disse skal bruges til montage af elementer senere i processen Døre og vinduer Skruerne til døren smøres med olie for lettere montage Glas eller polycar...

Page 4: ...ce companies do not cover greenhouses that do not have a cast base Order of Assembly Follow the assembly order as shown on the following pages Place components as shown on the drawing and then assemble the section in the order shown in the pictures Do not tighten the nuts completely until the entire section is assembled When all sections are complete the body of the greenhouse can be assembled NOT...

Page 5: ...gereihenfolge wie in der Montage anleitung angegeben Legen Sie die Komponenten wie in den Zeichnungen angegeben und sammeln Sie danach die Sektionen i der Reihenfolge die die Bilder anzeigen Spannen Sie nicht die Bolzen ganz bevor die ganze Sektion gesammelt ist Wenn alle Sektionen bereit sind wird das Skelet des Hauses gesammelt HINWEIS An verschiedenen Stellen in der Anleitung wird veranschaulic...

Page 6: ...larna enligt ritningen och montera därefter sektionen i den ordning som bilderna visar Undvik att dra åt muttrarna helt innan hela sektionen har monterats När alla sektioner är klara kan växthusets stomme monteras OBS På flera ställen i manualen visas att ytterligare bultar ska sättas in i profilkanalerna De används för att montera delar senare i processen Dörrar och fönster Skruvarna till dörren ...

Page 7: ...lorsque la section entière est assemblée Lorsque toutes les sections sont terminées la structure de la serre peut alors être assemblée REMARQUE À plusieurs endroits le manuel indique des vis et boulons additionnels qui doivent être insérés dans les profilés Ceux ci seront utilisés plus tard pour fixer d autres éléments Portes et fenêtres Graisser les vis afin de faciliter l assemblage de la porte ...

Page 8: ... de handleiding Leg de onderdelen neer zoals op de tekening en zet het gedeelte daarna in elkaar in de volgorde van de afbeeldingen Draai de moeren pas helemaal vast als het hele gedeelte in elkaar is gezet Als alle gedeelten klaar zijn kan het frame van het huis in elkaar worden gezet OPMERKING Op diverse plaatsen in de handleiding wordt aangegeven dat er extra bouten moeten worden aangebracht in...

Page 9: ...ys Noudata käyttöohjeen asennusjärjestystä Aseta osat piirustuksen mukaisesti ja kokoa sitten lohkot kuvien osoittamassa järjestyksessä Älä kiristä liitoksia ennen kuin koko lohko on koottu Kun kaikki lohkot ovat valmiita kasvihuoneen runko voidaan koota HUOM Useissa kohdissa käyttöohjeessa mainitaan että profiilikanaviin on asetettava ylimääräisiä ruuveja Näitä käytetään elementtien kokoamiseen m...

Page 10: ... szklarni Należy przestrzegać kolejności montażu przedstawionej w instrukcji Ułożyć elementy w sposób pokazany na rysunku a następnie zmontować sekcję w przedstawionej kolejności Dopóki cała sekcja nie zostanie zmontowana nie należy całkowicie dokręcać nakrętek Po przygotowaniu wszystkich sekcji można przystąpić do montażu szkieletu konstrukcji UWAGA W kilku miejscach w instrukcji wskazano że w ka...

Page 11: ...www hallsgreenhouses com Please refer to website for the most up to date instruction ...

Page 12: ... 33 36 39 41 48 51 52 53 44 45 46 47 13 0 m2 816 9 9 m2 812 6 6 m2 88 24 27 28 31 34 35 36 39 40 42 43 Værktøj Tools Werkzeug Verktyg Outillage Gereedschap Työkalut Narzędzia 12 Oversigt Overview Übersicht Översikt Détails Overzicht Sisällys Zawartość ...

Page 13: ... 8 4 22 6 1 3 8 13 4 8 20 1230 206S 301S 5 8 3 20 1020 4 F018150 F018151 20 1024 16 20 1025 231 20 1027 20 1207 2 4 20 1209 8 20 1210 4 20 1213 20 1214 20 1219 20 1220 21 6 1 3 20 1221 20 1222 6 F018105 9 3 6 5 8 3 4 24 266 2 4 8 4 21 6 1 3 6 9 3 6 F018101 F018102 F01892 F018146 F018154 F018153 F018153 F01895 F01893 F018160 F018161 F018162 F018119 F018117 F018147 F018148 F018149 F018147 F018148 F0...

Page 14: ...9 999 102 2 102 2 102 2 102 2 102 2 102 3 102 3 102 3 102 3 102 3 102 3 102 3 102 3 999 102 2 102 2 102 2 999 999 102 1 102 1 Fundament Base Embase Fundering Perustus Tilbehør Accessories Zubehör Tillbehör Accessoires Toebehoren Lisävarusteet Akcesoria ...

Page 15: ...undering Perustus 1 2 3 5 6 2510 X mm Y mm A mm B mm 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 2510 2510 2510 1268 1268 1268 621 621 621 3746 4980 7 1235 999 mm 102 1 342S 102 2 102 3 995 280 101 F00040 994 989 996 6 3 32 3 10 26 32 1 1 638 4 2 mm x 19 102 4 7 341S 1250 1872 1262 618 120 345 345 345 M6 M6 x 40mm M6 x 10mm 6 10 32 40 3 4 6 30 26 32 40 7 9 1 1 1 1 3 5 2 2 2 2 2 4 1 1 1 2 6 4 6 342S 999 100 9...

Page 16: ... 321S 24 2 2 2 20 1221 2 2 2 134 M6 x 11 4 4 4 697 M6 4 4 4 632 3 5 mm x 16 2 2 2 134 697 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 x2 x2 x2 SUBASM 01 mm 156 5 mm 23 5 mm 0 5 mm 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 Forberedelse Preparation Vorbereitung Förberedelse Préparation Voorbereiding Valmistelu Przygotowanie ...

Page 17: ... 321S 24 2 2 2 20 1221 2 2 2 134 M6 x 11 4 4 4 697 M6 4 4 4 632 2 2 2 134 697 x2 x2 x2 SUBASM 02 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 3 5 mm x 16 mm 156 5 mm 23 5 mm 0 5 mm 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 Forberedelse Preparation Vorbereitung Förberedelse Préparation Voorbereiding Valmistelu Przygotowanie ...

Page 18: ...4 134 M6 x 11 4 4 4 697 M6 4 4 4 632 2 2 2 134 697 20 1213 20 1222 20 1213 2 2 2 20 1222 501S x2 x2 x2 SUBASM 03 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 20 1213 3 5 mm x 16 mm 156 5 mm 23 5 mm 0 5 mm 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 Forberedelse Preparation Vorbereitung Förberedelse Préparation Voorbereiding Valmistelu Przygotowanie ...

Page 19: ... 3 5 134 M6 x 11 3 3 5 697 M6 3 3 5 134 697 20 1222 301S 20 1222 x3 x3 x5 SUBASM 04 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 mm 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 Forberedelse Preparation Vorbereitung Förberedelse Préparation Voorbereiding Valmistelu Przygotowanie ...

Page 20: ...4 2 4 20 1221 2 4 134 M6 x 11 4 8 697 M6 4 8 632 2 4 134 697 x2 x2 x4 SUBASM 05 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 3 5 mm x 16 2 2 2 4 4 2 mm 78 25 mm 23 5 mm 78 25 mm 0 5 mm 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 Forberedelse Preparation Vorbereitung Förberedelse Préparation Voorbereiding Valmistelu Przygotowanie ...

Page 21: ...697 M6 2 4 632 3 5mm x 16 1 2 134 697 20 1213 20 1222 20 1213 1 2 20 1222 501S 20 1222 20 1222 x1 x1 x2 SUBASM 06 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 20 1213 1 1 2 2 2 1 1 mm 78 25 mm 23 5 mm 78 25 mm 0 5 mm 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 Forberedelse Preparation Vorbereitung Förberedelse Préparation Voorbereiding Valmistelu Przygotowanie ...

Page 22: ...2 2 2 20 1213 6 6 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 SUBASM 01 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 x1 x1 x1 SUBASM 07 1 1 302S 20 1210 2 2 2 20 1209 2 2 2 20 1020 2 2 2 18S 1260 1 1 1 1335 22S 31S 20 1213 X2 SUBASM 02 SUBASM 03 SUBASM 04 1 1 1 1 1 20 1219 1 20 1220 19S 640 2 2 2 31S 42S 619 2 2 2 42S 41S 20 1219 20 1220 1 5 8 31S 41S 134 x3 134 134 697 x5 20 1220 mm 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 6 6 m2 88 ...

Page 23: ...20 134 697 134 697 x2 19S 18S 31S 22S 134 697 x2 20 1213 697 51S 31S 134 20 1209 19S SUBASM 01 SUBASM 02 20 1219 697 x7 42S 42S 31S 42S 134 x7 697 134 31S 18S 41S 4 5 6 8 7 10 9 Baggavl Rear gable Hintergiebel Bakgavel Pignon arrière Achtergevel Peräpääty Tylna ściana szczytowa ...

Page 24: ... 20 1207 x2 502S 697 697 5A 5B 5C 6 7 7 134 697 134 697 20 1241 905 1 GR1022 254 2 6 x1 x0 x0 SUBASM 08 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 31S 1225 2 51S 1609 2 302S 1214 2 322S 1214 2 502S 1214 1 20 1207 1982 2 20 1209 1335 2 mm 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 1 SUB ASM 07 51S 322S 134 697 x2 134 697 Baggavl Rear gable Hintergiebel Bakgavel Pignon arrière Achtergevel Peräpääty Tylna ściana szczyto...

Page 25: ...C B C A 20 1209 31S 322S 697 134 302S 302S 134 31S 697 134 697 51S 20 1241 51S 31S GR1022 322S 5 A B C 6 7 Baggavl Rear gable Hintergiebel Bakgavel Pignon arrière Achtergevel Peräpääty Tylna ściana szczytowa ...

Page 26: ... x2 134 322S 322S 134 134 20 1207 697 51S 31S 625 x1 x0 x0 SUBASM 08 1 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 31S 1225 2 51S 1609 2 20 1207 1982 2 20 1241 905 1 GR1022 254 2 mm 1 2 1 SUB ASM 04 SUB ASM 05 SUB ASM 06 1 SUB ASM 08 SUBASM 06 134 697 134 502S 697 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 625 M6 x 15mm 2 Baggavl Rear gable Hintergiebel Bakgavel Pignon arrière Achtergevel Peräpääty Tylna ściana szczyt...

Page 27: ...27 51S 31S GR1022 134 697 134 697 31S 302S SUBASM 04 134 697 697 697 134 134 20 1241 51S 51S 7 6 5 Baggavl Rear gable Hintergiebel Bakgavel Pignon arrière Achtergevel Peräpääty Tylna ściana szczytowa ...

Page 28: ... 6A 6B 6C 8 7 7 134 697 134 697 20 1241 905 2 GR1022 254 4 8 4 6B 4 2 6B 3 8 8 9 9 9 9 x0 x1 x1 SUBASM 09 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 31S 1225 4 51S 1609 4 303S 1832 2 323S 1832 2 503S 1832 1 20 1207 1982 2 20 1209 1335 2 mm 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 4 4 2 2 1 2 2 1 SUB ASM 07 51S 323S 134 697 x2 134 697 2 4 1 Baggavl Rear gable Hintergiebel Bakgavel Pignon arrière Achtergevel Peräpäät...

Page 29: ...7 134 303S 303S 134 31S 697 134 697 51S 20 1241 51S 31S GR1022 323S B B B 6 A B C 8 9 697 134 303S 31S 5 7 134 697 20 1207 323S 51S Baggavl Rear gable Hintergiebel Bakgavel Pignon arrière Achtergevel Peräpääty Tylna ściana szczytowa ...

Page 30: ... 05 134 697 x2 134 323S 323S 134 134 51S 31S SUBASM 05 x0 x1 x1 SUBASM 09 1 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 31S 1225 2 51S 1609 2 20 1241 905 1 GR1022 254 2 mm 2 2 1 SUB ASM 04 SUB ASM 05 SUB ASM 06 1 SUB ASM 08 SUBASM 06 134 697 134 503S 697 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 2 2 1 2 2 2 1 1 Baggavl Rear gable Hintergiebel Bakgavel Pignon arrière Achtergevel Peräpääty Tylna ściana szczytowa ...

Page 31: ...31 51S 31S GR1022 134 697 134 697 31S 303S SUBASM 04 134 697 697 697 134 134 20 1241 51S 51S 7 6 5 Baggavl Rear gable Hintergiebel Bakgavel Pignon arrière Achtergevel Peräpääty Tylna ściana szczytowa ...

Page 32: ... m2 816 1 1 09S 20 1210 2 2 2 20 1209 2 2 2 20 1020 2 2 2 19S 640 2 2 2 1335 00S 00S 31S 19S 134 697 x5 SUBASM 03 51S 55S 51S 134 697 x5 7 21S 31S 20 1213 X3 2 5 mm 21S 31S 20 1213 X3 51S 51S SUBASM 03 31S 41S 134 x3 134 134 697 x5 20 1220 5 40S 40S 488 mm 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 SUBASM 01 SUBASM 02 SUBASM 03 1 1 2 2 2 40S 1 20 1220 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816...

Page 33: ...0 1020 134 697 134 697 x2 09S 10S 134 697 x2 31S 20 1209 697 134 00S 134 697 697 51S 31S 20 1209 19S SUBASM 01 SUBASM 02 134 120 mm 51S 55S 40S 697 x5 134 x5 20 1220 4 5 6 8 7 9 Forgavl Front gable Vordergiebel Frontgavel Pignon avant Voorgevel Ovipääty Przednia Ściana Szczytowa ...

Page 34: ...x2 134 697 134 697 51S 322S 134 697 x2 134 697 6 6 7 7 x1 x0 x0 SUBASM 11 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 31S 1225 2 51S 1609 2 302S 1214 2 322S 1214 2 502S 1214 1 20 1207 1982 2 20 1209 1335 2 mm SUB ASM 10 1 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 SUBASM 10 503S 134 134 20 1207 x2 502S 697 697 Forgavl Front gable Vordergiebel Frontgavel Pignon avant Voorgevel Ovipääty Przednia Ściana Szczytowa ...

Page 35: ... B C A 20 1209 31S 322S 697 134 302S 302S 134 31S 697 134 697 51S 20 1241 51S 31S GR1022 322S 5 A B C 6 7 Forgavl Front gable Vordergiebel Frontgavel Pignon avant Voorgevel Ovipääty Przednia Ściana Szczytowa ...

Page 36: ... 7 7 134 697 134 697 20 1241 905 2 GR1022 254 4 8 4 6B 4 2 6B 3 8 8 9 9 9 9 20 1241 GR1022 GR1022 x0 x1 x1 SUBASM 12 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 31S 1225 4 51S 1609 4 303S 1832 2 323S 1832 2 503S 1832 1 20 1207 1982 2 20 1209 1335 2 mm 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 4 4 2 2 1 2 2 1 SUB ASM 10 51S 323S 134 697 x2 134 697 2 4 1 Forgavl Front gable Vordergiebel Frontgavel Pignon avant Voorgeve...

Page 37: ... 134 303S 303S 134 31S 697 134 697 51S 20 1241 51S 31S GR1022 323S B B B 6 A B C 8 9 697 134 303S 31S 5 7 134 697 20 1207 323S 51S Forgavl Front gable Vordergiebel Frontgavel Pignon avant Voorgevel Ovipääty Przednia Ściana Szczytowa ...

Page 38: ...05 134 697 x2 134 323S 323S 134 134 51S 31S SUBASM 05 x0 x0 x1 SUBASM 12 1 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 31S 1225 51S 1609 20 1241 905 GR1022 254 mm SUB ASM 04 SUB ASM 05 SUB ASM 06 SUB ASM 12 SUBASM 06 134 697 134 503S 697 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 2 2 1 2 2 2 1 1 Forgavl Front gable Vordergiebel Frontgavel Pignon avant Voorgevel Ovipääty Przednia Ściana Szczytowa ...

Page 39: ...39 51S 31S GR1022 134 697 134 697 31S 303S SUBASM 04 134 697 697 697 134 134 20 1241 51S 51S 7 6 5 Forgavl Front gable Vordergiebel Frontgavel Pignon avant Voorgevel Ovipääty Przednia Ściana Szczytowa ...

Page 40: ... 1 SUBASM 08 1 SUBASM 11 SUBASM 11 2 2 SUBASM 08 1 SUBASM 11 502S SUBASM 08 1 134 x2 697 SUBASM 11 SUBASM 08 1 F00040 SUBASM 11 SUBASM 08 1 697 134 F00040 134 697 SUBASM 11 302S SUBASM 08 1 6 7 7 8 8 20 1207 2 625 F00040 14 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 SUB ASM 08 1 SUB ASM 11 1 1 6 6 m2 88 Samling Assemble Verbinden Montera Assemblage Monteren kokoaminen Montaż Stelaża ...

Page 41: ...BASM 09 1 SUBASM 09 1 SUBASM 12 SUBASM 12 2 2 SUBASM 09 1 SUBASM 12 503S SUBASM 09 1 134 x2 697 SUBASM 12 SUBASM 09 1 F00040 SUBASM 12 SUBASM 09 1 697 134 F00040 134 697 SUBASM 12 303S SUBASM 09 1 6 7 7 8 8 2 F00040 18 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 SUB ASM 09 1 SUB ASM 12 1 1 9 9 m2 812 Samling Assemble Verbinden Montera Assemblage Monteren kokoaminen Montaż Stelaża ...

Page 42: ...1 502S SUBASM 09 1 SUBASM 12 1 SUBASM 09 1 F00040 SUBASM 12 1 SUBASM 09 1 697 134 F00040 2 4 3 3 SUBASM 12 1 SUBASM 09 1 5 5 5 6 6 7 7 8 8 31S 1225 51S 1609 20 1241 905 GR1022 254 mm SUB ASM 09 1 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 2 2 1 2 1 SUB ASM 12 1 1 302S 1214 2 322S 1214 2 502S 1214 1 F00040 20 322S 302S 502S 13 0 m2 816 Samling Assemble Verbinden Montera Assemblage Monteren kokoaminen Montaż ...

Page 43: ...S 134 697 x2 134 697 134 697 134 697 322S 134 697 134 697 x2 302S 134 697 F00040 697 134 7 31S 31S 51S 20 1241 51S 31S GR1022 8 8 9 9 10 10 12 12 31S 11 595 m m 595 m m 697 134 697 134 7 8 5 6 9 10 11 12 Samling Assemble Verbinden Montera Assemblage Monteren kokoaminen Montaż Stelaża ...

Page 44: ... 10 9 10 9 10 9 8 12 7 12 7 12 7 12 7 12 7 12 7 12 11 11 11 11 10 11 11 11 11 11 75S 4 642 8 437N 4 600 08S 1 1273 638 8 229 16 mm 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 602 12 M4 x 8 603 12 M4 01645 12 M4 4 8 4 1 6 16 12 12 12 2 4 4 1 6 8 12 12 12 618 10 M6 x 10 8 4 632 12 8 8 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 3 5 mm x 16 2 4 11 20 1015 2 451 3 5 mm x 6 4 2 mm x 19 Samling Assemble Verbinden Montera Ass...

Page 45: ... 3 mm PZ2 2 5 3 mm 437B 01645 603 x3 602 x3 999 638 638 632 20 1221 632 x2 20 1221 4 5 mm 134 x5 697 x5 999 08S 437B 602 x6 603 01645 x6 437B x2 08S SUBASM 14 SUBASM 14 437B 632 x2 20 1221 10 11 12 6 8 4 5 9 7 Samling Assemble Verbinden Montera Assemblage Monteren kokoaminen Montaż Stelaża ...

Page 46: ...60 x 540 2 2 2 526 x 5 x 1222 x 5 1 1 1 610 x 250 1 1 1 632 x 626 610 x 400 1 1 1 610 x 454 2 2 2 610 x 1222 16 20 24 H I C D J K G Louvre Only Purchased Separately Not Supplied L1 L2 mm 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 A 610 x 1633 6 8 12 23 27 31 mm 1225 80 14 18 22 1609 81 1 1 1 1026 85 16 24 32 20 1024 3 4 4 22000 20 1230 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 6 6 6 20 1030 595 4 4 4 512 82 3 mm Hær...

Page 47: ...82 81 D 610 x 516 x 19 x 11 A 610 x 1222 20 1030 81 80 80 82 20 1230 20 1230 H 610 x 1633 H 610 x 1633 81 20 1024 610 mm 1222 mm 610 mm 400 mm 250 mm 1 1 1 85 82 82 80 Sealant Optional Not Supplied A 610 X 1222 20 1230 2 2 20 1230 3 3 3 80 3 mm Hærdet glas Toughened glass Sicherheitsglas ESG Säkerhetsglas Verre Trempé Gehard Glas Karkaistu Turvalasi Szkło Hartowane ...

Page 48: ...3 2 2 2 1 1 1 4 4 4 1740 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 mm 20 1214 625 20 1027 20 1213 20 1204 3 3 3 1 1 1 M6 x 30 20 1203 631 638 31S 2 1225 59S 3 595 57S 1 642 58S 1 642 56S 1 642 mm 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 602 6 M4 x 8 603 6 M4 01645 6 M4 2 3 1 1 1 6 6 6 2 3 1 1 1 6 6 6 322 3 M6 3 3 437N A 2 600 2 2 206S 4 4 4 M6 x 16 2 2 2 1 1 1 450 595 83 84 A G 610 x 1222 1 1 1 1 1 1 610 x 454 20 ...

Page 49: ...x2 31S 20 1204 59S 20 1213 31S 134 697 x2 SUBASM 15 134 697 x2 134 697 x2 59S 59S 697 697 134 x2 206S x2 31S 58S 602 x3 603 01645 x3 437N A 437N A 58S SUBASM 16 SUBASM 16 31S 134 697 x2 20 1230 31S 59S 437N A 437N B 437N 437N A 437N B 437N 3 6 8 9 10 11 4 5 7 20 1204 1740mm 5mm 12 13 20 1203 Dør Door Tür Dörr Porte Deur Ovi Drzwi ...

Page 50: ...1 4 4 4 1740 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 mm 20 1214 625 20 1027 20 1213 20 1204 3 3 3 1 1 1 M6 x 30 20 1203 631 638 31S 2 1225 59S 3 595 57S 1 642 58S 1 642 56S 1 642 mm 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 602 6 M4 x 8 603 6 M4 01645 6 M4 2 3 1 1 1 6 6 6 2 3 1 1 1 6 6 6 322 3 M6 3 3 437N A 2 600 2 2 206S 4 4 4 M6 x 16 2 2 2 1 1 1 450 595 83 84 A G 610 x 1222 1 1 1 1 1 1 610 x 454 12 12 13 13 20 ...

Page 51: ... SUBASM 18 134 697 x2 134 697 x2 59S 59S 697 697 134 x2 206S x2 31S 58S 602 x3 603 01645 x3 437N A 437N A 58S SUBASM 19 SUBASM 19 31S 134 697 x2 20 1230 31S 59S 437N A 437N B 437N 437N A 437N B 437N 20 1203 80 83 84 A G 20 1230 31S 59S Soapy Water 3 6 8 9 10 11 4 5 7 20 1204 1740mm 5mm 12 13 Dør Door Tür Dörr Porte Deur Ovi Drzwi ...

Page 52: ... 458 C 632 x 626 458 458 C 632 x 626 72S 72S 301B 71S 72S 71S 301S 301S 72S 72S 134 697 70S 650 4 71S 595 8 229 3 5mm x 6 8 mm 458 8 301B 4 72S 592 4 2 4 4 4 2 2 4 8 8 8 4 4 20 1018 2 20 1019 2 20 1017 2 20 1016 2 2 2 2 1 2 2 2 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 1 Vinduer Windows Fenster Fönster Fenêtres Ramen ikkunoita Okno ...

Page 53: ...alant Optional Not Supplied 20 1018 2 1 5 4 3 5 6 6 20 1018 SUBASM 06 20 1019 SUBASM 06 20 1016 20 1017 SUBASM 01 SUBASM 02 Sealant Optional Not Supplied 20 1016 20 1017 697 20 1025 231 266 313 1 3 4 5 8 2 7 Vinduer Windows Fenster Fönster Fenêtres Ramen ikkunoita Okno ...

Page 54: ... 1018 J 00281609 102 3 00511872S 22S 20 40010515 22S 75S 20 40200642 75S 75S 20 40200642 75S 20 1019 20 1019 K 00281610 102 4 00511262S 31S 20 40011225 31S GR1022 GR10220254 GR1022 GR10220254 20 1020 20 1020 F03834 F03835 F03836 638 00300638 51S 20 40011609 51S 20 1241 20 1241 20 1241 20 1241 20 1024 20 1024 Part number 682 00682BK 55S 20 40011262 55S 20 1025 20 1025 20 1030 20 1030 F00040 F00040 ...

Page 55: ......

Page 56: ...This product is delivered by a company in the Juliana Group www juliana com ...

Reviews: