background image

(5)

(2)

(3)

(6)

(4)

(7)

Figure 2 : vue de derrière/profil

(2)  Raccordement USB – uniquement pour la programmation en usine
(3)  Emplacement pour carte micro SD
(4)  Prise femelle pour contacts binaires ou sonde de température externe - 

(5)  Bouton-poussoir d’adressage physique et LED d’adressage physique 
(6)  Borne de raccordement du bus KNX
(7)  Borne de raccordement de tension auxiliaire - CC 24 V +/-10% TBTS

Fourniture

 -

Afficheur

 - Bague support pour le montage sur une boîte d'encastrement
 -

Câbles préconfectionnés sur une fiche pour 

 avec em-

bout de câble pour le raccordement d'appareils externes

 - 4 autocollants permettant de consigner les données d'adresses physiques

3 Fonction

Informations système

Cet appareil est un produit du système KNX et est conforme au standard KNX. 

Des connaissances spécialisées détaillées dispensées par le biais de forma-

tions KNX sont nécessaires pour la compréhension du système. La program-

mation, l'installation et la mise en service s'effectuent à l'aide d'un logiciel 

certifié KNX.

system link Mise en service

Les fonctions précises de ces produits dépendent de la configuration et du 

paramétrage. Le logiciel d'application est disponible dans la base de données 

produits. La base de données produit, les descriptions techniques, les pro-

grammes de conversion ainsi que d'autres logiciels d'assistance à jour sont 

disponibles sur notre site Internet.

Cas d'usage typique

 - Centrale de commande pour fonctions de commutation, commande de 

store, régulation de la température et de la climatisation

 -

Affichage/représentation de valeurs de mesure

 -

Armer les installations d'alarme et l'affichage de l'état de sécurité

 -

Appareil d'affichage de textes, graphiques, photos

 - L'appareil convient exclusivement pour l'intérieur
 - Montage dans une boîte d'encastrement conformement à DIN 49073

Caractéristiques du produit

 -

 Afficheur tactile haute résolution

 -

Jusqu'à 10 pages librement configurables pour les éléments de com

-

mande et les affichages 

 - Bibliothèque d'icônes intégrée, des icônes propres peuvent être importées 

par carte micro SD

 -

Jusqu'à 16 pages configurables

 - Fonctions de minuterie
 - Fonctions d'automatisation pour la régulation de la ventilation (fenêtres, 

ventilateurs) et de la climatisation (chauffage, refroidissement), commande 

de stores (stores, volets roulants, marquises) et d'éclairage

 - Protection par mot de passe pour chaque page
 -

Capteur de proximité interne pour l'activation automatique de l'affichage à 

partir du mode Veille

 - Capteur de luminosité intégré pour un ajustement automatique de l'éclai-

rage de l'afficheur

 - Raccordement pour la sonde de température externe (voir accessoires) et 

contacts binaires

a

a

49

48

Summary of Contents for WDT030

Page 1: ...e z a y i WDT030 KNX Touch Control KNX Touch Control Commande tactile KNX Touch Control KNX KNX Touch Control 11 2018 6LE000450C ...

Page 2: ... Geräte dürfen nur durch eine Elektro fachkraft erfolgen Dabei sind die geltenden Unfallverhütungsvorschrif ten des jeweiligen Landes zu beachten Bei Nichtbeachten der Installationshinweise können Schäden am Gerät Brand oder andere Gefahren entstehen Bei Installation und Leitungsverlegung die für SELV Stromkreise gel tenden Vorschriften und Normen einhalten Das Gerät darf nicht mit Farbe überstric...

Page 3: ...ungen sowie Konvertierungs und weitere Hilfsprogramme finden Sie stets aktuell auf unserer Internet Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bedienzentrale für Schaltfunktionen Jalousiesteuerung Temperatur und Klimaregelung Anzeige Darstellung von Messwerten Scharf schalten von Alarmanlagen und Anzeige von sicherheitsrelevanten Status Anzeigegerät für Texte Grafiken Fotos Gerät ist ausschließlich für den...

Page 4: ...he der editierbaren Texte Sprache System Einstellungen System Tastenton Bildschirm Sprache der editierbaren Texte Sprache System Einstellungen System verfügbar Zwischen diesen beiden Zeilen befindet sich der über die ETS frei konfigurier bare Anzeige und Bedienbereich 9 P P Mo 30 06 14 07 22 Seite 5 Seite 6 Seite 7 9 8 10 Bild 4 Aufteilung der Displayfläche 8 obere Displayzeile für Grundanzeigen u...

Page 5: ...irm Sprache der editierbaren Texte Sprache System Einstellungen System Tastenton Bildschirm Sprache der editierbaren Texte Sprache System Einstellungen System 07 45 Weckzeit EIN Wecker Einstellungen System Wecker 07 45 Weckzeit EIN Wecker Einstellungen System Wecker Helligkeitsregelung über KNX Bus AUS nach Raumhelligkeit1 Startwert 1 100 Abschaltautomatik wenn Raum dunkel AN AUS Wird aktiv wenn d...

Page 6: ...ber Tastenton Bildschirm Sprache der editierbaren Texte Sprache System Einstellungen System springt die Anzeige auf eine zuvor als festgelegte Seite zurück ohne zu speichern P P Reinigungsmodus System Einstellungen Service Wecker Zeitschaltuhr Alarm Einstellungen System Nachtabs Mo Fr ZR 04 22 00 bis 06 00 Mo Di Mi Do Fr Sa So Nachtabs Sa So ZR 05 23 30 bis 09 00 Mo Di Mi Do Fr Sa So Zeitlüften 3 ...

Page 7: ...stimmtem Dateiformat abgespeichert sein Dabei unbedingt die vorgegebenen Ordnernamen verwen den Tabelle 3 Zudem müssen die Bilddateien mit einer 4 stelligen Ziffern folge benannt sein 0001 9999 um in der ETS oder direkt im Menü des Displays nur bei Bildschirmschoner aufrufbar zu sein Bilder Grafiken für Auflösung Dateiformat Ordnername Diashow als Bildschirm schoner 320 x 240 px jpg RGB Farbraum d...

Page 8: ...solange wie eigene Bilder Grafiken verwendet werden P P P Display reinigen Damit beim Entfernen von Verschmutzungen Fingerabdrücken etc keine unbeabsichtigten Funktionen ausgelöst werden verfügt das Gerät über eine spezielle Reinigungsfunktion Berührungen der Displayoberfläche während die Reinigungsfunktion aktiv ist werden nicht ausgewertet Bedienfläche Mo 30 06 14 07 22 Seite 5 Seite 6 Seite 7 i...

Page 9: ...Sprache System Einstellungen System Sprache System Deutsch Sprache der editierbaren Texte Einstellungen System Sprache edit Texte 100 Helligkeit Einstellungen System Bildschirm Helligkeit AUS EIN Tastenton Einstellungen System Tastenton Alarm Nummer Einstellungen System Alarm 4 Nachtabs Mo Fr ZR 04 22 00 bis 06 00 Mo Di Mi Do Fr Sa So Nachtabs Sa So ZR 05 23 30 bis 09 00 Mo Di Mi Do Fr Sa So Zeitl...

Page 10: ...lussklemme 6 anschließen Dabei auf korrekte Polung achten Hilfsspannung über Anschlussklemme 7 polungsunabhängig anschließen Nach dem Anlegen der Betriebsspannung initialisiert sich das Gerät einige Sekunden lang Meldung er scheint Das Gerät kann in dieser Zeit keine Infomationen über den KNX Bus empfangen P P P P P P Soll das Gerät auch zur Temperaturregelung genutzt werden externen Tempe raturfü...

Page 11: ...e physikalische Adresse wird immer nur für ein Gerät vergeben Es darf sich immer nur ein Gerät im Programmier Modus befinden Busspannung einschalten Hilfsspannung einschalten Programmier Taste 5 auf der Rückseite des Gerätes betätigen Die Programmier LED 5 leuchtet Oder über das Menü Bedienfläche Mo 30 06 14 07 22 Seite 5 Seite 6 Seite 7 in der oberen Displayzeile 8 betätigen Die Anzeige wechselt ...

Page 12: ... vorkonfektioniert Leiterquerschnitt flexibel mit Aderendhülse 0 25 mm2 Leitungslänge max 10 m Prüfzeichen KNX CE Konformität gem EMV Richtlinie 2004 108 EG Normen EN 50491 5 1 2010 EN 50491 5 2 2011 EN 50491 5 3 2011 6 2 Hilfe im Problemfall Busbetrieb nicht möglich Hersteller Logo und Meldung wer den angezeigt Ursache Busspannung liegt nicht an Busanschlussklemmen auf richtige Polung überprüfen ...

Page 13: ...talled and assembled by a qualified electrician Always follow the relevant accident prevention regulations Failure to comply with these installation instructions may result in dam age to the device fire or other hazards When installing and laying cables always comply with the applicable regulations and standards for SELV electrical circuits The device must not be coated with paint Cover device dur...

Page 14: ...d the latest version of the product database technical descriptions as well as conversion and additional support programmes on our website Correct use Operating panel for switching functions blind control temperature and cli mate control Display presentation of measured values Activation of alarm systems and display of security related status Display device for texts graphics photos The device is ...

Page 15: ...xte Sprache System Einstellungen System Tastenton Bildschirm Sprache der editierbaren Texte Sprache System Einstellungen System are available Between these two rows is the display and operating area 9 that can be free ly configured using the ETS Mon 30 06 14 07 22 Page 5 Page 6 Page 7 9 8 10 Figure 4 Layout of the display area 8 top display row for basic displays and device settings 9 Display and ...

Page 16: ...rache der editierbaren Texte Sprache System Einstellungen System 07 45 Weckzeit EIN Wecker Einstellungen System Wecker 07 45 Weckzeit EIN Wecker Einstellungen System Wecker Tastenton Bildschirm Sprache der editierbaren Texte Sprache System Einstellungen System Tastenton Bildschirm Sprache der editierbaren Texte Sprache System Einstellungen System 07 45 Weckzeit EIN Wecker Einstellungen System Weck...

Page 17: ...IN Wecker Einstellungen System Wecker 07 45 Weckzeit EIN Wecker Einstellungen System Wecker change the respective setpoint In the same way change the end time Activate the button for each weekday on which this function should be exe cuted within the defined time period The active buttons of the weekdays are displayed in light grey With Tastenton Bildschirm Sprache der editierbaren Texte Sprache Sy...

Page 18: ...me Using individual pictures graphics A large library of graphics is available at the factory for designing operating and display pages for applications in light blind and HVAC control technology as well as multimedia and safety technology which is stored in the device Additionally you can load your own graphics for icons or control knobs pic tures or picture sequences into the device These have t...

Page 19: ...s a special cleaning function to prevent any unintended func tions from being activated when removing dirt or fingerprints etc While the cleaning function is active nothing is evaluated while the display surface is touched Press control surface Mo 30 06 14 07 22 Seite 5 Seite 6 Seite 7 in the top display row 8 The display changes to the menu Select submenu Figure 8 The cleaning icon displays the l...

Page 20: ...nglish Language of editable text Settings System Language of edit text 100 Brightness Settings System Display Brightness OFF ON Button tone Settings System Button tone Alarm number 4 Settings System Alarm Night low Mon Fri P 04 22 00 bis 06 00 Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun Night low Sat Sun P 05 23 30 bis 09 00 Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun Ventilation 3 P 03 18 00 bis 18 05 Mon Tue Wed Thu Fri Sat Su...

Page 21: ... is correct Connect auxiliary voltage using a connecting terminal 7 independent of polarity After connecting the operating voltage the device initialises itself for a few seconds Message appears The device cannot receive any information via the KNX bus during this time If the device should also be used for temperature control lay an external temperature sensor see Accessories in a ductwork and gui...

Page 22: ...bus and auxiliary voltage The physical address is only ever assigned for one device Only one device can ever be in programming mode Switch on bus voltage Switch on auxiliary voltage Press programming button 5 at the back of the device The programming LED 5 lights up Or via the menu Press control surface Mo 30 06 14 07 22 Seite 5 Seite 6 Seite 7 in the top display row 8 The display changes to the m...

Page 23: ... 0 25 mm2 Cable length max 10 m Test mark KNX CE Conformity acc EMV Directive 2004 108 EC Standards EN 50491 5 1 2010 EN 50491 5 2 2011 EN 50491 5 3 2011 6 2 Troubleshooting Bus operation is not possible Manufacturer s logo and message No connection to KNX controller are displayed Cause Bus voltage is not present Check bus connection terminals for correct polarity Check bus voltage by activating p...

Page 24: ...uement par un électricien qualifié Les prescriptions de prévention des accidents en vigueur dans votre pays doivent être respectées Le non respect des consignes d installation peut entraîner des dom mages sur l appareil un incendie ou présenter d autres dangers Veuillez observer les prescriptions et les normes en vigueur pour les cir cuits électriques TBTS lors de l installation et de la pose des ...

Page 25: ...s descriptions techniques les pro grammes de conversion ainsi que d autres logiciels d assistance à jour sont disponibles sur notre site Internet Cas d usage typique Centrale de commande pour fonctions de commutation commande de store régulation de la température et de la climatisation Affichage représentation de valeurs de mesure Armer les installations d alarme et l affichage de l état de sécuri...

Page 26: ...ctions supplémentaires Tastenton Bildschirm Sprache der editierbaren Texte Sprache System Einstellungen System Tastenton Bildschirm Sprache der editierbaren Texte Sprache System Einstellungen System sont disponibles La zone d affichage et de commande 9 librement configurable via l ETS se trouve entre ces deux lignes P P Lun 30 06 14 07 22 Page 5 Page 6 Page 7 9 8 10 Figure 4 Répartition de la surf...

Page 27: ...téme Figure 5 Exemple de réglage de la langue du système P Paramètre Actions Réglages Tastenton Bildschirm Sprache der editierbaren Texte Sprache System Einstellungen System Tastenton Bildschirm Sprache der editierbaren Texte Sprache System Einstellungen System Tastenton Bildschirm Sprache der editierbaren Texte Sprache System Einstellungen System Tastenton Bildschirm Sprache der editierbaren Text...

Page 28: ...mées s affichent figure 6 Rechercher et sélectionner la période à modifier avec Tastenton Bildschirm Sprache der editierbaren Texte Sprache System Einstellungen System Tastenton Bildschirm Sprache der editierbaren Texte Sprache System Einstellungen System Toucher la surface d affichage des heures puis des minutes de la page de démarrage La surface d affichage de la valeur activée en bas à droite e...

Page 29: ...près 1 min 2 min ACTIVE ARRETE ACTIVE ARRETE Tableau 2 réglages dans le menu P Mode de nettoyage Système Réglages Service Réveil Minuterie Alarme Réglages Système 07 00 Heure de réveil ACTIVE Réveil Réglages Système Réveil Figure 7 réglage de l heure de réveil Utilisation d images de graphiques individuel le s Pour la création des pages de commande et d affichage un vaste bibliothèque de graphique...

Page 30: ...dans l ETS La configuration des images pour les affichages fixes par exemple l écran d accueil doit s effectuer dans l ETS En cas d affichage d une image fixe l afficheur tactile est verrouillé pendant la durée de l affichage La carte micro SD doit rester dans l appareil tant que les images gra phiques propres doivent être utilisés P P P P Nettoyer l afficheur Pour éviter que des fonctions ne soie...

Page 31: ...stème Langue systéme Français Langue des textes adaptables Réglages Système Langue textes édités 100 Luminosité Réglages Système Ecran d affichage Luminosité ARRETE ACTIVE Son touches Réglages Système Son touches Numéro de l alarme 4 Réglages Système Alarme Nuit Lun Ven P 04 22 00 à 06 00 Lun Mar Mer Jeu Ven Sam Dim Nuit Sam Dim P 05 23 30 à 09 00 Lun Mar Mer Jeu Ven Sam Dim Ventilation 3 P 03 18 ...

Page 32: ...dement 6 Veiller à ce que la polarité soit correcte Raccorder la tension auxiliaire via la borne de raccordement 7 indépen damment de la polarité Après avoir appliqué la tension de service l initialisation de l appareil dure quelques secondes Le message P P P P P P s affiche Pendant ce temps l appareil ne peut pas recevoir d informations via le bus KNX Si l appareil doit également être utilisé pou...

Page 33: ...ints de fixation magnétiques 15 Fixations pour plaque décorative 16 Ressorts de friction Démontage de l appareil Pull device out of wall box Figure 12 The holding force of the clamping springs 16 must be overcome Pousser légèrement les fixations pour la plaque décorative 15 vers l inté rieur et retirer la plaque décorative 12 11 Figure 12 démontage P 16 16 a a 65 64 ...

Page 34: ...ni sur l arrière de l appareil et noter l adresse phy sique P 6 Annexes 6 1 Caractéristiques techniques Moyen de communication KNX TP 1 Mode de mise en service system link Tension nominale KNX DC 21 32 V TBTS Courant absorbé KNX 10 mA Tension auxiliaire CC 24 V 10 TBTS Diagonale de l écran 3 5 Résolution 320 x 240 pixels Angle de vue horizontal typ 75 75 vertical typ 55 75 Type de raccordement KNX...

Page 35: ...bsence de tension auxiliaire Vérifier le raccordement pour la tension auxiliaire indépendamment de la polarité Vérifier la tension auxiliaire à l aide d un appareil de mesure 6 3 Accessoires Sonde de température EK090 Plaque décorative WD11xx WD12xx 6 4 Garantie Sous réserve de modifications techniques et de forme dans la mesure où elles sont utiles au progrès techniques Nos appareils sont garanti...

Page 36: ...cista qualificato Allo scopo devono essere osservate le norme antinfortunistiche vigenti nel rispettivo Paese Il mancato rispetto delle istruzioni per l installazione può provocare dan ni all apparecchio incendi o altri pericoli Per l installazione e la posa dei cavi attenersi alle direttive e alle norme vigenti per i circuiti elettrici di bassa tensione L apparecchio non va verniciato con del col...

Page 37: ...Internet in versione costantemente aggiornata Uso conforme alle indicazioni Centrale di comando per funzioni di attivazione comando per veneziane regolazione della temperatura e dell aria condizionata Visualizzazione rappresentazione di valori di misurazione Attivazione rapida di impianti d allarme e visualizzazione dello stato rile vante ai fini della sicurezza Apparecchio di visualizzazione per ...

Page 38: ...nzioni supplementari Tastenton Bildschirm Sprache der editierbaren Texte Sprache System Einstellungen System Tastenton Bildschirm Sprache der editierbaren Texte Sprache System Einstellungen System Tra queste due fasce è compreso il settore di visualizzazione e comando 9 liberamente configurabile tramite ETS Lu 30 06 14 07 22 Pagina 5 Pagina 6 Pagina 7 9 8 10 Figura 4 ripartizione della superficie ...

Page 39: ...rametri Azioni Impostazioni Tastenton Bildschirm Sprache der editierbaren Texte Sprache System Einstellungen System Tastenton Bildschirm Sprache der editierbaren Texte Sprache System Einstellungen System Tastenton Bildschirm Sprache der editierbaren Texte Sprache System Einstellungen System Tastenton Bildschirm Sprache der editierbaren Texte Sprache System Einstellungen System Tastenton Bildschirm...

Page 40: ... successione le superfici di visualizzazione prima per le ore e poi per i minuti del tempo di avvio La superficie di visualizzazione del valore attivato viene evidenziato in basso a destra Modificare con 07 45 Weckzeit EIN Wecker Einstellungen System Wecker 07 45 Weckzeit EIN Wecker Einstellungen System Wecker il valore di impostazione corrispondente Analogamente modificare il tempo finale Attivar...

Page 41: ...AC nonché la tecnica multimediale e di sicurezza memorizzata sull apparecchio Inoltre è possibile caricare sull apparecchio grafici personali per icone o rego latori rotativi immagini o sequenze di immagini Essi possono essere salvati su una carta Micro SD al livello più alto in risoluzione definita e in un deter minato formato di dati Per far ciò si prega di utilizzare i nomi delle cartelle prest...

Page 42: ...are l avvio di funzioni accidentale durante la rimozione di sporco ditate ecc l apparecchio è dotato di una speciale funzione di pulizia Se la funzione di pulizia è attiva i contatti con la superficie del display non vengono rilevati Attivare la superficie di comando Mo 30 06 14 07 22 Seite 5 Seite 6 Seite 7 nella fascia superiore del display 8 La visualizzazione si sposta nel menu Selezionare il ...

Page 43: ...stazioni Sistema Lingua del sistema Italiano Lingua dei testi editabili Impostazioni Sistema Lingua dei testi editabili 100 Luminosità Impostazioni Sistema Schermo Luminosità OFF ON Beep tasti Impostazioni Sistema Beep tasti Allarme n 4 Impostazioni Sistema Allarme Notturno Lu Ve I 04 22 00 a 06 00 Lu Ma Me Gi Ve Sa Do Notturno Sa Do I 05 23 30 a 09 00 Lu Ma Me Gi Ve Sa Do Ventilatione 3 I 03 18 0...

Page 44: ...a polarizzazione Collegare la tensione ausiliaria tramite morsetto di collegamento 7 in base ai poli In seguito alla posa della tensione d esercizio l apparecchio viene inizializza to per alcuni secondi Compare la segnalazione In questo intervallo di tempo l apparecchio non può ricevere alcuna informazione tramite il bus KNX Se l apparecchio dovesse essere utilizzato anche per la regolazione della...

Page 45: ...isico viene sempre assegnato solo per un apparecchio Solo un apparecchio alla volta può trovarsi in modalità di programmazione Avviare la tensione bus Attivare la tensione ausiliaria Premere il tasto di programmazione 5 sul retro dell apparecchio Il LED di programmazione 5 si accende O attraverso il menu Attivare la superficie di comando Mo 30 06 14 07 22 Seite 5 Seite 6 Seite 7 nella fascia super...

Page 46: ...sibile con capocorda 0 25 mm2 Lunghezza cavo max 10 m Marchio di conformità KNX CE Conformità sec Direttiva EMC 2004 108 CE Norme EN 50491 5 1 2010 EN 50491 5 2 2011 EN 50491 5 3 2011 6 2 Assistenza in caso di problemi Funzionamento bus impossibile Vengono visualizzati il logo del produttore e la segnalazione Causa tensione sul bus assente Verificare la corretta polarità dei morsetti di collegamen...

Page 47: ... mag alleen door een elektrotechnisch installateur worden uitgevoerd Daarbij moeten de gel dende nationale ongevallenpreventievoorschriften worden aangehouden Bij het niet naleven van de installatie instructies kan schade aan het ap paraat brand of andere gevaren optreden Bij installaties en kabelinstallaties de voor SELV circuits geldende voor schriften en normen aanhouden Het apparaat mag niet m...

Page 48: ...rogramma s vindt u altijd actueel op onze internet pagina Juiste toepassing Bedieningscentrale voor schakelfuncties jaloeziebesturing temperatuur en klimaatregeling Weergave van meetwaarden Inschakelen van alarminstallaties en weergeven van veiligheidsrelevante status Weergave teksten afbeeldingen foto s Het apparaat is uitsluitend geschikt voor binnengebruik Montage in inbouwdoos conform DIN 4907...

Page 49: ...ren Texte Sprache System Einstellungen System Tastenton Bildschirm Sprache der editierbaren Texte Sprache System Einstellungen System beschikbaar Tussen deze beide regels bevindt zich het via ETS vrij configureerbare aan wijs en bedieningsbereik 9 MA 30 06 14 07 22 Pagina 5 Pagina 6 Pagina 7 9 8 10 Afb 4 indeling van het displayoppervlak 8 Bovenste displayregel voor basisaanwijzingen en apparaatin...

Page 50: ...baren Texte Sprache System Einstellungen System 07 45 Weckzeit EIN Wecker Einstellungen System Wecker 07 45 Weckzeit EIN Wecker Einstellungen System Wecker Tastenton Bildschirm Sprache der editierbaren Texte Sprache System Einstellungen System Tastenton Bildschirm Sprache der editierbaren Texte Sprache System Einstellungen System 07 45 Weckzeit EIN Wecker Einstellungen System Wecker 07 45 Weckzeit...

Page 51: ...ecker 07 45 Weckzeit EIN Wecker instellungen System Wecker de betreffende instelwaarde veranderen Op dezelfde wijze de eindtijd veranderen De knoppen voor elke weekdag waarop deze functie in de gedefinieerde tijdsperiode moet worden uitgevoerd activeren De geactiveerde weekdagen worden lichtgrijs weergegeven Met Tastenton Bildschirm Sprache der editierbaren Texte Sprache System en System de invoer...

Page 52: ...ystem Einstellungen System na 1 min 2 min AAN UIT AAN UIT Tabel 2 instellingen in het menu Reinigingsmodus Systeem Instellingen Service Wekker Timer Alarm Instellingen Systeem 07 00 Wektijd AAN Wekker Instellingen System Wekker Afb 7 instellen van de wektijd Individuele foto s afbeeldingen gebruiken Voor het vormgeven van de bedienings en weergavepagina s staat af fabriek een grote bibliotheek met...

Page 53: ...guratie van foto s voor vaste aanduidingen bijvoorbeeld voor een wel komsscherm moet in ETS worden uitgevoerd Bij een vaste beeldweerga ve is het touchscreen gedurende de weergave geblokkeerd De micro SD kaart moet in het apparaat blijven zolang eigen foto s afbeeldin gen worden gebruikt Display reinigen Om te zorgen dat bij het verwijderen van vervuilingen vingerafdrukken en zovoort niet onbedoel...

Page 54: ...n System Service Nederland Taalsysteem Instellingen System Taalsysteem Nederlands Taal van bewerkbare teksten Instellingen System Taal bew Teksten 100 Helderheid Instellingen System Beeldscherm Helderheid UIT AAN Toetstoon Instellingen System Toetstoon Alarmnr 4 Instellingen System Alarm Nacht MA VR TP 04 22 00 bis 06 00 MA DI WO DO VR ZA ZO Nacht ZA ZO TP 05 23 30 bis 09 00 MA DI WO DO VR ZA ZO V...

Page 55: ...skabel via aansluitklem 6 aansluiten Let daarbij op de juiste polariteit Sluit de hulpspanning aan via aansluitklem 7 polariteitsonafhankelijk Na het inschakelen van de netspanning voert het apparaat gedurende enkele seconden een initialisatie uit De melding verschijnt Het apparaat kan gedurende deze perio de geen informatie via de KNX bus ontvangen Wanneer het apparaat ook voor temperatuurregelin...

Page 56: ...e adres wordt altijd slechts voor één apparaat toegekend Er mag zich altijd slechts één apparaat in de programmeermodus bevinden Busspanning inschakelen Hulpspanning inschakelen Bedien de programmeertoets 5 op de achterzijde van het apparaat De programmeer led 5 brandt Of via het menu Knop Mo 30 06 14 07 22 Seite 5 Seite 6 Seite 7 in de bovenste displayregel 8 bedienen De aanwijzing gaat naar menu...

Page 57: ...max 10 m Testmarkering KNX CE Conformiteit Conf EMV richtlijn 2004 108 EG Normen EN 50491 5 1 2010 EN 50491 5 2 2011 EN 50491 5 3 2011 6 2 Hulp bij problemen Busmodus niet mogelijk Fabrikantloge en melding worden getoond Oorzaak busspanning is niet aanwezig Busaanluitklemmen controleren op correcte polariteit Busspanning door activeren bedienen van de programmeertoets 5 controleren Geen weergave i...

Page 58: ......

Page 59: ...www hager com 11 2018 6LE000450C ...

Reviews: