background image

23

23

24

13

13

12

X2

X2

X2

22

4

2

X2

21

5

Fixer le plancher à l’échelon du haut de la deuxième échelle à 7 échelons et vérifier que les crochets de 

sécurité sont verrouillés (voir fig. 26)

Attach the platform on the top rung of the highest 7-rung frame and check that the safety hooks are 

locked (see fig. 26).

Collegare la piattaforma sul piolo superiore del telaio a 7 pioli più in alto e verificare che i ganci di 

sicurezza siano bloccati (vedere fig. 26).

Fije la plataforma en el travesaño superior del bastidor de 7 travesaños más elevado y compruebe que los 

ganchos de seguridad estén bloqueados (ver fig. 26).

Fixe a plataforma no degrau superior da estrutura de 7 degraus mais alta e verifique se os ganchos de 

segurança estão bloqueados (ver fig. 26).

Fixer les doubles garde corps aux échelons de la rehausse à 2 échelons au côté opposé et vérifier qu’ils sont verrouillés (fig.25).

Attach the double brace to the rungs of the 2-rung frame and check that they are locked (fig. 25).

Collegare sostegni doppi ai pioli del telaio a 2 pioli e verificare che siano bloccati (fig. 25).

Fije la barra doble a los travesaños del bastidor de 2 travesaños y compruebe que esté bloqueada (ver fig. 25).

Fixe as barras duplas aos degraus da estrutura de 2 degraus e verifique se estão bloqueadas (fig. 25).

Installer les plinthes : commencer par la plus longue et insérer la plus courte par dessus la plus longue. 

Les plinthes placées tout autour du plancher empêchent les chutes de matériel.

Install the toe boards: first the long one, then slide the short one over the long one. This toe board on 

all sides serves to prevent material from falling.

Installare i bordi laterali: prima quello lungo, quindi far scorrere quello corto sopra quello lungo. 

Questo bordo su tutti i lati serve a prevenire eventuali cadute di materiale.

Instale los rodapiés: primero el largo, después deslice el corto sobre el largo. Este rodapié en todos los 

lados sirve para impedir la caída de materiale

Instale os rodapés: primeiro o comprido e depois deslize o curto sobre o comprido. Este rodapé por 

todos os lados serve para impedir que o material caia.

Fixer les lisses horizontales aux échelons de la rehausse à deux échelons sur un même côté et vérifier 

qu’ils sont verrouillés (fig. 25).

Attach the horizonal braces to the rungs of the 2-rung frame and check that they are locked (fig. 25).

Collegare i sostegni orizzontali ai pioli del telaio a 2 pioli e verificare che siano bloccati (fig. 25).

Fije las barras horizontales a los travesaños del bastidor de 2 travesaños y compruebe que estén 

bloqueadas (ver fig. 25).

Fixe as barras horizontais aos degraus da estrutura de 2 degraus e verifique se estão bloequeadas 

(fig. 25).

L’échafaudage roulant doit être fermement ancré à une structure fixe et stable s’il doit rester sans 

surveillance en raison d’un arrêt de travail temporaire ou de présence de vent !!!

The mobile scaffold must be strongly anchored to a stable stationary structure

if laid unattended due to temporary work stop or windy conditions!!!

Il ponteggio mobile deve essere saldamente ancorato a una struttura fissa stabile se lasciato 

incustodito per un’interruzione temporanea del lavoro o in condizioni di vento!!!

¡El andamio móvil debe estar firmemente anclada a una estructura fija estable si se deja desatendido 

debido a una parada temporal del trabajo o a condiciones ventosas!

O andaime móvel deve ser fortemente ancorado a uma estrutura estacionária estável se não for 

utilizado devido a paragem temporária dos trabalhos ou devido a situações de vento!!!

Summary of Contents for 9473-290

Page 1: ...orma plataforma 1X 1X 2X 6 Roues caster wheels ruote girevoli ruedas giratorias rodas girat rias 4X 4X 7 Goupilles de s curit locking clips clip di fissaggio clips de bloqueo fixadoresd 4X 4X 4X 12X 8...

Page 2: ...2 INDEX 3 5 6 8 9 11 12 14 15 17 18 26 Hailo France 86300 LA CHAPELLE VIVIERS www hailo shop fr F UK I S P...

Page 3: ...auteur maximale autoris e du plancher de travail Mod le 9473 290 1707709 0 90m Ext rieur et Int rieur Mod le 9473 290 1707709 extension 9474 390 1707809 1 90m Ext rieur et Int rieur Mod le 9473 290 17...

Page 4: ...urveillance pour des raisons d arr t temporaire du travail ou par la pr sence de vent il doit tre ancr solidement une structure fixe stable L chafaudage ne doit en aucun cas tre r hauss par une struct...

Page 5: ...E Suivre attentivement la notice de montage en fin de manuel tablie en fonction de la version d utilisation souhait e ECHAFAUDAGE MOBILE EXPERT Hailo 2 90m 9473 290 ref 1707709 Suivre le manuel de mon...

Page 6: ...ork plateform Model 9473 290 1707709 0 90m Exterior and Interior Model 9473 290 1707709 extension 9474 390 1707809 1 90m Exterior and Interior Model 9473 290 1707709 extension 9474 390 1707809 extensi...

Page 7: ...onsidered as the sum of the loads applied by the operators standing on the scaffold The mobile scaffold must be strongly anchored to a stable stationary structure if laid unattended due to temporary w...

Page 8: ...the installation instructions reference 9473 290 1707709 Hailo EXPERT SCAFFOLD EXTENSION 3 90m 9474 390 ref 1707809 follow the installation instructions reference 9473 290 1707709 Extension 9474 390...

Page 9: ...sentita del piano di lavoro Modello 9473 290 1707709 0 90m all interno ed esterno Modello 9473 290 1707709 estensione 9474 390 1707809 1 90m all interno ed esterno Modello 9473 290 1707709 estensione...

Page 10: ...a del lavoro o per la presenza di vento deve essere ancorato saldamente ad una struttura ssa stabile Alla sommit non devono essere aggiunte ulteriori sovrastrutture e non devono essere montate scherma...

Page 11: ...e istruzioni di installazione alla fine del manuale in base alla versione desiderata di utilizzo TORRE MOBILE EXPERT Hailo 2 90m 9473 290 ref 1707709 Seguire il manuale di installazione numero di part...

Page 12: ...al a 3 2 0 KN m2 Altura m xima de la superficie de trabajo Modelo 9473 290 1707709 0 90m el interior y fuera Modelo 9473 290 1707709 extension 9474 390 1707809 1 90m el interior y fuera Modelo 9473 29...

Page 13: ...resencia de viento deben estar firmemente ancladas a una estructura fija y estable En la parte superior no deben ser a adidas superestructuras y no deber n ser montados escudos de cualquier naturaleza...

Page 14: ...de instalaci n al final del manual de acuerdo con la versi n de uso deseada ANDAMIO EXPERT Hailo 2 90m 9473 290 ref 1707709 Siga las instrucciones del manual de instalaci n n mero 9473 290 1707709 ES...

Page 15: ...ima da superf cie de trabalho Modelo 9473 290 1707709 0 90m no interior e no exterior Modelo 9473 290 1707709 extens o 9474 390 1707809 1 90m no interior e no exterior Modelo 9473 290 1707709 extens o...

Page 16: ...en a do vento deve estar firmemente ancorada a uma estrutura fixa e est vel Na parte superior n o devem ser acrescentadas superestruturas e n o devem ser montadas prote es de qualquer tipo tal como gr...

Page 17: ...MONTAJE MONTAGEM Siga cuidadosamente as instru es de instala o no final do manual de acordo com a vers o de uso desejada ANDAIME M VEIS EXPERT Hailo 2 90m 9473 290 ref 1707709 Siga o n mero de pe a do...

Page 18: ...cond person help you to hand the parts Da questo punto in avanti sar necessario avere una seconda persona di supporto nel maneggiare le parti A partir de ahora una segunda persona debe ayudarle a mane...

Page 19: ...xo e coloque a barra dupla num degrau acima Verifique se a barra diagonal est bloqueada ver fig 25 Placer le plancher au troisi me chelon de la deuxi me chelle 7 chelons et v rifier que les crochets d...

Page 20: ...vesa os ya montado en la parte superior de los ba sti tubos conectores Bloquee con los clips de bloqueo Entre na plataforma e coloque por dentro e de forma inclinada a estrutura de 7 degraus com a est...

Page 21: ...l chelon du bas V rifier que le contreventement est verrouill voir fig 25 Attach one diagonal brace starting from the bottom rung Check that the diagonal brace is locked see fig 25 Collegare un sosteg...

Page 22: ...uti nell apertura della botola della piattaforma pi in basso Fije la barra diagonal m s una extra empezando desde el travesa o superior a partir del primer bastidor de 7 travesa os y retire las barras...

Page 23: ...lo lungo quindi far scorrere quello corto sopra quello lungo Questo bordo su tutti i lati serve a prevenire eventuali cadute di materiale Instale los rodapi s primero el largo despu s deslice el corto...

Page 24: ...freno verso il basso con il piede per bloccarlo e spingerlo verso l alto per sbloccarlo Las ruedas giratorias deben estar siempre giradas hacia fuera durante el montaje y durante el uso m xima estabi...

Page 25: ...ld on an uneven or soft surface Do Not place another object on the scaffold to increase your work height Do Not move the scaffold with persons or materials on it Carico massimo di 200 kg per la superf...

Page 26: ...attenzione all elettricit L alluminio un pericoloso conduttore di elettricit Verificare che le ruote orientabili siano rivolte verso l esterno e bloccate Verificare che tutti gli agganci siano bloccat...

Reviews: