background image

H

D

E

 1

4

.1

2.

2012

 

27

ISTRUZIONI D'USO

it

3 Avvisi 

di 

sicurezza 

generali

L'azionamento automatico e-drive è costruito secondo lo standard tecnico attuale e 
le regole di sicurezza tecnica riconosciute. Ciò nonostante, nell'uso possono 
sussistere pericoli per persone e verificarsi danni al prodotto! Nell'uso osservare i 
seguenti avvisi di sicurezza per evitare pericoli.

Avvisi di sicurezza fondamentali

>  Non utilizzare mai l'azionamento automatico senza fissaggio al mobile.

>  Montare l'azionamento automatico solo in armadi omologati con ante 

fluttuanti adatte. Non appendere oggetti supplementari.

>  Quando si aprono o si chiudono le ante dell'armadio non appoggiarsi ad 

esse.

>  In caso di danneggiamento, sviluppo di fumo o produzione di 

rumori/odori interrompere subito il collegamento dell'azionamento 
automatico alla rete e contattare il produttore.

>  Non trasportare l'azionamento automatico tenendolo per il cavo di rete. 

>  Controllare l'eventuale danneggiamento di tutti i componenti del prodotto 

consegnati prima del montaggio! Non montare mai componenti di prodotto 
danneggiati, bensì reclamare presso il produttore.

>  Non omettere nessun pezzo consegnato. Rispettare la sequenza di 

montaggio. Non montare pezzi non omologati dal produttore.

Sicurezza elettrica

>  Non immergere mai la spina elettrica e l'azionamento automatico in acqua, 

non esporli all'umidità, non pulirli a umido o toccarli con mani umide. 

>  Non sostituire o modificare mai la spina elettrica e il cavo di rete. 

>  Non collocare contenitori riempiti con liquido sul mobile o 

sull'azionamento automatico. Potrebbero rovesciarsi e potrebbe così 
scorrere acqua nel comando. Pericolo di cortocircuito e d'incendio!

>  Durante il montaggio non incastrare, schiacciare, piegare o danneggiare 

(per esempio mediante foratura, scalfittura) il cavo. Non disporre il cavo 
sopra a spigoli o angoli taglienti. Posare il cavo a distanza sufficiente da 
pezzi in movimento o rotanti.

>  Legare insieme i cavi troppo lunghi in modo ben visibile (ma senza 

tensione) con fascette serracavi o morsetto antistrappo. Il percorso del 
cavo deve essere chiaramente riconoscibile. Prestare attenzione che i cavi 
durante il funzionamento non si incastrino o entrino in tiro.

>  Non posare i cavi sul pavimento. Essi possono costituire pericolo di 

inciampo e venire danneggiati per calpestamento. Posare i cavi in modo 
che bambini non possano impigliarsi su di essi o strangolarsi con essi.

>  Non introdurre mai oggetti nel comando o aprire la scatola del comando.

>  In caso di prolungata assenza estrarre la spina elettrica dalla presa. 

>  Non tirare mai il cavo di rete: agire sulla spina elettrica.

>  Per il collegamento elettrico deve essere disponibile una presa con messa 

a terra installata secondo le norme nazionali. Le caratteristiche di 
collegamento della presa devono corrispondere alle caratteristiche di 
collegamento dell'azionamento automatico (vedere il capitolo “

14 Dati 

tecnici”

). 

>  Collegare l'azionamento automatico direttamente alla presa solo dopo il 

montaggio completo. È vietato l'impiego di ripartitori o di adattatori!

Summary of Contents for E-drive Series

Page 1: ...1 HDE 14 12 2012 Deutsch 2 English 10 Français 18 Italiano 26 Español 34 405 15 000 405 15 001 405 15 010 405 15 011 e drive ...

Page 2: ...en sind Übersetzungen der Originalbetriebsanleitung und hiermit als solche gekennzeichnet 1 2 Bedeutung der Sicherheitshinweise In dieser Betriebsanleitung sind die Warnhinweise nach der Schwere der Gefahr und der Wahrscheinlichkeit ihres Auftretens klassifiziert 2 Hinweise zum Personal Die Montage des Automatikantriebs darf nur durch ausgebildete Fachkräfte zur Montage z B Tischler Schreiner Möbe...

Page 3: ...bel nie austauschen oder modifizieren Keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter auf das Möbelstück oder den Automatikantrieb stellen Sie könnten umkippen und Wasser könnte da durch in die Steuerung laufen Kurzschluss und Brandgefahr Während der Montage die Kabel nicht einklemmen quetschen abknicken oder beschädigen z B durch anbohren anritzen Kabel nicht über scharfe Kanten oder Ecken legen Kabel i...

Page 4: ...ßerdem Nutzung in Flucht und Rettungswegen oder als Teil einer Brandschutzeinrichtung Nutzung des Automatikantriebs für vertikale Bewegungen Belastung des Automatikantriebs mit Schranktüren die mehr als 100 kg wiegen Montage und Verwendung von beschädigten Bauteilen Einsatz von Ersatzteilen und Zubehör das nicht von der Häfele GmbH Co KG geprüft und freigegeben wurde Verwendung der Steuerung zum A...

Page 5: ...len wird auf die Montage bei dreiflügeligen Schranktüren hingewiesen Nach der Montage des Automatikantriebs den Anschluss der Arme und die Einstellung der Schranktür den kundenspezifischen Bedingungen anpassen dazu die zugehörigen Anleitungen beachten 9 1 Montage der Mitnehmer Beipackzettel E2 zweiteiligen Mitnehmer und E3 dreiteiligen Mitnehmer mit den dort beschriebenen ergänzenden Montageschrit...

Page 6: ...etriebsart Lernmodus gestartet Bei Stillstand der Schranktüren das Netzkabel der Steuerung ziehen und mindestens 30 Sekunden warten Das Netzkabel der Steuerung einstecken und den Resettaster an der Rückseite der Steuerung drei Sekunden drücken 11 3 Betriebsart Lernmodus In dieser Betriebsart wird der zur Verfügung stehende Verfahrweg der Schranktüren gespeichert Dazu öffnet und schließt der Automa...

Page 7: ...n oder das Einbringen von Schmierstoffen sind unzulässig Alle Flächen des Automatikantrieb bei Bedarf unter leichtem Druck mit einem trockenen und weichen Baumwolltuch reinigen 13 Störungssuche und Störungsbe hebung Bei Beschädigungen oder Störungen die sich nicht mit den Maßnahmen aus diesem Kapitel beheben lassen Automatikantrieb vom Netz trennen und Hersteller kontaktieren Adresse siehe letzte ...

Page 8: ...und festen Sitz überprüfen Bei angeschlossener LED Beleuchtung das Kabel der LED Beleuchtung von der Steuerung abziehen und Hard Reset ausführen siehe Kapitel 11 2 Hard Reset Nachdem die Betriebsart Lernmodus abgeschlossen wurde und der Automatikantrieb in der Betriebsart Automatikmodus Push To Go korrekt funktioniert das Kabel der LED Beleuchtung an die Steuerung anschließen Optional angeschlosse...

Page 9: ...006 EN 60335 2 103 2003 A11 2009 EN 61000 4 2 EN 61000 4 3 EN 61000 4 4 EN 61000 4 5 EN 61000 4 6 EN 61000 4 13 EN 61000 6 3 2005 Das o g Produkt ist ausschließlich zum Einbau in Möbel gemäß der in dieser Anleitung definierten bestimmungsgemäßen Verwendung vorgesehen Die Inbetriebnahme ist solange untersagt bis auch die Konformität des Endprodukts mit der Richtlinie Maschinen 2006 42 EG festgestel...

Page 10: ...e of the original operating instructions is German All other language versions are translations of the original operating instructions and are marked as such 1 2 Meaning of safety instructions The warnings in these operating instructions are classified in accordance with the severity of the danger and the probability of occurrence 2 Notes about personnel The automatic drive may only be installed b...

Page 11: ...idity do not wet clean or touch with wet hands Never replace or modify the power supply plug or the power supply cable Do not place containers filled with liquid on the furniture item or the automatic drive They could tip over and water could penetrate into the control unit Risk of short circuit and fire Do not jam crush bend or damage the cable during installation e g by drilling or cutting Do no...

Page 12: ...in escape or rescue routes or as a constituent of fire safety equipment Use of the automatic drive for vertical movements Overload of the automatic drive by installation of cabinet doors weighing more than 100 kg Installation and use of damaged components Use of spare parts and accessories that have not been checked and approved by Häfele GmbH Co KG Use of control unit for operating other equipmen...

Page 13: ...net doors in the required locations Following the installation of the automatic drive adapt the arm connections and the cabinet door settings to the customer specific conditions paying attention to the associated instructions 9 1 Installing the followers Please pay attention to package slip E2 two piece follower and E3 three piece follower and the additional installation steps described therein 9 ...

Page 14: ... doors Teach mode is started automatically after a hard reset With the cabinet doors stationary unplug the control unit from the power supply and wait for at least 30 seconds Plug the control unit back into the power supply and press the Reset button on the back of the controller for three seconds 11 3 Teach mode The available travel distance of the cabinet doors is saved in this mode In order to ...

Page 15: ...not permitted If necessary clean all surfaces of the automatic drive with a dry soft cotton cloth applying gentle pressure 13 Troubleshooting and fault remedying In the event of damage or problems that cannot be remedied using the measures described in this chapter disconnect the automatic drive from the power supply and contact the manufacturer see last page for address Unplug the equipment from ...

Page 16: ... and securely attached If LED lighting is connected disconnect cable of LED lighting from control unit and perform a hard reset as described in chapter 11 2 Hard reset Once the teach mode has completed and the automatic drive is operating correctly in Push To Go automatic mode connect cable of LED lighting to control unit Optionally connected LEDs not working Check that all cables are properly con...

Page 17: ...A11 2009 EN 61000 4 2 EN 61000 4 3 EN 61000 4 4 EN 61000 4 5 EN 61000 4 6 EN 61000 4 13 EN 61000 6 3 2005 The above mentioned product is exclusively intended for installing in furniture in accordance with the correct purpose of use described in these instructions Start up is not permitted until conformity of the end product with the machinery directive 2006 42 EC has been established Name of autho...

Page 18: ...es les autres versions linguistiques sont des traductions de la notice d emploi originale et sont identifiées comme telles 1 2 Signification des consignes de sécurité Les consignes de sécurité utilisées dans la présente notice sont classées en fonction de la gravité et de la probabilité du risque 2 Notes pour le personnel Le montage de l entraînement automatique ne doit être exécuté que par des te...

Page 19: ...les mains humides Ne jamais échanger ou modifier la fiche le câble d alimentation Ne pas placer de récipient rempli de liquide sur le meuble ou sur l entraînement automatique Ils pourraient tomber et le liquide pourrait pénétrer dans l unité de commande Risque de court circuit et d incendie Ne pas coincer couder ou endommager le câble de quelque manière que ce soit p ex percer entailler pendant le...

Page 20: ...ion contre l incendie l utilisation de l entraînement automatique pour des mouvements verticaux l utilisation de l entraînement automatique avec des portes d armoire d un poids supérieur à 100 kg le montage et l utilisation de composants endommagés l utilisation de pièces de rechange et d accessoires n ayant pas été vérifiés et validés par Häfele GmbH Co KG l utilisation de l unité de commande pou...

Page 21: ...tage pour portes d armoire à deux vantaux Le montage sur portes d armoire à trois vantaux est indiqué aux endroits nécessaires Après le montage de l entraînement automatique adapter le raccordement des bras et le réglage des conditions spécifiques au client Pour cela respecter les instructions correspondantes 9 1 Montage des entraîneurs Respecter les notices d accompagnement E2 entraîneur en 2 par...

Page 22: ...condes sur la touche Reset située à l arrière de l unité de commande 11 2 Hard Reset Le Hard Reset supprime le protocole d erreur de l unité de commande et le trajet de déplacement enregistré des portes d armoire Après le Hard Reset le mode de fonctionnement Apprentissage démarre automatiquement En cas d arrêt des portes d armoire débrancher le câble d alimentation de l unité de commande et attend...

Page 23: ...rvient pendant la course d apprentissage en mode de fonctionnement Apprentissage la position finale n est pas correctement enregistrée Pour la remise en service effectuer un Soft Reset voir chapitre 11 1 Soft Reset 11 6 Mise hors tension électrique Retirer la fiche de courant de la prise 12 Maintenance et entretien L entraînement automatique est sans entretien Les opérations d entretien et de répa...

Page 24: ...chapitre 11 1 Soft Reset Effectuer un Hard Reset voir chapitre 11 2 Hard Reset Après un mode de fonctionnement Apprentissage réussi une porte ou les deux ne fonctionne nt pas Vérifier le branchement et la fixation de tous les câbles Si l éclairage LED est branché retirer le câble de l éclairage LED de l unité de commande et effectuer un Hard Reset voir chapitre 11 2 Hard Reset Après que le mode de...

Page 25: ... 2 EN 61000 4 3 EN 61000 4 4 EN 61000 4 5 EN 61000 4 6 EN 61000 4 13 EN 61000 6 3 2005 Le produit précité est exclusivement destiné au montage dans des meubles pour l utilisation conforme à l emploi décrite dans la présente notice La mise en service est interdite jusqu à ce que la conformité du produit final avec la directive Machines 2006 42 CE soit constatée Nom du responsable de la documentatio...

Page 26: ...lle istruzioni d uso originali e sono come tali contrassegnate 1 2 Significato delle indicazioni di sicurezza Nelle presenti istruzioni d uso le indicazioni di avvertimento sono classificate in base alla gravità del pericolo e alla probabilità che il pericolo si verifichi 2 Avvisi relativi al personale Il montaggio dell azionamento automatico deve venire eseguito solo da personale specializzato ad...

Page 27: ...modificare mai la spina elettrica e il cavo di rete Non collocare contenitori riempiti con liquido sul mobile o sull azionamento automatico Potrebbero rovesciarsi e potrebbe così scorrere acqua nel comando Pericolo di cortocircuito e d incendio Durante il montaggio non incastrare schiacciare piegare o danneggiare per esempio mediante foratura scalfittura il cavo Non disporre il cavo sopra a spigol...

Page 28: ...utilizzo di componenti danneggiati impiego di pezzi di ricambio e accessori non collaudati e non omologati da Häfele GmbH Co KG utilizzo del comando per l azionamento di altri apparecchi utilizzo su armadi con ante fluttuanti con portata statica insufficiente omissione di componenti durante il montaggio trasformazioni e modifiche arbitrarie dell azionamento automatico pulizia dell azionamento auto...

Page 29: ...re la regolazione dell anta secondo le condizioni specifiche del cliente osservare al riguardo le relative istruzioni 9 1 Montaggio dei trascinatori Osservare i fogli illustrativi E2 trascinatore in due parti ed E3 trascinatore in tre parti con i passi di montaggio supplementari in essi descritti 9 2 Allacciare il cavo del motore Allacciare il cavo del motore al collegamento del motore A e al coll...

Page 30: ...elle ante memorizzata Dopo l Hard Reset viene avviata automaticamente la modalità operativa modo di apprendimento In caso di arresto delle ante estrarre la spina del cavo di rete dalla presa e attendere almeno 30 secondi Inserire poi la spina del cavo di rete nella presa e premere per tre secondi il tasto di reset sul retro del comando 11 3 Modalità operativa modo di apprendimento In questa modali...

Page 31: ...io Estrarre la spina elettrica del comando dalla presa 12 Manutenzione e pulizia L azionamento automatico è esente da manutenzione Non sono consenti lavori di manutenzione e di riparazione o l introduzione di lubrificanti All occorrenza pulire tutte le superfici dell azionamento automatico con un panno di cotone asciutto e morbido esercitando leggera pressione 13 Ricerca ed eliminazione delle anom...

Page 32: ...i apprendimento una o entrambe le ante dell armadio non funzionano Controllare che tutti i cavi siano correttamente allacciati e saldamente in sede Nel caso sia allacciata un illuminazione a LED interrompere il collegamento con il comando del cavo dell illuminazione a LED ed eseguire un Hard Reset vedere il capitolo 11 2 Hard Reset Dopo avere concluso la modalità operativa modo di apprendimento ed...

Page 33: ...06 EN 60335 2 103 2003 A11 2009 EN 61000 4 2 EN 61000 4 3 EN 61000 4 4 EN 61000 4 5 EN 61000 4 6 EN 61000 4 13 EN 61000 6 3 2005 Il succitato prodotto è progettato esclusivamente per il montaggio in un mobile secondo l utilizzo appropriato definito nelle presenti istruzioni La messa in servizio è proibita fino a che sia accertata anche la conformità del prodotto finale con la Direttiva sulle macch...

Page 34: ...ento originales están redactadas en alemán Todas las versiones en otros idiomas son traducciones de las instrucciones originales y están identificadas como tales 1 2 Importancia de las advertencias de seguridad En estas instrucciones las advertencias están clasificadas según la gravedad del peligro y la probabilidad de que se produzca 2 Notas para los instaladores El montaje del accionamiento auto...

Page 35: ... automático no los limpie con agua ni los toque con las manos mojadas Nunca sustituya o modifique el enchufe ni el cable de alimentación No coloque ningún recipiente con agua sobre el mueble ni sobre el accionamiento automático Si se vuelca y el agua llega a la unidad de control existe peligro de cortocircuito e incendio Procure no enganchar aplastar doblar o dañar los cables durante el montaje p ...

Page 36: ...otección contra incendios el uso del accionamiento automático para movimientos en vertical la carga del accionamiento automático con puertas de armario que pesen más de 100 kg el montaje y la utilización de componentes defectuosos el uso de componentes y accesorios que no hayan sido comprobados y autorizados por Häfele GmbH Co KG el uso de la unidad de control para accionamiento de otros dispositi...

Page 37: ...en armarios de dos puertas Las especificaciones de montaje para armarios de tres puertas se incluyen en los lugares necesarios Cuando el accionamiento automático esté montado es preciso conectar los brazos de arrastre y ajustar la puerta del armario según los requisitos específicos del cliente Para ello siga las instrucciones correspondientes 9 1 Montaje del arrastre Siga los pasos de montaje deta...

Page 38: ...icio situado en la parte trasera de la unidad de control 11 2 Restablecimiento del sistema Con el restablecimiento del sistema se borran los datos de la carrera de las puertas del armario y el registro de fallos de la unidad de control Después del restablecer el sistema comienza automáticamente el modo de programación Con las puertas del armario inmóviles desconecte el cable de alimentación de la ...

Page 39: ...nto del sistema Si el fallo de corriente se produce durante la carrera inicial en el modo de programación los datos de la posición final de las puertas no se guardarán correctamente Para que el accionamiento vuelva a funcionar es preciso reiniciar vea la sección 11 1 Reinicio 11 6 Desconexión Desenchufe la unidad de control 12 Limpieza y Mantenimiento El accionamiento automático no necesita manten...

Page 40: ...ndizaje Compruebe si hay algún obstáculo en los carriles de deslizamiento Asegúrese de que las puertas del armario están enganchadas correctamente Reinicie el sistema vea la sección 11 1 Reinicio Restablezca el sistema vea la sección 11 2 Restablecimiento del sistema Finalizado el modo de aprendizaje no funciona una puerta o ambas Compruebe si todos los cables están conectados correctamente y sin ...

Page 41: ...40 V CA 50 60 Hz Modo de espera 1 0 W Modo automático máx 25 W Grado de protección Solo para interiores con ambiente seco IP 21 Rango de temperaturas desde 10 C hasta 40 C Peso individual de las puertas del armario desde 20 hasta 100 kg para una unidad de control TS1xxxxA Salida LED 12 V CC 0 8 A permanente 10W 1 5 A intermitente Altura mínima del armario 1 80 metros Peso máximo de cada puerta del...

Page 42: ...EN 61000 6 3 2005 El producto indicado arriba está diseñado únicamente para su instalación en muebles con la finalidad descrita como utilización correcta en estas instrucciones Su puesta en servicio no está permitida sin haber verificado previamente la conformidad del producto final con la directiva 2006 42 CE sobre maquinaria Responsable de la documentación José Lorca Dirección del responsable de...

Page 43: ...HDE 14 12 2012 43 ...

Page 44: ...y Livré avec Dotazione di fornitura Volumen de suministro Elektronikkomponenten verlegen Install electronic components Pose des composants électroniques Posare i componenti elettronici Colocar los componentes electrónicos A A B D 2x E C 6x F 6x G 6x H 12x I 2x J ...

Page 45: ...ble follower Compléter l entraîneur Completare l installazione del trascinatore Completar la instalación del arrastre Antriebssystem ausrichten Align drive system Ajuster le système d entraînement Allineare il sistema di azionamento Alinear el sistema de accionamiento ...

Page 46: ...xieren Fix electronic components and cables in place Fixer les composants électroniques et les câbles Fissare i componenti elettronici e i cavi Fijar los componentes electrónicos y los cables Antriebssystem verkabeln Connect drive system cables Câbler le système d entraînement Cablare il sistema di azionamento Conectar los cables del sistema de accionamiento ...

Page 47: ...ème d entraînement Avvitare il sistema di azionamento Atornillar el sistema de accionamiento 7 9 4 PZ 1 2 Transportsicherungen entfernen Remove transport safety equipment Retirer les sécurités de transport Rimuovere le sicurezze per il trasporto Desmontar las retenciones de seguridad para transporte ...

Page 48: ...Häfele GmbH Co KG Postfach B O Box 1237 D 72192 Nagold Phone 49 0 74 52 95 0 info haefele de www hafele com HDE 14 12 2012 ...

Page 49: ...HDE 14 12 2012 49 ...

Reviews: