background image

19

© 2020 · INST_KKT-U 10/20  · www.halfen.com

HALFEN DEHA KKT-U 

Montážní návod 

Deutsch

English

Fr

ançais

N

ederlands

Polski

Español

Česky

Každoroční kontrola 

Každý objednaný zvedací prostředek  je pro snadnou identi-
fi kaci při pravidelné kontrole označen identifi kačním číslem.  
Při objednávce můžete dále požadovat:

•  

Certifi kát potvrzující: dodržování všech směrnic, kontrolu 
výroby, typ zvedacího prostředku, identifi kační číslo a 
obsahující tabulku pro evidenci dat pravidelné kontroly.

•  

Dodatečně k certifi kátu může být provedena dokumen-
tovaná zkouška zvedacího zařízení na 2 násobnou jme-
novitou únosnost.   

Zkušební předpisy – univerzální spojka 

Symbol 
obsluhy

Zatížení

Výrobce

Použití 
K nebo A

Výrobce
Použití K nebo A

Identifi kační 
číslo

Identifi kační 
číslo

Stejně jako všechny úvazové 
prostředky musí být i univerzální 
spojky jednou ročně zkontrolovány 
revizním technikem. Délka používání 
není přesně stanovena, vyřazení závisí 
na poškození a opotřebení. Popis a 
označení spojky musí být čitelné. 
Při revizi univerzálních spojek je nutno 
dodržovat kritéria uvedená v tabulce:

Pokud nejsou dodrženy mezní 
hodnoty uvedené v tabulce, je další 
používání univerzální spojky 
nepřípustné.

O provedené zkoušce pořídí revizní 
technik protokol. 

Výslovně varujeme před 
kombinováním našich výrobků a 
výrobků jiných fi rem.

Značka CE

Mezní hodnoty univerzální spojky

Mezní hodnoty tloušťky čelistí a šířky rozevření „h“ [mm]

Třída 

zatížení  

1,3

2,5

5,0

10,0

20,0

32,0

45,0

m

min

5,5

6,0

8,0

12,0

18,0

24,0

24,0

h

max

13,0

18,0

24,5

32,5

47,5

58,0

58,0

Mezní hodnoty minimální tloušťky „g“ a minimální průměr třmínku „f“ [mm]

g

min

14,0

17,5

28,0

36,0

56,0

80,0

85,0

f

min

10,5

12,5

18,5

26,0

36,0

40,0

46,0



 Pokud dojde špatným používáním k ohnutí oka, nesmí být tento díl ohýbán zpět. 

  V případě znatelného prohnutí oka musí být univerzální spojka vyřazena.

h

m

f



Zesílení na 
spojkách nesmí 
být odstraňová-
no nebo vy-
broušeno

g

Průřez

 

nový

g

min

Průřez 

po používání

Průřez

Provádění změn a oprav 
na univerzálních spojkách, 
zvláště svařování, je nepří-
pustné.

Summary of Contents for DEHA KKT-U

Page 1: ...ting Anchor Universal Head Lifting Link HALFEN DEHA Kugelkopfanker Universalkopf Kupplung Anneaux de levage pour ancre à tête hémisphérique HALFEN DEHA HALFEN DEHA Kogelkopanker universeel hijshaak Sprzęgi uniwersalne do kotew transportowych HALFEN DEHA z głowicą kulową HALFEN DEHA přepravní úchyty s kulovou hlavou univerzální kulová spojka HALFEN DEHA Gancho Universal D CZ ES PL NL F GB ...

Page 2: ... 10 0 15 0 20 0 32 0 45 0 Lifting link 1 3 2 5 5 0 10 0 20 0 32 0 45 0 l g a t Technical description These assembly instructions apply to the HALFEN DEHA Universal head lift ing link together with the instructions for the HALFEN DEHA Spherical head lifting anchor system The system consists of the HALFEN DEHA Universal head lifting link and the cast in HALFEN DEHA Spherical head lifting anchors The...

Page 3: ...A Turning and lifting link Disengaging Using the universal head lifting link Lifting Turning the lifting link when under load is limited Precast elements especially pipes which have previously been lifted with the universal lifting head may not be subsequently lifted with the HALFEN DEHA Turning and lifting link Check the load capacity of the anchor against the lifting link To engage the ball is p...

Page 4: ...y for universal head lifting links When checking the universal head lifting links for damage the criteria in the table below should be observed Special attention should be paid to any deformation and to general wear and tear The identification on the link must always be legible If the wear limits stated in the table are not met then further use of the universal head is not permitted The inspection ...

Page 5: ...g ist eine manuell zu be dienende Kupplung Die Tragstufen und Abmessungen sind der folgenden Tabelle zu entnehmen Beim Transport müssen Kupplung und Anker zur gleichen Lastgruppe gehören Bei vorschriftsgemäßer Verwendung aller Komponenten des HALFEN DEHA KKT Transportanker systems schließt die Geometrie eine Verwechselung aus Die Unfallverhü tungsvorschriften sind zu beachten insbesondere die euro...

Page 6: ...er Universalkopf sitzt in der Ausspa rung und ist nun einsatzbereit Mit der Universalkopf Kupplung ist die dargestellte Dreh Kipp und Schwenkbewegung erlaubt und unbe denklich Bei Schrägzug ist jede Stellung des Griffs erlaubt Wird die Universalkopf Kupplung zum Drehen und Aufrichten von Be tonfertigteilen verwandt muss die Lage der Lasche der Abbildung links entsprechen Durch das Gegengewicht der ...

Page 7: ...digungen aller Art ist vor allem die Abnutzung fest zustellen Die Beschriftung und Kenn zeichnung der Kupplung muss lesbar sein Bei der Kontrolle der Universal kopf Kupplungen sind die Kriterien aus der untenstehenden Tabelle zu beachten Sind die in der Tabelle genannten Grenzmaße nicht eingehalten so ist eine Weiterbenutzung des betref fenden Universalkopfes unzulässig Die Prüfung ist vom Sachkun...

Page 8: ...ne classe de charge Classes de charges des anneaux de levage en fonction du type d ancre Ancre 1 3 2 5 4 0 5 0 7 5 10 0 15 0 20 0 32 0 45 0 Anneau de levage 1 3 2 5 5 0 10 0 20 0 32 0 45 0 l g a t Description technique Ces instructions de montage appliquent aux anneaux de levage universels associés aux ancres à tête hémisphérique HALFEN DEHA Le système se compose d un anneau de levage universel et...

Page 9: ...ortance SI l anneau universel est utilisé pour retourner ou basculer ou relevé un élément préfabriqué la position de la boucle de l anneau doit être conformément au schéma de gauche La noix est toujours maintenue par la boucle de l anneau en position même lorsqu il n est pas en charge Levage Direction de char ge défavorable Direction de charge favorable Sens idéal de la traction lors du processus ...

Page 10: ...u doit être mis au rebut Les vérifications et les mesures énumérées ci dessus doivent êtres inscrites dans un rapport consultable par les orga nismes de sécurité en cas de dé faillance ou de rupture ce rapport devra être présenté Lorsque les limites d usure indiquées dans le tableau ci dessous sont at teintes les anneaux de levage univer sels ne doivent plus être utilisés Cette inspection doit être...

Page 11: ...l De hijshaak en het transportanker moeten tot dezelfde belastinggroep behoren Bij gebruik volgens de voor schriften is door de geometrische ei genschappen van alle componenten van het HALFEN DEHA KKT transport ankersysteem een foutieve combina tie uitgesloten Alle veiligheidsvoor schriften moeten in acht worden genomen met name de Europese Machinerichtlijnen MD 2006 42 EC en de richtlijn VDI BVBS...

Page 12: ...de aanslaglip op de beton rust De kogel van de universeel hijs haak zit nu in de uitsparing en de uni verseel hijshaak is gebruiksklaar Alle afgebeelde draai hijs en kantel richtingen zijn toegestaan met de universeel hijshaak De aanslaglip dient altijd met zijn platte zijde tegen de beton te rusten Indien de universeel hijshaak wordt gebruikt om een betonelement te kantelen dan moet de hijshaak g...

Page 13: ...ekeken worden naar slijtage De identificatie van de koppeling moet leesbaar zijn Bij het controleren van de universeel hijshaak moet rekening worden gehouden met onderstaande punten Indien niet wordt voldaan aan de aangegeven grenswaarden in onder staande tabel dient de universeel hijshaak buiten gebruik gesteld te worden De controle dient door een vakkundig persoon te worden gedocumenteerd Grenswa...

Page 14: ...owy i kotwa trans portowa muszą być tej samej grupy obciążenia i jeśli są użyte uwzględ niając również kształtkę szalunkową zgodnie z tymi wymaganiami własności geometryczne zapobiegają pomyłce użycia niewłaściwej kombi nacji Muszą być przestrzegane wszystkie przepisy bezpieczeństwa szczególnie Dyrektywa MD 2006 42 WE parlamentu europej skiego i rady oraz wytyczne niemieckie VDI BV BS 6205 Przed k...

Page 15: ...e do po wierzchni betonu Sprzęg uniwersalny jest zamoco wany i gotowy do użycia Użycie sprzęgów uniwersalnych po zwala na obracanie uchylanie prze suwanie przenoszenie zgodnie z pokazanymi schematami Przy używaniu sprzęgu uniwersal nego do obracania i podnoszenia elementów prefabrykowanych jarz mo musi być w położeniu jak na rysunku po lewej stronie Przeciwwaga języka powoduje że sprzęg nie wypnie...

Page 16: ...t określony okres użytkowania sprzęgów uniwersalnych HALFEN DEHA Sprawdzając uszkodzenia sprzęgów uniwersalnych należy przestrzegać wartości wymiarów granicznych w ta beli poniżej Szczególną uwagę należy zwrócić na wszelkie deformacje i na ogólne zużycie Jeśli wymiary graniczne zawarte w tabeli są przekroczone dalsza eksp loatacja sprzęgu uniwersalnego jest zabroniona Kontrole muszą być stosownie ...

Page 17: ...HA se obsluhuje manu álně Stupně zatížení a rozměry uvádí následující tabulka Spojka a úchyt musí vždy náležet ke stejnému stupni zatížení Při použití originálních výrobků HALFEN DEHA nelze zaměnit skupinu zatížení Dodržujte předpisy ochrany zdraví proti úrazům zvláště Evropskou stro jírenskou směrnici MD 2006 42 EC a Směrnici VDI BV BS 6205 Všechny úvazové prostředky musí být před použitím vizuál...

Page 18: ...o zatlačí k po vrchu betonu Nyní je úchyt spojen s univerzální spojkou a připraven k po užití Univerzální spojka umožňuje otáčení naklápění U šikmého tahu je dovolena každá poloha oka Pokud se univerzální spojka použije k otáčení a srovnání betonových pre fabrikátů musí poloha spony odpoví dat obrázku nalevo Protiváhou spony se kulová spojka i v nezatíženém stavu stále udržuje ve správné poloze Ne...

Page 19: ...ní závisí na poškození a opotřebení Popis a označení spojky musí být čitelné Při revizi univerzálních spojek je nutno dodržovat kritéria uvedená v tabulce Pokud nejsou dodrženy mezní hodnoty uvedené v tabulce je další používání univerzální spojky nepřípustné O provedené zkoušce pořídí revizní technik protokol Výslovně varujeme před kombinováním našich výrobků a výrobků jiných firem Značka CE Mezní ...

Page 20: ... los ganchos Anclaje 1 3 2 5 4 0 5 0 7 5 10 0 15 0 20 0 32 0 45 0 Gancho elevación 1 3 2 5 5 0 10 0 20 0 32 0 45 0 l g a t Descripción técnica Estas instrucciones de montaje son de aplicación para el gancho universal HALFEN DEHA utilizado con al anclaje de elevación con cabeza esférica HALFEN DEHA El sistema de elevación esta formado por el gancho universal HALFEN DEHA y el anclaje embebido de cab...

Page 21: ...ación universal Elevación No es posible girar el eslabón de elevación cuan do el gancho está en carga Elementos prefabricados especialmente tuberías las cuales han sido elevadas previamente con el gancho de elevación universal no podrían ser elevadas con posterioridad con el gancho giratubos Revisar la capacidad de carga del anclaje que va dentro del gancho de elevación Para conectar introducir la...

Page 22: ... existe una vida útil definida para el gancho universal Cuando se revisan los daños en los ganchos de elevación se tienen que tener en cuenta la siguiente tabla de tolerancias Debe prestarse especial atención a cualquier deformación y al desgaste general La identificación en el gancho debe ser siempre legible Si no se cumplen los límites de desgaste indicados en la tabla no se permite el uso del gan...

Page 23: ...t 18 rue Goubet 75019 Paris Tel 33 1 44 52 31 00 Email info fr leviat com Germany Leviat Liebigstrasse 14 40764 Langenfeld Tel 49 2173 970 0 Email info de leviat com India Leviat 309 3rd Floor Orion Business Park Ghodbunder Road Kapurbawdi Thane West Thane Maharashtra 400607 Tel 91 22 2589 2032 Email info in leviat com Italy Leviat Via F lli Bronzetti 28 24124 Bergamo Tel 39 035 0760711 Email info...

Page 24: ...Imagine Model Make Leviat com 2020 U 422 10 20 PDF 11 20 ...

Reviews: