background image

10

Gratulujemy wyboru Państwa nowej szklarni 

Juliana  Drivhuse  A/S  to  duńska,  prywatna  firma 
założona  w  1963  roku.  Sami  projektujemy, 
opracowujemy  i  produkujemy  nasze  szklarnie  w 
oparciu  o  zasady  prostoty,  estetyki,  funkcjonalności 
i  jakości.  Na  przestrzeni  lat  przejęliśmy  szereg 
konkurencyjnych  firm,  dzięki  czemu  dziś  oferujemy 
produkty aż trzech marek: Halls, Juliana i Gabriel Ash. 
W  asortymencie  każdej  z  nich  znajdują  się  artykuły 
o  unikalnych  wzorach  i  funkcjach,  ale  ich  wspólną 
cechą jest odpowiedni stosunek jakości do ceny. 
Wszystkie  produkty  są  projektowane  i  wytwarzane 
tak,  by  przetrwały  wiele  lat  i  by  pomagały  stworzyć 
warunki  do  wygodnego  życia,  niezależnie  od  tego, 
czy  mają  one  służyć  głównie  do  upraw,  czy  też 
jako  swojego  rodzaju  oaza  w  ogrodzie.  Na  stronie 
internetowej  www.juliana.com  można  znaleźć 
więcej informacji o firmie, poszczególnych markach i 
szerokiej gamie akcesoriów do naszych szklarni.

Niniejsza instrukcja 

Aby  prawidłowo  wykonać  montaż  nowej  szklarni, 
należy  ściśle  stosować  się  do  zaleceń  zawartych 
w  niniejszej  instrukcji.  Wszystkie  śruby,  nakrętki  i 
kształtki zostały zapakowane w osobne pudełka. 

UWAGA:

  Niniejsza  instrukcja  może  dotyczyć  kilku 

rozmiarów tego samego modelu szklarni.  
Wszystkie  rysunki  szczegółowe  zostały  oznaczone 
symbolem: 
Widok od wewnątrz:           Widok z zewnątrz:      

W niektórych miejscach wskazano, że komponent z 
pudełka powinien zostać wykorzystany do montażu 
elementu  przedstawionego  na  kolejnej  stronie. 
Informuje o tym symbol: 

Środki ostrożności

•  Zaleca  się,  aby  montaż  odbywał  się  przy  suchej  i 
bezwietrznej pogodzie. 
• Przystępując do montażu należy poprosić o pomoc 
inną osobę.
•  Montując  elementy  szklane  należy  zawsze  nosić 
rękawiczki.  Szkło  ma  ostre  krawędzie,  szczególnie 
jeśli pęknie. 
•  Należy  uczulić  pomocników,  a  w  szczególności 
dzieci na fakt, że stłuczone szkło stanowi zagrożenie. 
Natychmiast  należy  je  zebrać  i  usunąć  zachowując 
należytą ostrożność.
•  Ewentualną  drabinę  należy  ustawić  na  płaskiej 
powierzchni.

Wybór miejsca montażu 

Odpowiednia  lokalizacja  szklarni  ma  decydujące 
znaczenie,  nie  tylko  dla  stworzenia  roślinom 
optymalnych  warunków  wzrostu,  ale  również  dla 
pełnego wykorzystywania jej walorów.  
Zaleca  się  umieszczenie  szklarni  w  możliwie  jak 
najbardziej nasłonecznionym miejscu, nienarażonym 
na  działanie  silnego  wiatru.  Na  tyle,  na  ile  jest  to 
możliwe  należy  unikać  montowania  szklarni  pod 
rzucającymi  cień  drzewami,  ponieważ  będzie 
to  sprzyjało  wzrostowi  glonów.  Jednocześnie 
opadające gałęzie i liście mogą uszkodzić konstrukcję 
i  blokować  rynny.  Zalecamy  umieszczenie  szklarni 
w  miejscu,  w  którym  najczęściej  przebywamy  w 
ogrodzie, zwłaszcza jeżeli planujemy wykorzystywać 
ją do innych celów, aniżeli sama uprawa roślin.

WAŻNE:

  Przed  montażem  należy  zapewnić  płaskie 

podłoże  odpowiadające  co  najmniej  zewnętrznym 
wymiarom szklarni – ułatwi to montaż.  

Fundament 

Niniejsza  dostawa  nie  obejmuje  fundamentu. 
Oryginalny fundament można dokupić osobno. 
Fundament należy zakotwić na głębokości, na której 
ziemia  nie  przemarza  i  zabetonować  otwory,  w 
których umieszczono kotwy. Należy stosować się do 
wymiarów podanych na rysunku. Wszystkie wymiary 
są wymiarami zewnętrznymi.
W przypadku korzystania z oryginalnego fundamentu 
szklarnię należy zamocować przy każdym pionowym 
słupku, jak pokazano na rysunku A/B.
Optymalna kolejność kotwienia fundamentu:

1.

 Zapewnić płaskie podłoże.

2.

  Zmontować  i  zmierzyć  fundament  zgodnie  z 

rysunkiem. Upewnić się, czy przekątne są równe.  

3.

 Zaznaczyć miejsca, w których wykonamy dołki w 

ziemi i przenieść fundament.

