background image

Benutzen Sie eventuell eine
Schutzsbrille bei der Montage von

Glasfedern.
Wir empfehlen Ihnen die Leiter auf eine

ebene Unterlage anzubringen.
Eine Hilfskraft wird notwendig sein.

Verehrter Kunde!

Die Montage Ihres neuen Gewächshauses erfordert

keine technischen Vorraussetzungen, es ist aber wichtig,

daß diese Montageanleitung genau befolgt wird. Die 

Montageanleitung besteht hauptsächlich aus einer

Kombination von Text und Zeichnungen. Die Pro le

sind in numme-rierten Packeten zusammengefaßt, die

die Reihenfolge der Montageanleitung entsprechen.

Montieren Sie jeweils den kompletten Inhalt einer 

Packung auf einmal. Montagebolzen sowie die diversen

Beschläge für die Montage be nden sich in Packung

Nr. 0 (Spezi kation auf Seite 12). Der Inhalt einer jeden

Packung ist in den jeweiligen Stücklisten exakt spezi zert.
Alle Detailzeichnungen sind mit folgenden Symbolen

gekennzeichnet:

innen zu montieren         außen zu montieren

Montagetips

Die Montage sollte nur bei trockenem
und windstillem Wetter erfolgen.

Während des Einsetzens
der Glasscheiben unbedingt
Arbeitshandschuhe tragen.
Gewächshausglas hat scharfe Kanten,
besonders wenn es zerbricht.

Helfer und besonders Kinder
müssen auf das Gefahrenmoment
von gebrockenem Glas aufmerksam
gemacht werden. Das gebrockene
Glas muß sofort aufgesammelt und
sorgfältig entsorgt werden.

Hinweise

Die Spalte mit dem Zeichen

zeigt an welcher/n

Seite(n) die Komponente verwendet wird/werden.

Seite 13: 
Fundament

Das Fundament gehört nicht zum Lieferumfang; ein

originales Fundament kann aber separat gekauft werden. 

Damit erreichen Sie ein stabiles Fundament, das leicht zu

montieren ist.
Falls Sie ein Fundament selbst erstellen, sollen die 
angegebenen Maße Außenmaße sein.

Falls Sie ein originales Fundament kaufen, brauchen Sie

außerdem etwa 75 Liter Zement und 6 Plastik-/Betonrohre

von ca. 800 mm, die Sie in frostfreier Tiefe verankern zur

Befestigung der Ecken und Mittelanker.

Das Fundament 

muß 100% in Waage und rechtwinklig sein. Letztere

sichern Sie durch eine Nachprüfung, daß die beiden

Diagonalmaße gleich sind.

Werkzeug

Für die Montage des Gewächshauses brauchen Sie das

auf Seite 12 gezeigte Werkzeug. 

Seite 14-32:

Legen Sie die Komponenten wie auf die Zeichnung

beschrieben und montieren Sie in der auf den Bildern

gezeigten Reihenfolge. 

Die Schraubenmuttern dürfen nicht ganz festgezogen

werden bevor die Teilkonstruktion montiert worden ist.        

Seite 13:

(Befestigung am Fundament)

Haben Sie ein originales Fundament, müssen Sie das

Haus bei jedem senkrechten Stab befestigen, wie auf

A

gezeigt.

Montageanleitung Glas/Stegdoppel-platten.

Wichtig vor der Montage beachten!

Bevor Sie beginnen sollten Sie überprüfen 
ob die Giebelwände im Lot stehen und 
Tür(en) und Fenster perfekt funktionieren. 

Die beste Montagereihenfolge:

1) Hinter-Giebel – 2) Vorder-Giebel – 3) Seiten

4) Anleitung für die Profile – 5) Dach

6) Türen – 7) Fenster – 8) Verglasung

Denken Sie bitte daran zusätzliche Schrauben in

dem Profil

723

einzuführen, um

913

zu sammeln.

Seite 26-31:
Glasmontage 

ntfetten e d e latten und rof le m t

Spiritus. 

Setzen Sie der Glasschnur (411), wenn nicht schon vor

der eigentliche Montage gemacht, wie auf der Zeichnung

auf allen Seitenstäbe, Dachstäbe, Giebelstäbe, Eckprofile,

Giebelsparren, Türprofile und Seien leisten vor der

Glasmontage fest.

Von unten montieren, ein Glas nach dem andern.

An den 

gekennzeichneten Punkte sind Glasfedern und Glashalter

zu montieren.

X

 = Feder, 

>

= Glashalter

Seite 32:

Montageanleitung Stegdoppelplatten 

Die Übersichtszeichnungen an der Seite 31 zeigen, wo sie

montiert werden sollen. Die Typenbezeichnung gibt die

Länge in mm an. Eine eventuelle Anpassung wird mit einer

feinen Säge gemacht.

NB! Um Algenbildung zu vermeiden: Neue 

Stegdoppelplatten nicht mit Erde in Verbindung bringen.

Notfalls etwas Pappe o.ä. verwenden.

K,L,M -Leisten

sind wie auf Seite 32 gezeigt zu 

montieren. 

Eventuelles Versiegeln der Platten

Die Stegdoppelplatten können evt. gegen Insekte 
versiegelt werden. Oben mit Alu-Klebeband oder 

Silikon

verschließen, mit Rücksicht auf den Ablauf

des Kondenswassers unten nur mit Gaze Klebeband

abdichten (im Baumarkt erhältlich).

Ihr Gewächshaus ist jetzt fertigmontiert, aber bitte

folgendes beachten:

fleget ps

·

Die Türscharniere (Aufhängungen und Schloß oder

Gleitschiene) regelmäßig einfetten.

·

Die Dachrinne von Blättern u. dgl. reinigen.

·

Nacheinstellung der Fenster.

·

Austausch von gebrochenem Glas.

·

Reinigung des Hauses mit einem 

Desinfektionsmittel vor und nach der Saison.

Wintersicherung

In Schneegebieten empfehlen wir folgende

Wintersicherung:

·

Das Dach mitten im Haus mit einen Balken

unterstützen.

·

Bei starker Schneelast sollten Sie das Dach

freimachen.

·

Machen Sie Sicherungsmaßnahmen gegen evtl.

abstürzende Schneemassen vor.

·

Demontieren Sie die Zylinder für evtl. automatische

Fensteröffner (Extra).

·

Sperren Sie Tür(en) und Fenster so ab, daß ein

Windstoß das Haus nicht beschädigen kann.

Versicherung

Wir machen Sie darauf aufmerksam, daß nicht alle

Versicherungsgesellschaften automatisch Gewächs-

häuser versichern. Fragen Sie bei Ihrer Versicher-

ungsgesellschaft nach.

Garantie

Juliana leistet 12 Jahre Garantie, die Austausch oder

Ausbesserung defekter Teile deckt. Stegdoppelplatten,

Glas, Transport, Montage, Fracht und dgl. sind nicht in der

Garantie enthalten. Es wird zwei Jahre Garantie auf eine

eventuellen Lackierung geleistet. Es kann aber Spuren

in der Farbe vorkommen, die vom Aufhängen der Pro le

stammen. Die Garantie entfällt, wenn das Haus fehlerhaft

montiert wurde.

Reklamationen

Wir haben strenge Qualitätsansprüche um Ihnen ein

fehlerfreies Produkt zu sichern. Sollten trotzdem Fehler

oder Mängel auftreten, so bitten wir Sie, sofort Ihren

Händler zu kontaktieren. Sie müssen die Reklamation

spezi zieren, indem Sie uns das Gewächshausmodell,

die Komponentennummer sowie die Qualitäts-Kontroll-

nummer mitteilen.

D

Summary of Contents for Halls Magnum 108

Page 1: ...0 m 8 3 128 m 9 9 148 m 11 5 hallsgreenho ses com lease nstr ct ons date to most the for ebs te to refer 0 1 Halls Ma num 108 148 128...

Page 2: ......

Page 3: ...door s and window s are functioning perfectly Best order of assembly 1 Rear gable 2 Front gable 3 Sides 4 Frame assembly 5 Roof and bracing 6 Doors 7 Vents 8 Glazing m m x 723 13 Pages 26 29 Glazing...

Page 4: ...Giebel 3 Seiten 4 Anleitung f r die Profile 5 Dach 6 T ren 7 Fenster 8 Verglasung Denken Sie bitte daran zus tzliche Schrauben in dem Profil 723 einzuf hren um 913 zu sammeln Seite 26 31 Glasmontage n...

Page 5: ...en nr 411 som vist p tegningen p alle sidetremmer tagtremmer gavltremmer hj rnestolper gavlsp r d rstolper og sidelister inden glasmontagen p begyndes Monter fjedre og glasholdere som vist X Fjeder Gl...

Page 6: ...kanalen p profil nr 729 f r att passa 913 Sidan 26 31 Glasmontering Montera nerifr n ett glas i taget Montera fj drarna och glash llarna som bilden visar X Fj der Glash llare Sidan 32 Isolerplastmonte...

Page 7: ...les monter La d signation du type in dique la longeur en mm En cas d adap tation il faut utiliser une scie fine NB Pour viter la formation d algues ne pas laisser les plaques en contact avec de la ter...

Page 8: ...dat de gevels en zijkanten loodrecht en haaks staan en dat deur en en ra a m en feilloos werken Maak de platen en prof elen met alcohol schoon Beste montagevolgorde 1 Achtergevel 2 Voorgevel 3 Zijkan...

Page 9: ...Orden de montaje recomendado 1 Frontis trasero 2 Frontis frontal 3 Laterales 4 Conjunto de bastidor 5 Techo 6 Puertas 7 Respiraderos 8 Acristalamiento policarbonato Recuerde insertar pernos adicionale...

Page 10: ...aseinad k ljeseinad UKSED JA AKNAD et monteerimine oleks kergem litage uksekruvisid Uste ja akende klaasid v i pol karbonaatplaadid paigaldatakse kohe koos profiilidega LK 26 31 KLAASIDE PAIGALDUS Puh...

Page 11: ...Talvis ilytys Suosittelemme seuraavia toimenpiteit kasvihuoneen suojaamiseksi talven varalta Kasvihuoneen katolle kasaantuva lumi ja j on poistettava varovasti Muovipeite auttaa em pois liukumista Var...

Page 12: ...le Overzicht Resumen Schema Sis llys 12 13 14 16 17 1 20 21 22 28 33 23 25 26 27 Tools erk eug V rkt j Verktyg Outillage Gereedschap Herramientas Utensili Ty kalut Fittings Raccorderie Hulpstukken Gar...

Page 13: ...ccessor es ubeh r 13 8 3m m 11 5m 5 5 5 6 5...

Page 14: ...Forberedelse Preparation Vorbereitung Forberedelse Preparat forberedlser preparativos preparativi Valmisteet 14...

Page 15: ...15 B M6 11 8 3m 128 9 9m 11 5m M6x11 M6 11 M6 11...

Page 16: ...16 5 6 7 10 8 11 12 13 14 15 16 5 1 6 M 5 2 6 5 1 6 M 5 2 6 Rear gable nterg ebel Baggavl Bakgavel Pignon derri re Achtergevel Frontis trasero Pannello posteriore Per p ty M6 11...

Page 17: ...17 Rear gable nterg ebel Baggavl Bakgavel Pignon derri re Achtergevel Frontis trasero Pannello posteriore Per p ty 17 18 1 21 22...

Page 18: ...18 Front ganle Vorderg ebel Forgavl Frontgavel Pignon devant Voorgevel Frontis frontal Pannello frontale Ovip ty 148 11 5m 9 9m 8 3m M6 15 M6 15 M6 11 M6 15 M6 15 M6 11...

Page 19: ...1 Front gable Vorderg ebel Forgavl Frontgavel Pignon devant Voorgevel Frontis frontal Pannello frontale Ovip ty M6 15 5 6 7 10 8 11 12 13 14 15 16 M6 15...

Page 20: ...18 1 20 Front gable Vorderg ebel Forgavl Frontgavel Pignon devant Voorgevel Frontis frontal Pannello frontale Ovip ty 20...

Page 21: ...21 S des Se en Sider Sidor C t s Zijkanten Laterales Pannelli laterali Sivut M6 11 632 11 5m 9 9m 8 3m 0 0 0 0 M6x1 M6 11 M6 11 M6 11...

Page 22: ...5 4 5 4 2 1 2 1 2 1 2 1 3 3 3 3 148 11 5m 275 1 2 5 736 737 8644 723 2 73 7 767 3 4 6 8 Roof ach Tag Tak Toit Dak Tejado Tetto Katto 22 9 9m 8 3m M6x1 M6x1 A A A A A...

Page 23: ...1 2 3 6 5 4 7 8 M6 15 M6 15 Roof ach Tag Tak Toit Dak Tejado Tetto Katto 23...

Page 24: ...oor T r D r Porte Deur Puerta Porta Ovi 148 11 5m 460 1 1 1 24 1106 9 9m 8 3m...

Page 25: ...25 oor T r D r Porte Deur Puerta Porta Ovi 14 5 6 7 8 10 11 12 14 15 16 13 733...

Page 26: ...26 oor T r D r Porte Deur Puerta Porta Ovi 17 18...

Page 27: ...ndo s Fenster Vinduer F nster Fen tres Ramen Ventanas Finestre Luukut 1106 1106 1106 1106 1106 27 1 11 5m 9 9m 8 3m...

Page 28: ...5 6 7 8 10 ndo s Fenster Vinduer F nster Fen tres Ramen Ventanas Finestre Luukut 28...

Page 29: ...Glass Glas Verre Cristales Vetro Lasit 458 1 4 5 8 7 2 411 453 6...

Page 30: ...e Cristales Vetro Lasit E D E H H H C C C C G C E B G C E C A A E E B C C E E E C C C C C C E H H C C C C C C B C C C C A A F F B C C E E E C C C C C C E H D C C C 411 458 453 453 458 411 735 11 5m 11...

Page 31: ...3 mm Toughened glass Geh rtetem glas H rdet glas Verre tremp G H F C J F J B J J A A A D B I I D G H G A A E A D D G E B C C C 428 735 411 453 453 411 C 12467 12467 12467 11 5m 11 5m 9 9m 9 9m 8 3m 8...

Page 32: ...erre tremp D B I I D G G H A A E A C C C Extra buy UK ONLY K K 610x514 mm K 108 128 148 2 2 2 D B I I D G G H A A E A C C C Extra buy UK ONLY K K 610x448 mm K 108 128 148 2 2 2 428 735 428 735 411 453...

Page 33: ...ast Polycarbonaat Policarbonato Kennolevyt 33 G H I A I B E E E C D G H G E E E C D G A J B 428 735 411 453 453 411 J 11 5m 11 5m 9 9m 9 9m 8 3m 8 3m K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K...

Page 34: ...erplast Polycarbonaat Policarbonato Kennolevyt G H I A I B E E E C D G H G E E E C D G A J B 735 428 411 453 453 411 J 11 5m 11 5m 9 9m 9 9m 8 3m 8 3m K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K...

Page 35: ......

Page 36: ......

Reviews: