Manuale di Installazione e Manutenzione unità combinata di recupero calore con sistema termodinamico -
combined heat recovery unit with reversible heat pump system, use and maintenance manual
pag. 26
8 - GESTIONE ANOMALIE DI IMPIANTO
8 - TROUBLESHOOTING
Gestione degli allarmi
Alarm instructions
Cod. allarme -
Alarm code
*
Significato -
Meaning
Intervento suggerito -
What to do
Al01
Errore scheda orologio
Clock Board fault
-
Al02
Sonda B01 rotta o disconnessa
Probe B01 fault or disconected
1
Al03
Sonda B02 rotta o disconnessa
Probe B02 fault or disconected
1
Al04
Sonda B03 rotta o disconnessa
Probe B03 fault or disconected
1
Al05
Sonda B04 rotta o disconnessa
Probe B04 fault or disconected
1
Al06
Sonda B05 rotta o disconnessa
Probe B05 fault or disconected
1
Al07
Sonda B06 rotta o disconnessa
Probe B06 fault or disconected
1
Al08
Allarme Esterno
External Alarm
2
Al09
Allarme micro porte aperte
Doors sensor alarm
3
Al10
Allarme Termico
Thermal protection
4
1 = in caso di anomalia occasionale, l’allarme si riarma automaticamente,
altrimenti verificare/sostituire il sensore; resettare l’allarme sul pannel-
lo di comando
2 = controllare dispositivo esterno
3 = controllare la chiusura dellle porte laterali
4 = verificare e risolvere la causa dell’intervento della protezione, quindi
resettare l’allarme sul pannello di comando
Nella fase di primo avviamento, possono comparire allarmi attinenti allo
stato di alcuni ingressi digitali che necessitano di riconfigurazione (da NA
a NC o viceversa, nel sottomenù Hb02)
1 = if failure is occasional, alarm will reset automatically and unit will run
again, otherwise, check/replace faulty sensor; reset alarm condition on
remote control panel
2 = check external device
3 = check closing of side panels
4 = check and solve the problem that caused failure, then reset alarm con-
dition on remote control panel
While starting-up on site, alarm codes related to the state of some digital
inputs may be displayed; in that event, a reset of those inputs is needed
(from NO to NC setting or viceversa, on Hb02 sub-list)
9 - SMALTIMENTO
• All’atto della dismissione dell’apparato per fine ciclo operati-
vo, esso va scollegato ed il gas refrigerante ivi presente
recuperato
• L’utente ha l’obbligo di non smaltire l’apparecchiatura come
rifiuto urbano ma di conferirla in appositi centri di raccolta,
così come previsto dalle normative vigenti (in particolare, la
Direttiva Europea 2002/96/CE); informazioni aggiuntive pos-
sono essere richieste ai servizi locali preposti per la raccolta
differenziata dei rifiuti
I materiali che compongono i recuperatori di calore HACI-HP sono:
• Lamiera preverniciata
• Lamiera zincata
• Alluminio
• Rame
• Poliuretano
• Polietilene
• Plastica
• Acciaio inox
• Vetro al quarzo
9 - DISPOSAL
• At the end of unit lifetime, unit must be disconnected and its
refrigerant must be recovered
• User shall not dispose the unit as common urban waste; he
shall bring it to special collection center, in compliance with
current regulations (in particolar, European Directive
2002/96/EC); additonal information can be asked to local
waste collection service
The materials making uo the HACI-HP heat recovery units are:
•
Precoated steel sheet
•
Galvanized steel sheet
•
Aluminium
•
Copper
•
Polyurethane
•
Polyethylene
•
Plastic
•
Stainless steel
•
Quartz glass