4.

  Wywiercić/wykopać  dołki  na  głębokość,  na 

której  ziemia  nie  przemarza.  Postępować  zgodnie  z 
lokalnymi zaleceniami.

5.

 Wygiąć końcówki kotew, jak pokazano na rysunku.  

6.

 Fundament z kotwami umieścić nad otworami.

7.

 Sprawdzić szerokość i upewnić się, czy fundament 

jest  właściwie  ustawiony  w  poziomie  i  pod  kątem. 
Upewnić się, czy przekątne są równe. 

8.

 Zalać dołki betonem. 

Przykład: przy ø150 mm i głębokości 900 mm stosuje 
się około 16 l betonu na otwór. 

9.

  Sprawdzić,  czy  wymiary  fundamentu  nadal  są 

właściwe  i  czy  jest  on  ustawiony  w  poziomie  i  pod 
odpowiednim kątem. 

Po zalecanym czasie utwardzania można rozpocząć 
montaż szklarni.  

Montaż bez kotwienia 

Montując  szklarnię  bez  kotwienia  należy  się 
upewnić,  że  zostanie  ona  zamocowana  za  pomocą 
odpowiednich  wsporników.  Wsporniki  i  śruby/
wkręty  do  montażu  należy  kupić  osobno  w  sklepie 
budowlanym.  Prosimy  pamiętać  o  tym,  że  muszą 
one  być  odpowiednie  w  stosunku  do  podłoża. 
W  przypadku  zakupu  oryginalnego  fundamentu 
wsporniki narożne i ew. środkowe należy przyciąć na 
takiej samej wysokości, co fundament. 
Oryginalny fundament został zaprojektowany z myślą 
o  kotwieniu  go  w  ziemi,  w  związku  z  czym  należy 
liczyć  się  z  koniecznością  wykonania  dodatkowych 
wykopów  i  zakupu  materiałów.  Należy  pamiętać  o 
tym,  że  większość  towarzystw  ubezpieczeniowych 
nie  obejmuje  ochroną  szklarni  montowanych  bez 
zakotwionego fundamentu. 

Kolejność montażu szklarni

Należy 

przestrzegać 

kolejności 

montażu 

przedstawionej w instrukcji.   
Ułożyć  elementy  w  sposób  pokazany  na  rysunku, 
a  następnie  zmontować  sekcję  w  przedstawionej 
kolejności.  Dopóki  cała  sekcja  nie  zostanie 
zmontowana, nie należy całkowicie dokręcać nakrętek.  
Po przygotowaniu wszystkich sekcji można przystąpić 
do montażu szkieletu konstrukcji. 

UWAGA:

 W kilku miejscach w instrukcji wskazano, że 

w kanałach profili należy umieścić dodatkowe wkręty. 
Posłużą one do późniejszego montażu elementów.  

Drzwi i okna  

Nasmarować  śruby  drzwi  olejem  w  celu  ułatwienia 
montażu. Szkło lub poliwęglan w drzwiach i oknach 
montuje się jednocześnie z montażem profili. 

WAŻNE:

  Przed  zamontowaniem  szkła/poliwęglanu 

należy  sprawdzić,  czy  szczyty  i  boki  konstrukcji 
zostały  ustawione  w  pionie  i  pod  odpowiednim 
kątem oraz czy drzwi i okna działają bez zarzutów. 
Szkło/poliwęglan należy montować „na raz”.

Montaż szkła 

1.

 Oczyścić szkło i profile etanolem. 

2.

  Szyby  montować  pojedynczo  –  na  pionowych 

profilach przykleić taśmę butylową (20-1230). 

3.

 Osadzić szkło i zamontować listwy montażowe. 

Zalecana kolejność: dach – boki – szczyty.
Ewentualne  stłuczone  szkło  należy  ostrożnie 
wyciągnąć.  Przed  zamontowaniem  nowej  szyby 
dokładnie oczyścić profil. 

Montaż poliwęglanu 

Na  rysunkach  poglądowych  przedstawiono  sposób 
montażu  płyt  oraz  listew.  Elementy  można  ew. 
dociąć za pomocą piły o drobnym uzębieniu.  

UWAGA:

  Aby  uniknąć  rozwoju  glonów  należy 

pamiętać o tym, że płyty nie mogą stykać się z ziemią.    
Ewentualnie można je zabezpieczyć przed owadami. 
Na  górze  taśmą  aluminiową  lub  silikonem,  na 
dole  tylko  taśmą  umożliwiającą  dyfuzję  (dostępna 
w  marketach  budowlanych)  w  celu  ułatwienia 
odprowadzania skraplającej się wody. 

Narzędzia  

Do  montażu  szklarni  niezbędne  są  wskazane  w 
instrukcji narzędzia. 

Porady i wskazówki

Zobacz  www.juliana.com,  aby  uzyskać  więcej 
wskazówek dotyczących konfigurowania szklarni.

Konserwacja

• Średnio raz na 6 miesięcy smarować zawiasy, zamki 
i ew. prowadnice w drzwiach.
• Dokręcać śruby/nakrętki. 
• Czyścić rynny z liści i in.
• Ew. regulacja okien.
• Wymiana uszkodzonego szkła.
• Przed sezonem wegetacyjnym i po jego zakończeniu 
szklarnię należy wyczyścić.

Zabezpieczenie przed zimą i burzami 

Na  obszarach,  gdzie  mogą  występować  opady 
śniegu, zalecamy następujące zabezpieczenia:
• Podparcie sekcji dachowej.
• Usuwanie dużych ilości śniegu z dachu. 
• Zabezpieczenie przed masami śniegu spadającymi 
np. z drzew lub dachów budynków.
• Demontaż siłowników automatycznych otwieraczy 
okien (wyposażenie dodatkowe). 
• Zamocowanie drzwi i okien w taki sposób, by wiatr 
nie uszkodził szklarni.

Należy  pamiętać  o  tym,  że  w  przypadku  wielu 
towarzystw 

ubezpieczeniowych 

ochrona 

nie 

obejmuje szklarni w sposób automatyczny. 

Oświadczenie gwarancyjne – 12 lat gwarancji 

Pełną  treść  oświadczenia  gwarancyjnego  można 
znaleźć na stronie www.juliana.com.
Pod  warunkiem  zamontowania  szklarni  zgodnie  z 
zaleceniami  zawartymi  w  instrukcji  montażu  oraz 
prawidłowej  konserwacji,  udzielamy  12-letniej 
gwarancji. Ewentualne wady i usterki należy zgłaszać 
niezwłocznie.
Należy  przestrzegać  zaleceń  dotyczących  ogólnej 
konserwacji szklarni, w tym czyszczenia, smarowania 
oraz dokręcania nakrętek/śrub, ponieważ mogą one 
mieć  znaczenie  dla  jakości  konstrukcyjnej  szklarni 
oraz jej odporności na obciążenie wiatrem i śniegiem.  

Należy pamiętać o tym, że powyższa gwarancja nie 

obejmuje:

• 

Uszkodzeń 

problemów 

charakterze 

funkcjonalnym  wynikających  z  braku  smarowania  i 
konserwacji.
•  W  przypadku  szklarni  lakierowanych,  na  lakier 
obowiązuje dwuletnia gwarancja. 
• Mogą wystąpić różnice odcieni. Na profilach mogą 
występować również niewielkie ślady związane z ich 
podwieszaniem  podczas  procesu  lakierowania.  Nie 
stanowią one podstawy do reklamacji. 
•  Szkła,  poliwęglanu,  transportu,  montażu,  ew. 
demontażu,  ew.  szkód  ubocznych,  kosztów 
robocizny i in.
• 

Produktów 

narażonych 

na 

oddziaływania 

zewnętrzne  takie  jak:  elementy  konstrukcyjne 
innych  budynków,  odziaływania  atmosferyczne, 
akty  wandalizmu,  siła  wyższa  lub  inne  okoliczności 
zewnętrzne.  Należy  pamiętać  o  usuwaniu  śniegu 
z  dachu,  by  uniknąć  jego  zarwania  z  uwagi  na 
nadmierne obciążenie. 
•  Części  eksploatacyjnych  (takich  jak  uchwyty,  koła, 
prowadnice,  siłowniki  i  zamki).  Tego  rodzaju  części 
należy wymieniać w zależności od ich codziennego 
użytkowania i obsługi.
•  Gwarancja  wygasa  również,  jeżeli  wada  produktu 
wynika  z  nieprawidłowego/niewłaściwego  zastoso-
wania poszczególnych części konstrukcji.

UWAGA:

 

szklarnia 

stanowi 

konstrukcję 

jednowarstwową,  która  nie  jest  w  100%  szczelna. 
W  zależności  od  warunków  atmosferycznych  mogą 
występować  nieszczelności  na  dachu,  przy  oknach, 
drzwiach  i  w  narożnikach.  Podczas  urządzania 
szklarni należy mieć to na względzie. 

Reklamacje 

Zależy  nam  na  tym,  by  oferować  naszym  klientom 
produkty  wolne  od  wad,  dlatego  też  przestrzegamy 
rygorystycznych  wymogów  jakościowych.  Jeżeli 
mimo  to  stwierdzą  Państwo  jakiekolwiek  wady  lub 
usterki, prosimy o kontakt z dystrybutorem. W takim 
wypadku  prosimy  o  przygotowanie  modelu  szklarni 
oraz numeru komponentu. 

Gratulujemy  zakupu  nowej  szklarni.  Mamy  nadzieję, 
że będzie ona służyć Państwu przez wiele lat.

Możemy ci pogratulować nowej szklarni

PL

Summary of Contents for Qube+

Page 1: ...9 9 m 812 6 6 m 88 13 0 m 816 Qube 5 701701 039515 04 10 2021 2 01 6 F03951 ...

Page 2: ...www hallsgreenhouses com Please refer to website for the most up to date instruction ...

Page 3: ...tionen i den rækkefølge billederne viser Undlad at stramme møtrikkerne helt før hele sektionen er samlet Når alle sektioner er klar kan husets skelet samles BEMÆRK Flere steder i manualen vises der at der skal isættes ekstra bolte i profilkanalerne Disse skal bruges til montage af elementer senere i processen Døre og vinduer Skruerne til døren smøres med olie for lettere montage Glas eller polycar...

Page 4: ...ce companies do not cover greenhouses that do not have a cast base Order of Assembly Follow the assembly order as shown on the following pages Place components as shown on the drawing and then assemble the section in the order shown in the pictures Do not tighten the nuts completely until the entire section is assembled When all sections are complete the body of the greenhouse can be assembled NOT...

Page 5: ...gereihenfolge wie in der Montage anleitung angegeben Legen Sie die Komponenten wie in den Zeichnungen angegeben und sammeln Sie danach die Sektionen i der Reihenfolge die die Bilder anzeigen Spannen Sie nicht die Bolzen ganz bevor die ganze Sektion gesammelt ist Wenn alle Sektionen bereit sind wird das Skelet des Hauses gesammelt HINWEIS An verschiedenen Stellen in der Anleitung wird veranschaulic...

Page 6: ...larna enligt ritningen och montera därefter sektionen i den ordning som bilderna visar Undvik att dra åt muttrarna helt innan hela sektionen har monterats När alla sektioner är klara kan växthusets stomme monteras OBS På flera ställen i manualen visas att ytterligare bultar ska sättas in i profilkanalerna De används för att montera delar senare i processen Dörrar och fönster Skruvarna till dörren ...

Page 7: ...lorsque la section entière est assemblée Lorsque toutes les sections sont terminées la structure de la serre peut alors être assemblée REMARQUE À plusieurs endroits le manuel indique des vis et boulons additionnels qui doivent être insérés dans les profilés Ceux ci seront utilisés plus tard pour fixer d autres éléments Portes et fenêtres Graisser les vis afin de faciliter l assemblage de la porte ...

Page 8: ... de handleiding Leg de onderdelen neer zoals op de tekening en zet het gedeelte daarna in elkaar in de volgorde van de afbeeldingen Draai de moeren pas helemaal vast als het hele gedeelte in elkaar is gezet Als alle gedeelten klaar zijn kan het frame van het huis in elkaar worden gezet OPMERKING Op diverse plaatsen in de handleiding wordt aangegeven dat er extra bouten moeten worden aangebracht in...

Page 9: ...ys Noudata käyttöohjeen asennusjärjestystä Aseta osat piirustuksen mukaisesti ja kokoa sitten lohkot kuvien osoittamassa järjestyksessä Älä kiristä liitoksia ennen kuin koko lohko on koottu Kun kaikki lohkot ovat valmiita kasvihuoneen runko voidaan koota HUOM Useissa kohdissa käyttöohjeessa mainitaan että profiilikanaviin on asetettava ylimääräisiä ruuveja Näitä käytetään elementtien kokoamiseen m...

Page 10: ... szklarni Należy przestrzegać kolejności montażu przedstawionej w instrukcji Ułożyć elementy w sposób pokazany na rysunku a następnie zmontować sekcję w przedstawionej kolejności Dopóki cała sekcja nie zostanie zmontowana nie należy całkowicie dokręcać nakrętek Po przygotowaniu wszystkich sekcji można przystąpić do montażu szkieletu konstrukcji UWAGA W kilku miejscach w instrukcji wskazano że w ka...

Page 11: ...www hallsgreenhouses com Please refer to website for the most up to date instruction ...

Page 12: ... 33 36 39 41 48 51 52 53 44 45 46 47 13 0 m2 816 9 9 m2 812 6 6 m2 88 24 27 28 31 34 35 36 39 40 42 43 Værktøj Tools Werkzeug Verktyg Outillage Gereedschap Työkalut Narzędzia 12 Oversigt Overview Übersicht Översikt Détails Overzicht Sisällys Zawartość ...

Page 13: ... 8 4 22 6 1 3 8 13 4 8 20 1230 206S 301S 5 8 3 20 1020 4 F018150 F018151 20 1024 16 20 1025 231 20 1027 20 1207 2 4 20 1209 8 20 1210 4 20 1213 20 1214 20 1219 20 1220 21 6 1 3 20 1221 20 1222 6 F018105 9 3 6 5 8 3 4 24 266 2 4 8 4 21 6 1 3 6 9 3 6 F018101 F018102 F01892 F018146 F018154 F018153 F018153 F01895 F01893 F018160 F018161 F018162 F018119 F018117 F018147 F018148 F018149 F018147 F018148 F0...

Page 14: ...9 999 102 2 102 2 102 2 102 2 102 2 102 3 102 3 102 3 102 3 102 3 102 3 102 3 102 3 999 102 2 102 2 102 2 999 999 102 1 102 1 Fundament Base Embase Fundering Perustus Tilbehør Accessories Zubehör Tillbehör Accessoires Toebehoren Lisävarusteet Akcesoria ...

Page 15: ...undering Perustus 1 2 3 5 6 2510 X mm Y mm A mm B mm 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 2510 2510 2510 1268 1268 1268 621 621 621 3746 4980 7 1235 999 mm 102 1 342S 102 2 102 3 995 280 101 F00040 994 989 996 6 3 32 3 10 26 32 1 1 638 4 2 mm x 19 102 4 7 341S 1250 1872 1262 618 120 345 345 345 M6 M6 x 40mm M6 x 10mm 6 10 32 40 3 4 6 30 26 32 40 7 9 1 1 1 1 3 5 2 2 2 2 2 4 1 1 1 2 6 4 6 342S 999 100 9...

Page 16: ... 321S 24 2 2 2 20 1221 2 2 2 134 M6 x 11 4 4 4 697 M6 4 4 4 632 3 5 mm x 16 2 2 2 134 697 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 x2 x2 x2 SUBASM 01 mm 156 5 mm 23 5 mm 0 5 mm 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 Forberedelse Preparation Vorbereitung Förberedelse Préparation Voorbereiding Valmistelu Przygotowanie ...

Page 17: ... 321S 24 2 2 2 20 1221 2 2 2 134 M6 x 11 4 4 4 697 M6 4 4 4 632 2 2 2 134 697 x2 x2 x2 SUBASM 02 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 3 5 mm x 16 mm 156 5 mm 23 5 mm 0 5 mm 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 Forberedelse Preparation Vorbereitung Förberedelse Préparation Voorbereiding Valmistelu Przygotowanie ...

Page 18: ...4 134 M6 x 11 4 4 4 697 M6 4 4 4 632 2 2 2 134 697 20 1213 20 1222 20 1213 2 2 2 20 1222 501S x2 x2 x2 SUBASM 03 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 20 1213 3 5 mm x 16 mm 156 5 mm 23 5 mm 0 5 mm 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 Forberedelse Preparation Vorbereitung Förberedelse Préparation Voorbereiding Valmistelu Przygotowanie ...

Page 19: ... 3 5 134 M6 x 11 3 3 5 697 M6 3 3 5 134 697 20 1222 301S 20 1222 x3 x3 x5 SUBASM 04 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 mm 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 Forberedelse Preparation Vorbereitung Förberedelse Préparation Voorbereiding Valmistelu Przygotowanie ...

Page 20: ...4 2 4 20 1221 2 4 134 M6 x 11 4 8 697 M6 4 8 632 2 4 134 697 x2 x2 x4 SUBASM 05 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 3 5 mm x 16 2 2 2 4 4 2 mm 78 25 mm 23 5 mm 78 25 mm 0 5 mm 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 Forberedelse Preparation Vorbereitung Förberedelse Préparation Voorbereiding Valmistelu Przygotowanie ...

Page 21: ...697 M6 2 4 632 3 5mm x 16 1 2 134 697 20 1213 20 1222 20 1213 1 2 20 1222 501S 20 1222 20 1222 x1 x1 x2 SUBASM 06 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 20 1213 1 1 2 2 2 1 1 mm 78 25 mm 23 5 mm 78 25 mm 0 5 mm 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 Forberedelse Preparation Vorbereitung Förberedelse Préparation Voorbereiding Valmistelu Przygotowanie ...

Page 22: ...2 2 2 20 1213 6 6 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 SUBASM 01 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 x1 x1 x1 SUBASM 07 1 1 302S 20 1210 2 2 2 20 1209 2 2 2 20 1020 2 2 2 18S 1260 1 1 1 1335 22S 31S 20 1213 X2 SUBASM 02 SUBASM 03 SUBASM 04 1 1 1 1 1 20 1219 1 20 1220 19S 640 2 2 2 31S 42S 619 2 2 2 42S 41S 20 1219 20 1220 1 5 8 31S 41S 134 x3 134 134 697 x5 20 1220 mm 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 6 6 m2 88 ...

Page 23: ...20 134 697 134 697 x2 19S 18S 31S 22S 134 697 x2 20 1213 697 51S 31S 134 20 1209 19S SUBASM 01 SUBASM 02 20 1219 697 x7 42S 42S 31S 42S 134 x7 697 134 31S 18S 41S 4 5 6 8 7 10 9 Baggavl Rear gable Hintergiebel Bakgavel Pignon arrière Achtergevel Peräpääty Tylna ściana szczytowa ...

Page 24: ... 20 1207 x2 502S 697 697 5A 5B 5C 6 7 7 134 697 134 697 20 1241 905 1 GR1022 254 2 6 x1 x0 x0 SUBASM 08 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 31S 1225 2 51S 1609 2 302S 1214 2 322S 1214 2 502S 1214 1 20 1207 1982 2 20 1209 1335 2 mm 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 1 SUB ASM 07 51S 322S 134 697 x2 134 697 Baggavl Rear gable Hintergiebel Bakgavel Pignon arrière Achtergevel Peräpääty Tylna ściana szczyto...

Page 25: ...C B C A 20 1209 31S 322S 697 134 302S 302S 134 31S 697 134 697 51S 20 1241 51S 31S GR1022 322S 5 A B C 6 7 Baggavl Rear gable Hintergiebel Bakgavel Pignon arrière Achtergevel Peräpääty Tylna ściana szczytowa ...

Page 26: ... x2 134 322S 322S 134 134 20 1207 697 51S 31S 625 x1 x0 x0 SUBASM 08 1 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 31S 1225 2 51S 1609 2 20 1207 1982 2 20 1241 905 1 GR1022 254 2 mm 1 2 1 SUB ASM 04 SUB ASM 05 SUB ASM 06 1 SUB ASM 08 SUBASM 06 134 697 134 502S 697 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 625 M6 x 15mm 2 Baggavl Rear gable Hintergiebel Bakgavel Pignon arrière Achtergevel Peräpääty Tylna ściana szczyt...

Page 27: ...27 51S 31S GR1022 134 697 134 697 31S 302S SUBASM 04 134 697 697 697 134 134 20 1241 51S 51S 7 6 5 Baggavl Rear gable Hintergiebel Bakgavel Pignon arrière Achtergevel Peräpääty Tylna ściana szczytowa ...

Page 28: ... 6A 6B 6C 8 7 7 134 697 134 697 20 1241 905 2 GR1022 254 4 8 4 6B 4 2 6B 3 8 8 9 9 9 9 x0 x1 x1 SUBASM 09 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 31S 1225 4 51S 1609 4 303S 1832 2 323S 1832 2 503S 1832 1 20 1207 1982 2 20 1209 1335 2 mm 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 4 4 2 2 1 2 2 1 SUB ASM 07 51S 323S 134 697 x2 134 697 2 4 1 Baggavl Rear gable Hintergiebel Bakgavel Pignon arrière Achtergevel Peräpäät...

Page 29: ...7 134 303S 303S 134 31S 697 134 697 51S 20 1241 51S 31S GR1022 323S B B B 6 A B C 8 9 697 134 303S 31S 5 7 134 697 20 1207 323S 51S Baggavl Rear gable Hintergiebel Bakgavel Pignon arrière Achtergevel Peräpääty Tylna ściana szczytowa ...

Page 30: ... 05 134 697 x2 134 323S 323S 134 134 51S 31S SUBASM 05 x0 x1 x1 SUBASM 09 1 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 31S 1225 2 51S 1609 2 20 1241 905 1 GR1022 254 2 mm 2 2 1 SUB ASM 04 SUB ASM 05 SUB ASM 06 1 SUB ASM 08 SUBASM 06 134 697 134 503S 697 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 2 2 1 2 2 2 1 1 Baggavl Rear gable Hintergiebel Bakgavel Pignon arrière Achtergevel Peräpääty Tylna ściana szczytowa ...

Page 31: ...31 51S 31S GR1022 134 697 134 697 31S 303S SUBASM 04 134 697 697 697 134 134 20 1241 51S 51S 7 6 5 Baggavl Rear gable Hintergiebel Bakgavel Pignon arrière Achtergevel Peräpääty Tylna ściana szczytowa ...

Page 32: ... m2 816 1 1 09S 20 1210 2 2 2 20 1209 2 2 2 20 1020 2 2 2 19S 640 2 2 2 1335 00S 00S 31S 19S 134 697 x5 SUBASM 03 51S 55S 51S 134 697 x5 7 21S 31S 20 1213 X3 2 5 mm 21S 31S 20 1213 X3 51S 51S SUBASM 03 31S 41S 134 x3 134 134 697 x5 20 1220 5 40S 40S 488 mm 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 SUBASM 01 SUBASM 02 SUBASM 03 1 1 2 2 2 40S 1 20 1220 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816...

Page 33: ...0 1020 134 697 134 697 x2 09S 10S 134 697 x2 31S 20 1209 697 134 00S 134 697 697 51S 31S 20 1209 19S SUBASM 01 SUBASM 02 134 120 mm 51S 55S 40S 697 x5 134 x5 20 1220 4 5 6 8 7 9 Forgavl Front gable Vordergiebel Frontgavel Pignon avant Voorgevel Ovipääty Przednia Ściana Szczytowa ...

Page 34: ...x2 134 697 134 697 51S 322S 134 697 x2 134 697 6 6 7 7 x1 x0 x0 SUBASM 11 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 31S 1225 2 51S 1609 2 302S 1214 2 322S 1214 2 502S 1214 1 20 1207 1982 2 20 1209 1335 2 mm SUB ASM 10 1 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 SUBASM 10 503S 134 134 20 1207 x2 502S 697 697 Forgavl Front gable Vordergiebel Frontgavel Pignon avant Voorgevel Ovipääty Przednia Ściana Szczytowa ...

Page 35: ... B C A 20 1209 31S 322S 697 134 302S 302S 134 31S 697 134 697 51S 20 1241 51S 31S GR1022 322S 5 A B C 6 7 Forgavl Front gable Vordergiebel Frontgavel Pignon avant Voorgevel Ovipääty Przednia Ściana Szczytowa ...

Page 36: ... 7 7 134 697 134 697 20 1241 905 2 GR1022 254 4 8 4 6B 4 2 6B 3 8 8 9 9 9 9 20 1241 GR1022 GR1022 x0 x1 x1 SUBASM 12 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 31S 1225 4 51S 1609 4 303S 1832 2 323S 1832 2 503S 1832 1 20 1207 1982 2 20 1209 1335 2 mm 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 4 4 2 2 1 2 2 1 SUB ASM 10 51S 323S 134 697 x2 134 697 2 4 1 Forgavl Front gable Vordergiebel Frontgavel Pignon avant Voorgeve...

Page 37: ... 134 303S 303S 134 31S 697 134 697 51S 20 1241 51S 31S GR1022 323S B B B 6 A B C 8 9 697 134 303S 31S 5 7 134 697 20 1207 323S 51S Forgavl Front gable Vordergiebel Frontgavel Pignon avant Voorgevel Ovipääty Przednia Ściana Szczytowa ...

Page 38: ...05 134 697 x2 134 323S 323S 134 134 51S 31S SUBASM 05 x0 x0 x1 SUBASM 12 1 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 31S 1225 51S 1609 20 1241 905 GR1022 254 mm SUB ASM 04 SUB ASM 05 SUB ASM 06 SUB ASM 12 SUBASM 06 134 697 134 503S 697 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 2 2 1 2 2 2 1 1 Forgavl Front gable Vordergiebel Frontgavel Pignon avant Voorgevel Ovipääty Przednia Ściana Szczytowa ...

Page 39: ...39 51S 31S GR1022 134 697 134 697 31S 303S SUBASM 04 134 697 697 697 134 134 20 1241 51S 51S 7 6 5 Forgavl Front gable Vordergiebel Frontgavel Pignon avant Voorgevel Ovipääty Przednia Ściana Szczytowa ...

Page 40: ... 1 SUBASM 08 1 SUBASM 11 SUBASM 11 2 2 SUBASM 08 1 SUBASM 11 502S SUBASM 08 1 134 x2 697 SUBASM 11 SUBASM 08 1 F00040 SUBASM 11 SUBASM 08 1 697 134 F00040 134 697 SUBASM 11 302S SUBASM 08 1 6 7 7 8 8 20 1207 2 625 F00040 14 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 SUB ASM 08 1 SUB ASM 11 1 1 6 6 m2 88 Samling Assemble Verbinden Montera Assemblage Monteren kokoaminen Montaż Stelaża ...

Page 41: ...BASM 09 1 SUBASM 09 1 SUBASM 12 SUBASM 12 2 2 SUBASM 09 1 SUBASM 12 503S SUBASM 09 1 134 x2 697 SUBASM 12 SUBASM 09 1 F00040 SUBASM 12 SUBASM 09 1 697 134 F00040 134 697 SUBASM 12 303S SUBASM 09 1 6 7 7 8 8 2 F00040 18 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 SUB ASM 09 1 SUB ASM 12 1 1 9 9 m2 812 Samling Assemble Verbinden Montera Assemblage Monteren kokoaminen Montaż Stelaża ...

Page 42: ...1 502S SUBASM 09 1 SUBASM 12 1 SUBASM 09 1 F00040 SUBASM 12 1 SUBASM 09 1 697 134 F00040 2 4 3 3 SUBASM 12 1 SUBASM 09 1 5 5 5 6 6 7 7 8 8 31S 1225 51S 1609 20 1241 905 GR1022 254 mm SUB ASM 09 1 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 2 2 1 2 1 SUB ASM 12 1 1 302S 1214 2 322S 1214 2 502S 1214 1 F00040 20 322S 302S 502S 13 0 m2 816 Samling Assemble Verbinden Montera Assemblage Monteren kokoaminen Montaż ...

Page 43: ...S 134 697 x2 134 697 134 697 134 697 322S 134 697 134 697 x2 302S 134 697 F00040 697 134 7 31S 31S 51S 20 1241 51S 31S GR1022 8 8 9 9 10 10 12 12 31S 11 595 m m 595 m m 697 134 697 134 7 8 5 6 9 10 11 12 Samling Assemble Verbinden Montera Assemblage Monteren kokoaminen Montaż Stelaża ...

Page 44: ... 10 9 10 9 10 9 8 12 7 12 7 12 7 12 7 12 7 12 7 12 11 11 11 11 10 11 11 11 11 11 75S 4 642 8 437N 4 600 08S 1 1273 638 8 229 16 mm 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 602 12 M4 x 8 603 12 M4 01645 12 M4 4 8 4 1 6 16 12 12 12 2 4 4 1 6 8 12 12 12 618 10 M6 x 10 8 4 632 12 8 8 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 3 5 mm x 16 2 4 11 20 1015 2 451 3 5 mm x 6 4 2 mm x 19 Samling Assemble Verbinden Montera Ass...

Page 45: ... 3 mm PZ2 2 5 3 mm 437B 01645 603 x3 602 x3 999 638 638 632 20 1221 632 x2 20 1221 4 5 mm 134 x5 697 x5 999 08S 437B 602 x6 603 01645 x6 437B x2 08S SUBASM 14 SUBASM 14 437B 632 x2 20 1221 10 11 12 6 8 4 5 9 7 Samling Assemble Verbinden Montera Assemblage Monteren kokoaminen Montaż Stelaża ...

Page 46: ...60 x 540 2 2 2 526 x 5 x 1222 x 5 1 1 1 610 x 250 1 1 1 632 x 626 610 x 400 1 1 1 610 x 454 2 2 2 610 x 1222 16 20 24 H I C D J K G Louvre Only Purchased Separately Not Supplied L1 L2 mm 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 A 610 x 1633 6 8 12 23 27 31 mm 1225 80 14 18 22 1609 81 1 1 1 1026 85 16 24 32 20 1024 3 4 4 22000 20 1230 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 6 6 6 20 1030 595 4 4 4 512 82 3 mm Hær...

Page 47: ...82 81 D 610 x 516 x 19 x 11 A 610 x 1222 20 1030 81 80 80 82 20 1230 20 1230 H 610 x 1633 H 610 x 1633 81 20 1024 610 mm 1222 mm 610 mm 400 mm 250 mm 1 1 1 85 82 82 80 Sealant Optional Not Supplied A 610 X 1222 20 1230 2 2 20 1230 3 3 3 80 3 mm Hærdet glas Toughened glass Sicherheitsglas ESG Säkerhetsglas Verre Trempé Gehard Glas Karkaistu Turvalasi Szkło Hartowane ...

Page 48: ...3 2 2 2 1 1 1 4 4 4 1740 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 mm 20 1214 625 20 1027 20 1213 20 1204 3 3 3 1 1 1 M6 x 30 20 1203 631 638 31S 2 1225 59S 3 595 57S 1 642 58S 1 642 56S 1 642 mm 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 602 6 M4 x 8 603 6 M4 01645 6 M4 2 3 1 1 1 6 6 6 2 3 1 1 1 6 6 6 322 3 M6 3 3 437N A 2 600 2 2 206S 4 4 4 M6 x 16 2 2 2 1 1 1 450 595 83 84 A G 610 x 1222 1 1 1 1 1 1 610 x 454 20 ...

Page 49: ...x2 31S 20 1204 59S 20 1213 31S 134 697 x2 SUBASM 15 134 697 x2 134 697 x2 59S 59S 697 697 134 x2 206S x2 31S 58S 602 x3 603 01645 x3 437N A 437N A 58S SUBASM 16 SUBASM 16 31S 134 697 x2 20 1230 31S 59S 437N A 437N B 437N 437N A 437N B 437N 3 6 8 9 10 11 4 5 7 20 1204 1740mm 5mm 12 13 20 1203 Dør Door Tür Dörr Porte Deur Ovi Drzwi ...

Page 50: ...1 4 4 4 1740 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 mm 20 1214 625 20 1027 20 1213 20 1204 3 3 3 1 1 1 M6 x 30 20 1203 631 638 31S 2 1225 59S 3 595 57S 1 642 58S 1 642 56S 1 642 mm 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 602 6 M4 x 8 603 6 M4 01645 6 M4 2 3 1 1 1 6 6 6 2 3 1 1 1 6 6 6 322 3 M6 3 3 437N A 2 600 2 2 206S 4 4 4 M6 x 16 2 2 2 1 1 1 450 595 83 84 A G 610 x 1222 1 1 1 1 1 1 610 x 454 12 12 13 13 20 ...

Page 51: ... SUBASM 18 134 697 x2 134 697 x2 59S 59S 697 697 134 x2 206S x2 31S 58S 602 x3 603 01645 x3 437N A 437N A 58S SUBASM 19 SUBASM 19 31S 134 697 x2 20 1230 31S 59S 437N A 437N B 437N 437N A 437N B 437N 20 1203 80 83 84 A G 20 1230 31S 59S Soapy Water 3 6 8 9 10 11 4 5 7 20 1204 1740mm 5mm 12 13 Dør Door Tür Dörr Porte Deur Ovi Drzwi ...

Page 52: ... 458 C 632 x 626 458 458 C 632 x 626 72S 72S 301B 71S 72S 71S 301S 301S 72S 72S 134 697 70S 650 4 71S 595 8 229 3 5mm x 6 8 mm 458 8 301B 4 72S 592 4 2 4 4 4 2 2 4 8 8 8 4 4 20 1018 2 20 1019 2 20 1017 2 20 1016 2 2 2 2 1 2 2 2 6 6 m2 88 9 9 m2 812 13 0 m2 816 1 Vinduer Windows Fenster Fönster Fenêtres Ramen ikkunoita Okno ...

Page 53: ...alant Optional Not Supplied 20 1018 2 1 5 4 3 5 6 6 20 1018 SUBASM 06 20 1019 SUBASM 06 20 1016 20 1017 SUBASM 01 SUBASM 02 Sealant Optional Not Supplied 20 1016 20 1017 697 20 1025 231 266 313 1 3 4 5 8 2 7 Vinduer Windows Fenster Fönster Fenêtres Ramen ikkunoita Okno ...

Page 54: ... 1018 J 00281609 102 3 00511872S 22S 20 40010515 22S 75S 20 40200642 75S 75S 20 40200642 75S 20 1019 20 1019 K 00281610 102 4 00511262S 31S 20 40011225 31S GR1022 GR10220254 GR1022 GR10220254 20 1020 20 1020 F03834 F03835 F03836 638 00300638 51S 20 40011609 51S 20 1241 20 1241 20 1241 20 1241 20 1024 20 1024 Part number 682 00682BK 55S 20 40011262 55S 20 1025 20 1025 20 1030 20 1030 F00040 F00040 ...

Page 55: ......

Page 56: ...This product is delivered by a company in the Juliana Group www juliana com ...

Reviews: