background image

 

www.hallsgreenhouses.com 

 Please refer to website for the most up to date instruction

Gratulujemy wyboru Państwa nowej szklarni 

Juliana  Drivhuse  A/S  to  duńska,  prywatna  firma 
założona  w  1963  roku.  Sami  projektujemy, 
opracowujemy  i  produkujemy  nasze  szklarnie  w 
oparciu  o  zasady  prostoty,  estetyki,  funkcjonalności 
i  jakości.  Na  przestrzeni  lat  przejęliśmy  szereg 
konkurencyjnych  firm,  dzięki  czemu  dziś  oferujemy 
produkty aż trzech marek: Halls, Juliana i Gabriel Ash. 
W  asortymencie  każdej  z  nich  znajdują  się  artykuły 
o  unikalnych  wzorach  i  funkcjach,  ale  ich  wspólną 
cechą jest odpowiedni stosunek jakości do ceny. 
Wszystkie  produkty  są  projektowane  i  wytwarzane 
tak,  by  przetrwały  wiele  lat  i  by  pomagały  stworzyć 
warunki  do  wygodnego  życia,  niezależnie  od  tego, 
czy  mają  one  służyć  głównie  do  upraw,  czy  też 
jako  swojego  rodzaju  oaza  w  ogrodzie.  Na  stronie 
internetowej  www.juliana.com  można  znaleźć 
więcej informacji o firmie, poszczególnych markach i 
szerokiej gamie akcesoriów do naszych szklarni.

Niniejsza instrukcja 

Aby  prawidłowo  wykonać  montaż  nowej  szklarni, 
należy  ściśle  stosować  się  do  zaleceń  zawartych 
w  niniejszej  instrukcji.  Wszystkie  śruby,  nakrętki  i 
kształtki zostały zapakowane w osobne pudełka. 

UWAGA:

  Niniejsza  instrukcja  może  dotyczyć  kilku 

rozmiarów tego samego modelu szklarni.  
Wszystkie  rysunki  szczegółowe  zostały  oznaczone 
symbolem: 
Widok od wewnątrz:           Widok z zewnątrz:      

W niektórych miejscach wskazano, że komponent z 
pudełka powinien zostać wykorzystany do montażu 
elementu  przedstawionego  na  kolejnej  stronie. 
Informuje o tym symbol: 

Środki ostrożności

•  Zaleca  się,  aby  montaż  odbywał  się  przy  suchej  i 
bezwietrznej pogodzie. 
• Przystępując do montażu należy poprosić o pomoc 
inną osobę.
•  Montując  elementy  szklane  należy  zawsze  nosić 
rękawiczki.  Szkło  ma  ostre  krawędzie,  szczególnie 
jeśli pęknie. 
•  Należy  uczulić  pomocników,  a  w  szczególności 
dzieci na fakt, że stłuczone szkło stanowi zagrożenie. 
Natychmiast  należy  je  zebrać  i  usunąć  zachowując 
należytą ostrożność.
•  Ewentualną  drabinę  należy  ustawić  na  płaskiej 
powierzchni.

Wybór miejsca montażu 

Odpowiednia  lokalizacja  szklarni  ma  decydujące 
znaczenie,  nie  tylko  dla  stworzenia  roślinom 
optymalnych  warunków  wzrostu,  ale  również  dla 
pełnego wykorzystywania jej walorów.  
Zaleca  się  umieszczenie  szklarni  w  możliwie  jak 
najbardziej nasłonecznionym miejscu, nienarażonym 
na  działanie  silnego  wiatru.  Na  tyle,  na  ile  jest  to 
możliwe  należy  unikać  montowania  szklarni  pod 
rzucającymi  cień  drzewami,  ponieważ  będzie 
to  sprzyjało  wzrostowi  glonów.  Jednocześnie 
opadające gałęzie i liście mogą uszkodzić konstrukcję 
i  blokować  rynny.  Zalecamy  umieszczenie  szklarni 
w  miejscu,  w  którym  najczęściej  przebywamy  w 
ogrodzie, zwłaszcza jeżeli planujemy wykorzystywać 
ją do innych celów, aniżeli sama uprawa roślin.

WAŻNE:

  Przed  montażem  należy  zapewnić  płaskie 

podłoże  odpowiadające  co  najmniej  zewnętrznym 
wymiarom szklarni – ułatwi to montaż.  

Fundament 

Niniejsza  dostawa  nie  obejmuje  fundamentu. 
Oryginalny fundament można dokupić osobno. 
Fundament należy zakotwić na głębokości, na której 
ziemia  nie  przemarza  i  zabetonować  otwory,  w 
których umieszczono kotwy. Należy stosować się do 
wymiarów podanych na rysunku. Wszystkie wymiary 
są wymiarami zewnętrznymi.
W przypadku korzystania z oryginalnego fundamentu 
szklarnię należy zamocować przy każdym pionowym 
słupku, jak pokazano na rysunku A/B.
Optymalna kolejność kotwienia fundamentu:

1.

 Zapewnić płaskie podłoże.

2.

  Zmontować  i  zmierzyć  fundament  zgodnie  z 

rysunkiem. Upewnić się, czy przekątne są równe.  

3.

 Zaznaczyć miejsca, w których wykonamy dołki w 

ziemi i przenieść fundament.

4.

  Wywiercić/wykopać  dołki  na  głębokość,  na 

której  ziemia  nie  przemarza.  Postępować  zgodnie  z 
lokalnymi zaleceniami.

5.

 Wygiąć końcówki kotew, jak pokazano na rysunku.  

6.

 Fundament z kotwami umieścić nad otworami.

7.

 Sprawdzić szerokość i upewnić się, czy fundament 

jest  właściwie  ustawiony  w  poziomie  i  pod  kątem. 
Upewnić się, czy przekątne są równe. 

8.

 Zalać dołki betonem. 

Przykład: przy ø150 mm i głębokości 900 mm stosuje 
się około 16 l betonu na otwór. 

9.

  Sprawdzić,  czy  wymiary  fundamentu  nadal  są 

właściwe  i  czy  jest  on  ustawiony  w  poziomie  i  pod 
odpowiednim kątem. 

Po zalecanym czasie utwardzania można rozpocząć 
montaż szklarni.  

Montaż bez kotwienia 

Montując  szklarnię  bez  kotwienia  należy  się 
upewnić,  że  zostanie  ona  zamocowana  za  pomocą 
odpowiednich  wsporników.  Wsporniki  i  śruby/
wkręty  do  montażu  należy  kupić  osobno  w  sklepie 
budowlanym.  Prosimy  pamiętać  o  tym,  że  muszą 
one  być  odpowiednie  w  stosunku  do  podłoża. 
W  przypadku  zakupu  oryginalnego  fundamentu 
wsporniki narożne i ew. środkowe należy przyciąć na 
takiej samej wysokości, co fundament. 
Oryginalny fundament został zaprojektowany z myślą 
o  kotwieniu  go  w  ziemi,  w  związku  z  czym  należy 
liczyć  się  z  koniecznością  wykonania  dodatkowych 
wykopów  i  zakupu  materiałów.  Należy  pamiętać  o 
tym,  że  większość  towarzystw  ubezpieczeniowych 
nie  obejmuje  ochroną  szklarni  montowanych  bez 
zakotwionego fundamentu. 

Kolejność montażu szklarni

Należy 

przestrzegać 

kolejności 

montażu 

przedstawionej w instrukcji.   
Ułożyć  elementy  w  sposób  pokazany  na  rysunku, 
a  następnie  zmontować  sekcję  w  przedstawionej 
kolejności.  Dopóki  cała  sekcja  nie  zostanie 
zmontowana, nie należy całkowicie dokręcać nakrętek.  
Po przygotowaniu wszystkich sekcji można przystąpić 
do montażu szkieletu konstrukcji. 

UWAGA:

 W kilku miejscach w instrukcji wskazano, że 

w kanałach profili należy umieścić dodatkowe wkręty. 
Posłużą one do późniejszego montażu elementów.  

Drzwi i okna  

Nasmarować  śruby  drzwi  olejem  w  celu  ułatwienia 
montażu. Szkło lub poliwęglan w drzwiach i oknach 
montuje się jednocześnie z montażem profili. 

WAŻNE:

  Przed  zamontowaniem  szkła/poliwęglanu 

należy  sprawdzić,  czy  szczyty  i  boki  konstrukcji 
zostały  ustawione  w  pionie  i  pod  odpowiednim 
kątem oraz czy drzwi i okna działają bez zarzutów. 
Szkło/poliwęglan należy montować „na raz”.

Montaż szkła 

1.

 Oczyścić szkło i profile etanolem. 

2.

  Szyby  montować  pojedynczo  –  na  pionowych 

profilach przykleić taśmę butylową (20-1230). 

3.

 Osadzić szkło i zamontować listwy montażowe. 

Zalecana kolejność: dach – boki – szczyty.
Ewentualne  stłuczone  szkło  należy  ostrożnie 
wyciągnąć.  Przed  zamontowaniem  nowej  szyby 
dokładnie oczyścić profil. 

Montaż poliwęglanu 

Na  rysunkach  poglądowych  przedstawiono  sposób 
montażu  płyt  oraz  listew.  Elementy  można  ew. 
dociąć za pomocą piły o drobnym uzębieniu.  

UWAGA:

  Aby  uniknąć  rozwoju  glonów  należy 

pamiętać o tym, że płyty nie mogą stykać się z ziemią.    
Ewentualnie można je zabezpieczyć przed owadami. 
Na  górze  taśmą  aluminiową  lub  silikonem,  na 
dole  tylko  taśmą  umożliwiającą  dyfuzję  (dostępna 
w  marketach  budowlanych)  w  celu  ułatwienia 
odprowadzania skraplającej się wody. 

Narzędzia  

Do  montażu  szklarni  niezbędne  są  wskazane  w 
instrukcji narzędzia. 

Porady i wskazówki

Zobacz  www.juliana.com,  aby  uzyskać  więcej 
wskazówek dotyczących konfigurowania szklarni.

Konserwacja

• Średnio raz na 6 miesięcy smarować zawiasy, zamki 
i ew. prowadnice w drzwiach.
• Dokręcać śruby/nakrętki. 
• Czyścić rynny z liści i in.
• Ew. regulacja okien.
• Wymiana uszkodzonego szkła.
• Przed sezonem wegetacyjnym i po jego zakończeniu 
szklarnię należy wyczyścić.

Zabezpieczenie przed zimą i burzami 

Na  obszarach,  gdzie  mogą  występować  opady 
śniegu, zalecamy następujące zabezpieczenia:
• Podparcie sekcji dachowej.
• Usuwanie dużych ilości śniegu z dachu. 
• Zabezpieczenie przed masami śniegu spadającymi 
np. z drzew lub dachów budynków.
• Demontaż siłowników automatycznych otwieraczy 
okien (wyposażenie dodatkowe). 
• Zamocowanie drzwi i okien w taki sposób, by wiatr 
nie uszkodził szklarni.

Należy  pamiętać  o  tym,  że  w  przypadku  wielu 
towarzystw 

ubezpieczeniowych 

ochrona 

nie 

obejmuje szklarni w sposób automatyczny. 

Oświadczenie gwarancyjne – 12 lat gwarancji 

Pełną  treść  oświadczenia  gwarancyjnego  można 
znaleźć na stronie www.juliana.com.
Pod  warunkiem  zamontowania  szklarni  zgodnie  z 
zaleceniami  zawartymi  w  instrukcji  montażu  oraz 
prawidłowej  konserwacji,  udzielamy  12-letniej 
gwarancji. Ewentualne wady i usterki należy zgłaszać 
niezwłocznie.
Należy  przestrzegać  zaleceń  dotyczących  ogólnej 
konserwacji szklarni, w tym czyszczenia, smarowania 
oraz dokręcania nakrętek/śrub, ponieważ mogą one 
mieć  znaczenie  dla  jakości  konstrukcyjnej  szklarni 
oraz jej odporności na obciążenie wiatrem i śniegiem.  

Należy pamiętać o tym, że powyższa gwarancja nie 

obejmuje:

• 

Uszkodzeń 

problemów 

charakterze 

funkcjonalnym  wynikających  z  braku  smarowania  i 
konserwacji.
•  W  przypadku  szklarni  lakierowanych,  na  lakier 
obowiązuje dwuletnia gwarancja. 
• Mogą wystąpić różnice odcieni. Na profilach mogą 
występować również niewielkie ślady związane z ich 
podwieszaniem  podczas  procesu  lakierowania.  Nie 
stanowią one podstawy do reklamacji. 
•  Szkła,  poliwęglanu,  transportu,  montażu,  ew. 
demontażu,  ew.  szkód  ubocznych,  kosztów 
robocizny i in.
• 

Produktów 

narażonych 

na 

oddziaływania 

zewnętrzne  takie  jak:  elementy  konstrukcyjne 
innych  budynków,  odziaływania  atmosferyczne, 
akty  wandalizmu,  siła  wyższa  lub  inne  okoliczności 
zewnętrzne.  Należy  pamiętać  o  usuwaniu  śniegu 
z  dachu,  by  uniknąć  jego  zarwania  z  uwagi  na 
nadmierne obciążenie. 
•  Części  eksploatacyjnych  (takich  jak  uchwyty,  koła, 
prowadnice,  siłowniki  i  zamki).  Tego  rodzaju  części 
należy wymieniać w zależności od ich codziennego 
użytkowania i obsługi.
•  Gwarancja  wygasa  również,  jeżeli  wada  produktu 
wynika  z  nieprawidłowego/niewłaściwego  zastoso-
wania poszczególnych części konstrukcji.

UWAGA:

 

szklarnia 

stanowi 

konstrukcję 

jednowarstwową,  która  nie  jest  w  100%  szczelna. 
W  zależności  od  warunków  atmosferycznych  mogą 
występować  nieszczelności  na  dachu,  przy  oknach, 
drzwiach  i  w  narożnikach.  Podczas  urządzania 
szklarni należy mieć to na względzie. 

Reklamacje 

Zależy  nam  na  tym,  by  oferować  naszym  klientom 
produkty  wolne  od  wad,  dlatego  też  przestrzegamy 
rygorystycznych  wymogów  jakościowych.  Jeżeli 
mimo  to  stwierdzą  Państwo  jakiekolwiek  wady  lub 
usterki, prosimy o kontakt z dystrybutorem. W takim 
wypadku  prosimy  o  przygotowanie  modelu  szklarni 
oraz numeru komponentu. 

Gratulujemy  zakupu  nowej  szklarni.  Mamy  nadzieję, 
że będzie ona służyć Państwu przez wiele lat.

Summary of Contents for 10536017

Page 1: ...1 2 m 26 0 8 m 24 Qube Lean to 14012022 1 00 1...

Page 2: ...www hallsgreenhouses com Please refer to website for the most up to date instruction...

Page 3: ...tegningen og saml derefter sektionen i den r kkef lge billederne viser Undlad at stramme m trikkerne helt f r hele sektionen er samlet N r alle sektioner er klar kan husets skelet samles BEM RK Flere...

Page 4: ...purpose is to be expected Be aware that most insurance companies do not cover greenhouses that do not have a cast base Order of Assembly Follow the assembly order as shown on the following pages Place...

Page 5: ...Montierungsreihenfolge des Hauses Folgen Sie die Montagereihenfolge wie in der Montage anleitung angegeben Legen Sie die Komponenten wie in den Zeichnungen angegeben und sammeln Sie danach die Sektio...

Page 6: ...ringsf ljden i manualen L gg ut delarna enligt ritningen och montera d refter sektionen i den ordning som bilderna visar Undvik att dra t muttrarna helt innan hela sektionen har monterats N r alla sek...

Page 7: ...sur les illustrations Ne serrer compl tement les vis et boulons que lorsque la section enti re est assembl e Lorsque toutes les sections sont termin es la structure de la serre peut alors tre assembl...

Page 8: ...montagevolgorde zoals aangegeven in de handleiding Leg de onderdelen neer zoals op de tekening en zet het gedeelte daarna in elkaar in de volgorde van de afbeeldingen Draai de moeren pas helemaal vas...

Page 9: ...ettua perustusta Kasvihuoneen asennusj rjestys Noudata k ytt ohjeen asennusj rjestyst Aseta osat piirustuksen mukaisesti ja kokoa sitten lohkot kuvien osoittamassa j rjestyksess l kirist liitoksia enn...

Page 10: ...undamentu Kolejno monta u szklarni Nale y przestrzega kolejno ci monta u przedstawionej w instrukcji U o y elementy w spos b pokazany na rysunku a nast pnie zmontowa sekcj w przedstawionej kolejno ci...

Page 11: ...www hallsgreenhouses com Please refer to website for the most up to date instruction...

Page 12: ...33 38 19 22 1 2 m2 26 0 8 m2 24 Anbefalet V rkt j Recommended Tools Empfohlen Werkzeug RekommenderasVerktyg Recommand s Outillage Aanbevolen Gereedschap Suositellut Ty kalut Zalecane Narz dzia 12 Over...

Page 13: ...13 134 625 Oversigt Overview bersicht versikt D tails Overzicht Sis llys Zawarto...

Page 14: ...S 1 341S 00310341S 1 1 342S 00310342S 1 1 889S 00500889S 2 2 989S 00500989S 1 2 F00040 F00040 1 1 995 00500995 18 20 996 00500996 18 20 280 00402280 24 32 643S 00510643S 1 2 59S 20 40010595 59S D r Do...

Page 15: ...20 1213 20 1214 20 1215 4 1 3 2 2 1 2 4 100 1 4 1 3 2 SUB209 F018104 F01895 F018175 F018189 F018117 F018166 F018183 321S 501S 1 2 20 1020 F018176 F01894 625 11 16 2 2 20 1251 F018176 20 1250 1 2 F0181...

Page 16: ...0 90 1890 618 618 654 649 643S 613S 650S 0 8 m 24 1997 1997 1410 643S 613S 649 643S 624 613S 608S 619S 649 613 FUNDAMENT BASE EMBASE FUNDERING PERUSTUS Tilbeh r Accessories Zubeh r Tillbeh r Accessoir...

Page 17: ...x2 619S 608S 608S 889S 995 996 643S 613S 995 996 643S 989S 2x4 FUNDAMENT BASE EMBASE FUNDERING PERUSTUS 889 114 2 613S 345 345 345 M6 M6 x 10mm 24 1x6 18 18 1 1 1 1 1 1 280 F00040 989S 996 341S 613 6...

Page 18: ...2S 989S 995 996 613S 643S 643S 889S 995 996 643S 613 643S 995 996 643 643S 989S 2x6 2 4 3 1 2 1 889 114 2 643S 345 345 345 M6 M6 x 10mm 32 1x6 20 20 2 1 1 1 2 2 280 F00040 989S 996 341S 643 650 613 mm...

Page 19: ...26 01S 321S 20 1256 625 697 632 180 24 M6 x 15 M6 3 5 mm x 16 mm 1 2 2 1 0 8 m2 24 1 1 2 2 1 1 1 1 156 mm 24 mm 625 697 SUBASM 01 x1 632 32S 20 1256 625 697 01S Forberedelse Preparation Vorbereitung...

Page 20: ...24 mm 632 321S 20 1256 625 697 01S 625 697 SUBASM 02 x1 0 8 m2 24 1 2 m2 26 01S 321S 20 1256 625 697 632 180 24 M6 x 15 M6 3 5 mm x 16 mm 1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 1 Forberedelse Preparation Vorbereitung...

Page 21: ...20 1257 02S 501S 20 1257 625 697 632 180 24 M6 x 15 M6 3 5 mm x 16 mm 0 8 m2 24 1 1 2 2 1 1 1 2 m2 26 1 2 2 1 1 1 156 mm 24 mm 632 501S 20 1213 625 697 02S 20 1257 SUBASM 03 x1 Forberedelse Preparatio...

Page 22: ...20 1257 0 8 m2 24 1 2 m2 26 02S 501S 20 1257 625 697 632 180 24 M6 x 15 M6 3 5 mm x 16 mm 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 2 156 mm 24 mm 632 501S 20 1213 625 697 02S 20 1257 SUBASM 04 x1 Forberedelse Preparatio...

Page 23: ...23 1 2m 26 34 0 8m 24...

Page 24: ...99S 134 697 800mm 134 12mm 30 6S 697 625 99S 51S 598 1 31S 1740 1 1 19S 640 1 615 1 99S 1862 30 6 mm 0 8 m2 24 1 1 SUBASM 02 SUBASM 04 0 8 m2 24 SUBASM 02 3 4 5 6 1 2 SUBASM 04 1 1 19S 99S 31S 30 6S 5...

Page 25: ...BASM 04 SUBASM 04 51S 99S 99S 20S 20S 51S 697 697 20 1254 SUBASM 02 51S 134 134 625 697 51S 99S 697 697 20 1255 SUBASM 02 99S 134 697 19S 31S 19S 99S 134 697 Gavl Gable Giebel Gavel Le pignon Gevel P...

Page 26: ...el P ty Szczyt LH 99S 697 625 12mm 30 5S 102m m 20S 99S 99S 134 697 800mm 800mm 134 1 1 1 8 51S 7 6 5 99S 99S 2 19S 30S 4 0 8 m2 24 51S 598 1 31S 1740 1 1 19S 640 1 1 99S 1862 mm 1 1 SUBASM 01 SUBASM...

Page 27: ...n Gevel P ty Szczyt LH 134 134 SUBASM 03 SUBASM 03 51S 99S 99S 20S 20S 51S 697 697 20 1254 SUBASM 01 51S 134 134 625 697 51S 99S 697 697 20 1255 SUBASM 01 99S 134 697 20 1215 134 697 19S 31S 19S 99S 1...

Page 28: ...SUBASM 06 120mm 00S 09S 09S 99S 625 99S 697 20 1250 697 134 134 697 1 19S 00S 99S 32 7S 2 3 09S 0 8 m2 24 20 1250 00S 1259 1 09S 615 1 99S 1862 1 1 32 7S 1212 19S 640 1 mm 0 8 m2 24 For Front Vorder...

Page 29: ...SUBASM 06 SUBASM 05 2 1 SUBASM 05 SUBASM 06 134 697 PZ2 2 5 3 mm 697 632 625 SUBASM 06 SUBASM 05 134 697 697 134 SUBASM 05 SUBASM 06 Samling Assemble Verbinden Montera Assemblege Monteren Kokoaminen M...

Page 30: ...30 31S 99S 134 697 32 7S 32 7S 31S 99S 697 632 SUBASM 01 PZ2 2 5 3 mm 134 SUBASM 06 619 3 1 4 2 5 0 8 m2 24 Samling Assemble Verbinden Montera Assemblege Monteren Kokoaminen Monta stela a...

Page 31: ...31 31S 09S 30 6S 625 F00040 697 697 F00040 697 134 09S 99S 00S 134 697 19S 19S 31S 99S 697 134 Samling Assemble Verbinden Montera Assemblege Monteren Kokoaminen Monta stela a...

Page 32: ...32 50S 2 5 mm 134 697 134 99S 134 697 50S 20 1253 51S 598 mm 1 2 m2 26 50S 1212 1 1 1 1 2 3 51S 50S 4 5 0 8 m2 24 Tag Roof Dach Tak Toit Dak Katto...

Page 33: ...33 134 697 51S 99S 134 697 50S 51S 50S 2 5 mm 134 134 99S 697 100 200mm 100 200mm 20 1253 6 7 mm 20 1253 50S 6 7 mm 20 1253 Tag Roof Dach Tak Toit Dak Katto...

Page 34: ...34 1 2m 26...

Page 35: ...99S 134 697 800mm 134 12mm 30 6S 697 625 99S 51S 598 1 31S 1740 1 1 19S 640 1 615 1 99S 1862 30 6 mm 1 2 m2 26 1 1 SUBASM 02 SUBASM 04 1 2 m2 26 SUBASM 02 3 4 5 6 1 2 SUBASM 04 1 1 19S 99S 31S 30 6S 5...

Page 36: ...BASM 04 SUBASM 04 51S 99S 99S 20S 20S 51S 697 697 20 1254 SUBASM 02 51S 134 134 625 697 51S 99S 697 697 20 1255 SUBASM 02 99S 134 697 19S 31S 19S 99S 134 697 Gavl Gable Giebel Gavel Le pignon Gevel P...

Page 37: ...S 102m m 20S 99S 99S 134 697 800mm 800mm 134 SUBASM 01 SUBASM 03 3 5 7 8 1 2 1 1 19S 99S 31S 51S 5 30 5S 1 2 m2 26 51S 598 1 31S 1740 1 1 19S 640 1 615 1 99S 1862 30 5 mm 1 2 m2 26 1 1 SUBASM 01 SUBAS...

Page 38: ...BASM 03 SUBASM 03 51S 99S 99S 20S 20S 51S 697 697 20 1254 SUBASM 01 51S 134 134 625 697 51S 99S 697 697 20 1255 SUBASM 01 99S 134 697 19S 31S 19S 99S 134 697 Gavl Gable Giebel Gavel Le pignon Gevel P...

Page 39: ...0mm 00S 09S 09S 99S 625 99S 697 20 1250 697 134 134 697 134 697 2 3 1 4 5 10S 00S 99S 99S 32S 5 09S 19S 19S 1 2 m2 26 20 1250 20 1250 42 00S 1259 1 09S 615 1 10S 615 1 99S 1862 2 32S 1830 1 19S 640 2...

Page 40: ...40 697 134 19S 99S 20 1215 697 134 32S 32 7S 134 697 99S 697 134 19S 99S For Front Vorder Front Devant Voorkant Edess Przednia...

Page 41: ...41 31S 51S 134 697 32S 32S 31S 51S 697 632 SUBASM 01 PZ2 2 5 3 mm 134 650 2 1 8 5 6 7 3 4 1 2 m2 26 1 2 3 Samling Assemble Verbinden Montera Assemblege Monteren Kokoaminen Monta stela a...

Page 42: ...97 632 SUBASM 01 PZ2 2 5 3 mm 31S 09S 30 6S 625 F00040 697 697 F00040 697 134 09S 99S 00S 00S 99S 10S 134 697 134 697 19S 19S 31S 99S 31S 10S 30 5S 625 F00040 697 697 F00040 Samling Assemble Verbinden...

Page 43: ...43 50S 2 5 mm 134 697 134 51S 134 697 50S 20 1253 51S 598 mm 1 2 m2 26 50S 1830 1 2 3 2 1 1 51S 51S 50S 4 4 5 5 1 2 m2 26 Tag Roof Dach Tak Toit Dak Katto...

Page 44: ...44 50S 2 5 mm 134 134 51S 697 6 7 mm 20 1253 100 300mm 100 300mm 50S 20 1253 20 1253 6 7 mm 99S 134 697 51S 99S 134 697 50S 51S Tag Roof Dach Tak Toit Dak Katto...

Page 45: ...m2 2x4 1 2 m2 2x6 D 2 2 2 2 610 x 616 x 746 12 14 mm 1738 88 3 4 20 1030 595 B G 0 8m2 2x4 1 2 m2 2x6 20 1030 20 1030 A A A A B D A1 A1 A1 88 88 0 8m2 2x4 A D B B B B 20 1030 88 88 88 88 88 458 458 45...

Page 46: ...2 2x4 2x6 m2 2x6 2 3 1 1 1 2 3 1 1 1 437N A 600 2 2 2 5 2 5 1738 88 A G 610 x 1222 1 1 1 1 610 x 454 437N 437N B 437N A 473N 59S 31S 20 1213 X2 2 5 mm 31S 59S 20 1213 X2 SUBASM 06 SUBASM 07 SUBASM 05...

Page 47: ...4 59S 20 1026 59S 20 1223 697 134 20 1204 1740mm 5mm 59S 20 1204 Soapy Water 59S 31S 595mm 59S 134 697 3x 31S 59S 697 697 134 x2 206S x2 SUBASM 06 322 x3 20 1214 x3 57S 631 x3 SUBASM 07 20 1203 31S 13...

Page 48: ...48 88 20 1230 88 D r Door T r D rr Porte Deur Ovi Drzwi...

Page 49: ...7 20 1025 437N A 437N B 437N 602 x3 1645 603 x3 437B 437N A 437N B 437N 602 x3 1645 603 x3 437B 4 5 mm 1 2m 2x6 0 8m 2x4 Afslutning Finishing Fertigstellung Slutf r Aper u Afwerking Viimeistely Wyko c...

Page 50: ......

Page 51: ......

Page 52: ...This product is delivered by a company in the Juliana Group www juliana com...

Reviews: