background image

DOC024.98.93153

ORBISPHERE Model

GA2X00 O

2

 EC Sensor

11/2019, Edition 2

Basic User Manual

Allgemeines Benutzerhandbuch

Manuale di base per l'utente

Manuel d'utilisation de base

Manual básico del usuario

Basisgebruikershandleiding

Grundlæggende brugervejledning

Podstawowa instrukcja obsługi

Allmän användarhandbok

Peruskäyttöohje

Alapvető felhasználói kézikönyv

Summary of Contents for GA2 00 Series

Page 1: ...er Manual Allgemeines Benutzerhandbuch Manuale di base per l utente Manuel d utilisation de base Manual básico del usuario Basisgebruikershandleiding Grundlæggende brugervejledning Podstawowa instrukcja obsługi Allmän användarhandbok Peruskäyttöohje Alapvető felhasználói kézikönyv ...

Page 2: ...Table of Contents English 3 Deutsch 22 Italiano 42 Français 62 Español 83 Nederlands 103 Dansk 123 Polski 142 Svenska 162 Suomi 181 Magyar 200 2 ...

Page 3: ...lar 100 bar with stainless steel collar Materials Stainless steel Stainless steel or hastelloy Sensor head Kalrez O rings Sensor bottom Viton O rings1 EPDM and Kalrez O rings Sensor head Kalrez O rings Sensor bottom Viton O rings or Kalrez O rings Other Smart capability Intrinsically safe Certification CE CE Ex II 1 G Ex ia IIC T6 Note Unlike the GA2400 non ATEX sensors the intrinsically safe GA28...

Page 4: ... Sensor membrane specifications 2 3 1 Oxygen sensors Table 1 Table 5 Membrane specifications Oxygen sensors 1 Specification 2956A A 2958A A 29552A A 2952A A Recommended applications Corrosion control De aerated water Beverage Lab applications In line wort Air O2 injection Sewage treatment Corrosion control In line beverage De aerated water Material PFA Tefzel 2 PTFE Tefzel Thickness μm 25 12 5 50 ...

Page 5: ...turated to super saturated levels Saturated to super saturated levels In line hot wort up to 70 C Material Halar 7 Tefzel Tefzel Thickness μm 25 125 12 5 Calibration gas Air Pure O2 Air Pure O2 Pure O2 Dissolved measurement range 0 ppb to 400 ppm 0 ppb to 400 ppm 0 ppb to 2000 ppm Gaseous measurement range 0 Pa to 1000 kPa 0 Pa to 1000 kPa 0 Pa to 5000 kPa Accuracy The greater of 1 of reading or 1...

Page 6: ... to the full extent permitted under applicable law The user is solely responsible to identify critical application risks and install appropriate mechanisms to protect processes during a possible equipment malfunction Please read this entire manual before unpacking setting up or operating this equipment Pay attention to all danger and caution statements Failure to do so could result in serious inju...

Page 7: ...s The number inside the symbol indicates the environmental protection use period in years Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of in European domestic or public disposal systems Return old or end of life equipment to the manufacturer for disposal at no charge to the user 4 2 Product components Make sure that all components have been received Refer to Figure 1 If any ite...

Page 8: ...ounted in the cartridge will be specific to the kit ordered two anode cleaning tools two sets of five cotton washers and five silicone discs only for 2956A XXX Note The box for GA2X00 sensors has a blue label and the box for A110X sensors has a black label one set of replacement O rings and Dacron mesh patches applicable for GA2X00 and A110X sensors The blue anode cleaning tool is used to clean th...

Page 9: ...sensor has been delivered with two protection caps one with a grille and one without Ensure you use the correct protection cap for your application Refer to Sensor configurations on page 3 for additional information ATEX sensors GA2800 The sensor has been delivered with a single protection cap The following instructions detail the steps required to make the sensor operational Note It is advisable ...

Page 10: ...t between thumb and forefinger and position it on top of the anode Take a new cotton washer from the recharge kit Hold it between thumb and forefinger and position it on top of the silicone disc Note During this step it is very important to ensure your finger does not come into contact with the cathode golden surface as it could leave greasy deposits on the surface 6 Place the recharge cartridge c...

Page 11: ...onger dry 8 Gently screw the sensor clockwise into the replacement cartridge applying minimum pressure to avoid any damage to the screw threads 9 Continue turning until the cartridge is attached to the sensor and the sensor is automatically released from the container The empty container the screw top and packing component can be discarded Note It is normal that some of the electrolyte will overfl...

Page 12: ...turn it clockwise to avoid unscrewing the cartridge 13 Finally screw the protection cap locking washer back into place in a clockwise motion and tighten finger tight 5 2 Sensor installation 5 2 1 Sensor positioning information Unless the sensor is part of the ORBISPHERE equipment that includes it the sensor must be installed in an ORBISPHERE socket or flow chamber that allows contact with the samp...

Page 13: ...e the sensor cable connected at the sensor end Hold the sensor body in one hand to avoid rotation and unscrew the collar with the other hand Pull the sensor straight out of the socket or flow chamber Check that both O rings remain in place inside the flow chambers Install the sensor storage cap and sensor base to protect the connection Section 6 Maintenance W A R N I N G Multiple hazards Only qual...

Page 14: ...ation tool 6 3 Membrane replacement and sensor head cleaning C A U T I O N Chemical exposure hazard Obey laboratory safety procedures and wear all of the personal protective equipment appropriate to the chemicals that are handled Refer to the current safety data sheets MSDS SDS for safety protocols A sensor recharge kit is required as it contains all the components necessary for this membrane repl...

Page 15: ...ver the sensor head Clean by rotating the cleaning tool over the sensor head for a few seconds in a clockwise direction only 6 Remove the tool and tap it face down on a flat work surface to remove any powdery deposit Check the sensor to ensure that all deposits have been removed from the anode If not repeat step 5 until the anode regains its bright silver appearance 7 Rinse the sensor head under a...

Page 16: ...against the liquid in the polishing cloth for about 30 seconds 11 Remove the polishing tool from the sensor Remove any polish deposits by rinsing the sensor head under a tap for 30 seconds aiming the jet of water directly onto the sensor head Note If the sensor is used in high level hydrogen sample do not perform the following steps but continue at step 19 12 Remove the plastic base from the botto...

Page 17: ...switch A red warning light will come on and remain on for 60 seconds while cleaning takes place 15 At the end of the 60 second cleaning process check for an abundant stream of bubbles that should rise from the anode If this does not happen press TIMER again Note The development of bubbles is a sure sign of a clean electrode 16 On the sensor cleaning and regeneration center turn the knob to the Gua...

Page 18: ...mb and forefinger and position it on top of the anode Take a new cotton washer from the recharge kit Hold it between thumb and forefinger and position it on top of the silicone disc Note During this step it is very important to ensure your finger does not come into contact with the cathode golden surface as it could leave greasy deposits on the surface 21 Place the recharge cartridge container on ...

Page 19: ...onger dry 23 Gently screw the sensor clockwise into the replacement cartridge applying minimum pressure to avoid any damage to the screw threads 24 Continue turning until the cartridge is attached to the sensor and the sensor is automatically released from the container The empty container the screw top and packing component can be discarded Note It is normal that some of the electrolyte will over...

Page 20: ...p to fit over the locking pin ensure you only turn it clockwise to avoid unscrewing the cartridge 28 Finally screw the protection cap locking washer back into place in a clockwise motion and tighten finger tight Section 7 Troubleshooting 7 1 Oxygen sensor Problem Probable cause Possible solution Sensor won t calibrate even after cleaning and or membrane change Instrument internal barometric pressu...

Page 21: ...ecification or response time is too slow Sensor incorrectly setup Check the sensor parameters on the instrument Re calibrate the sensor Temperature measurement incorrect Control the temperature with an external reference Re calibrate the sensor Barometric pressure incorrect Calibrate the barometric pressure sensor using the instrument Re calibrate the sensor Cartridge incorrectly assembled on sens...

Page 22: ...it Defaultkragen aus PPS 100 bar mit Kragen aus Edelstahl Materialien Edelstahl Edelstahl oder Hastelloy Sensorkopf Kalrez O Ringe Sensorboden Viton O Ringe1 EPDM und Kalrez O Ringe Sensorkopf Kalrez O Ringe Sensorboden Viton O Ringe oder Kalrez O Ringe Sonstiges Smart Kapazität Eigensicher Zertifizierungen CE CE Ex II 1 G Ex ia IIC T6 Hinweis Im Unterschied zu den Non ATEX Sensoren GA2400 weisen ...

Page 23: ...1 SG GA2800 SKS 2956A A oder 29552A A 33051 SG GA2800 HVS 2956A A oder 29552A A 33051 H0 GA2800 HKS 2956A A oder 29552A A 33051 H0 2 3 Spezifikationen der Membran des Sensors 2 3 1 Sauerstoffsensoren Tabelle 1 Tabelle 5 Spezifikationen der Membran Sauerstoffsensoren 1 Spezifikation 2956A A 2958A A 29552A A 2952A A Empfohlene Anwendungen Korrosionskontrolle Entlüftetes Wasser Getränk Laboranwendung...

Page 24: ...e Mindestdurchflussrate der Flüssigkeit6 mL min 180 120 50 50 Empfohlene lineare Mindestdurchflussrate6 cm Sek 200 100 30 30 Empfohlene Durchflussrate des gasförmigen Mediums L min 0 1 bis 3 2 3 2 Sauerstoffsensoren Tabelle 2 Tabelle 6 Spezifikationen der Membran Sauerstoffsensoren 2 Spezifikation 2935A A 29521A A 2995A A Empfohlene Anwendungen Gesättigte bis übersättigte Pegel Gesättigte bis über...

Page 25: ...rmationen finden Sie in der ausführlichen Version dieser Bedienungsanleitung auf der Website des Herstellers Kapitel 4 Allgemeine Informationen Der Hersteller ist nicht verantwortlich für direkte indirekte versehentliche oder Folgeschäden die aus Fehlern oder Unterlassungen in diesem Handbuch entstanden Der Hersteller behält sich jederzeit und ohne vorherige Ankündigung oder Verpflichtung das Rech...

Page 26: ...aufkleber Lesen Sie alle am Gerät angebrachten Aufkleber und Hinweise Nichtbeachtung kann Verletzungen oder Beschädigungen des Geräts zur Folge haben Im Handbuch wird in Form von Warnhinweisen auf die am Gerät angebrachten Symbole verwiesen Dies ist das Sicherheits Warnsymbol Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise im Zusammenhang mit diesem Symbol um Verletzungen zu vermeiden Wenn es am Gerät angeb...

Page 27: ...d für die 6110 TPA Verwendung versendet ATEX Sensoren GA2800 Mit jedem Sensor wird nur eine Schutzkappe geliefert Bauteilnummer 33051 SG oder 33051 H0 4 2 3 Sensornachfüllkit Ein Nachfüllkit sollte mit dem Sensor bestellt werden da er erforderlich ist um den Sensor einsatzbereit zu machen Er ist ebenfalls für die Reinigung des Sensors und den Austausch der Membran erforderlich Hinweis Es gibt zwei...

Page 28: ...bor und tragen Sie Schutzkleidung entsprechend den Chemikalien mit denen Sie arbeiten Beachten Sie die Sicherheitsprotokolle in den aktuellen Materialsicherheitsdatenblättern MSDS SDB Ihr Sensor wurde vor der Lieferung im Werk einer gründlichen Reinigung und Überprüfung unterzogen Er wurde mit einer Kartusche ausgeliefert die eine vorinstallierte Membran und Elektrolytflüssigkeit zum Schutz des Se...

Page 29: ...rsatzteilkit halten Sie sie zwischen Daumen und Zeigefinger und setzen Sie auf die Anodenspitze auf Nehmen Sie eine neue Wolldichtung aus dem Ersatzteilkit Halten Sie sie zwischen Daumen und Zeigefinger und setzen Sie sie auf die Silikonscheibe auf Hinweis Bei diesem Schritt ist es sehr wichtig sicherzustellen dass ihre Finger nicht mit der Kathode in Kontakt geraten goldene Oberfläche da sonst Fe...

Page 30: ...trocken ist 8 Schrauben Sie den Sensor vorsichtig im Uhrzeigersinn in die Ersatzkartusche und wenden Sie dabei möglichst wenig Druck an um eine Beschädigung des Gewindes zu vermeiden 9 Drehen Sie weiter bis die Kartusche am Sensor angebracht ist und der Sensor automatisch aus dem Behälter freigegeben wird Der leere Behälter die Schraubenoberseite und die Verpackungskomponente können entsorgt werde...

Page 31: ...n der Schutzkappe ein Es ist sehr wichtig dass sich die Masche im Zentrum der Schutzkappe befindet und das Gitter vollständig abdeckt Senken Sie den Sensor auf die Schutzkappe ab und stellen Sie sicher dass die Masche nicht gestört wird 12 Drücken Sie die Schutzkappe fest in den Sitz und stellen Sie sicher dass die vier Schlitze der Schutzkappe in die kleinen Sperrklinken rechts gezeigt eintreten ...

Page 32: ...ungen von bis zu maximal 750 m geeignet Hinweis Falls der Drucksensor Modell 28117 verwendet wird beträgt die max Kabellänge 50 m Stellen Sie sicher dass der Sensor wie folgt montiert wird senkrecht zum Rohr horizontal in einem horizontalen Abschnitt des Rohrs oder an einem vertikalen Rohr mit aufsteigendem Durchfluss mindestens 15 Meter von der Auslassseite der Pumpe entfernt an einer Stelle an d...

Page 33: ...nsor gerade aus der Flusskammer oder dem Sockel Stellen Sie sicher dass die beiden O Ringe in der Flusskammer verbleiben Bringen Sie zum Schutz des Anschlusses Kappe für die Lagerung des Sensors und die Basis des Sensors an Kapitel 6 Wartung W A R N U N G Mehrere Gefahren Nur qualifiziertes Personal sollte die in diesem Kapitel des Dokuments beschriebenen Aufgaben durchführen 6 1 Wartungsplan Die ...

Page 34: ...ikalien Halten Sie sich an die Sicherheitsmaßnahmen im Labor und tragen Sie Schutzkleidung entsprechend den Chemikalien mit denen Sie arbeiten Beachten Sie die Sicherheitsprotokolle in den aktuellen Materialsicherheitsdatenblättern MSDS SDB Ein Sensornachfüllkit ist erforderlich da es alle Komponenten enthält die für den Austausch der Membran und die Reinigung des Sensorkopfes erforderlich sind Si...

Page 35: ... Trocknungsvorgang mit der Schutzkappe 5 Reinigen Sie die Anode mit dem mitgelieferten Reinigungswerkzeug Setzen Sie das Werkzeug auf den Sensorkopf Nehmen Sie die Reinigung vor indem Sie das Reinigungswerkzeug einige Sekunden auf dem Sensorkopf drehen nur im Uhrzeigersinn 6 Entfernen Sie das Werkzeug und setzen Sie es umgedreht auf eine flache Arbeitsfläche um alle Staubablagerungen zu entfernen ...

Page 36: ... Polierwerkzeug DG33629 auf der Spitze des Sensors auf 10 Polieren Sie die Elektroden etwas 30 Sekunden lang durch kreisförmiges Bewegen des Sensors gegen die Flüssigkeit im Poliertuch 11 Entfernen Sie das Polierwerkzeug vom Sensor Spülen Sie den Sensorkopf 30 Sekunden unter fließendem Wasser aus um alle Rückstände an Poliermittel zu entfernen richten Sie dabei den Wasserstrahl direkt auf den Sens...

Page 37: ... Sie den TIMER Schalter Während der Reinigung leuchtet für 60 Sekunden ein rotes Warnlicht auf 15 Kontrollieren Sie nach der 60 Sekunden andauernden Reinigung dass reichlich Blasen von der Anode hinunterlaufen Sollte dies nicht der Fall sein drücken Sie erneut TIMER Hinweis Die Blasenbildung ist ein sicheres Zeichen für eine saubere Elektrode 16 Drehen Sie auf der Sensorreinigungs und regenerierun...

Page 38: ...r und setzen Sie auf die Anodenspitze auf Nehmen Sie eine neue Wolldichtung aus dem Ersatzteilkit Halten Sie sie zwischen Daumen und Zeigefinger und setzen Sie sie auf die Silikonscheibe auf Hinweis Bei diesem Schritt ist es sehr wichtig sicherzustellen dass ihre Finger nicht mit der Kathode in Kontakt geraten goldene Oberfläche da sonst Fettspuren auf der Oberfläche zurückbleiben könnten 21 Stell...

Page 39: ...trocken ist 23 Schrauben Sie den Sensor vorsichtig im Uhrzeigersinn in die Ersatzkartusche und wenden Sie dabei möglichst wenig Druck an um eine Beschädigung des Gewindes zu vermeiden 24 Drehen Sie weiter bis die Kartusche am Sensor angebracht ist und der Sensor automatisch aus dem Behälter freigegeben wird Der leere Behälter die Schraubenoberseite und die Verpackungskomponente können entsorgt wer...

Page 40: ...d stellen Sie sicher dass die vier Schlitze der Schutzkappe in die kleinen Sperrklinken rechts gezeigt eintreten Falls die Schutzkappe gedreht werden muss damit sie in die Sperrklinken eintritt müssen Sie darauf achten dass nur im Uhrzeigersinn gedreht wird um das Abschrauben der Kartusche zu vermeiden 28 Schrauben Sie zum Abschluss den Sperrring der Schutzkappe wieder im Uhrzeigersinn auf und zie...

Page 41: ...Konzentration auf dem unteren Messgrenzwert siehe Spezifikationen der Membran des Sensors auf Seite 23 Versuchen Sie den Sensor zu warten falls die Konzentration deutlich über dem unteren Grenzwert liegt Die Kalibrierung liegt außerhalb des Spezifikationsbereiches oder die Reaktionszeit ist zu langsam Falsche Einrichtung des Sensors Überprüfen Sie die Sensorparameter auf dem Instrument Kalibrieren...

Page 42: ...langia in acciaio inossidabile Materiali Acciaio inossidabile Acciaio inossidabile o Hastelloy Testina sensore O ring in Kalrez Fondo sensore Viton O ring1 O ring in EPDM e Kalrez Testina sensore O ring in Kalrez Fondo sensore Viton O ring oppure O ring in Kalrez Altro Funzionalità Smart Sicurezza intrinseca Certificazione CE CE Ex II 1 G Ex ia IIC T6 Nota a differenza dei sensori non ATEX GA2400 ...

Page 43: ...S0 Tabella 4 ATEX Sensore Cartuccia della membrana Cappuccio di protezione GA2800 SVS 2956A A o 29552A A 33051 SG GA2800 SKS 2956A A o 29552A A 33051 SG GA2800 HVS 2956A A o 29552A A 33051 H0 GA2800 HKS 2956A A o 29552A A 33051 H0 2 3 Specifiche della membrana del sensore 2 3 1 Sensori per ossigeno Tabella 1 Tabella 5 Specifiche della membrana Sensori per ossigeno 1 Specifiche 2956A A 2958A A 2955...

Page 44: ...emperatura 5 100 C Tempo di risposta5 7 2 sec 9 5 sec 90 sec 38 sec Flusso liquido minimo consigliato6 mL min 180 120 50 50 Flusso lineare minimo consigliato6 cm sec 200 100 30 30 Flusso gassoso consigliato L min Da 0 1 a 3 2 3 2 Sensori per ossigeno Tabella 2 Tabella 6 Specifiche della membrana Sensori per ossigeno 2 Specifiche 2935A A 29521A A 2995A A Applicazioni consigliate Livelli da saturi a...

Page 45: ...oduttore Sezione 4 Informazioni generali In nessun caso il produttore potrà essere ritenuto responsabile per danni diretti indiretti o accidentali per qualsiasi difetto o omissione relativa al presente manuale Il produttore si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche al presente manuale e ai prodotti ivi descritti in qualsiasi momento senza alcuna notifica o obbligo preventivi Le edizio...

Page 46: ...ette precauzionali Leggere sempre tutte le indicazioni e le targhette di segnalazione applicate all apparecchio La mancata osservanza delle stesse può causare lesioni personali o danni allo strumento Un simbolo sullo strumento è indicato nel manuale unitamente a una frase di avvertenza Questo è il simbolo di allarme sicurezza Seguire tutti i messaggi di sicurezza dopo questo simbolo per evitare po...

Page 47: ...tezione numero di parte 33051 ST è fornito per l applicazione 6110 TPA Sensori ATEX GA2800 Un solo cappuccio di protezione è fornito in dotazione con ogni sensore numero di parte 33051 SG o 33051 H0 4 2 3 Kit di ricarica per il sensore Insieme al sensore è necessario ordinare un kit di ricarica indispensabile per iniziare ad utilizzare lo strumento Il kit contiene anche il materiale richiesto per ...

Page 48: ...spettare le procedure di sicurezza del laboratorio e indossare tutte le apparecchiature protettive appropriate per le sostanze chimiche utilizzate Fare riferimento alle attuali schede di sicurezza MSDS SDS per i protocolli di sicurezza Il vostro sensore è stato accuratamente pulito e controllato in fabbrica prima della spedizione Per proteggere la testina del sensore durante il trasporto è stata i...

Page 49: ... il disco tra il pollice e l indice e inserirlo sull anodo Prelevare una rondella in cotone dal kit di ricarica Reggere la rondella tra il pollice e l indice e inserirla sul disco in silicone Nota durante questa fase è importante assicurarsi che le dita non tocchino il catodo superficie dorata per evitare depositi untuosi sulla sua superficie 6 Collocare il contenitore della cartuccia di ricarica ...

Page 50: ... delicatamente il sensore in senso orario sulla cartuccia di ricambio Una pressione eccessiva potrebbe danneggiare la filettatura della vite 9 Continuare ad avvitare fino a bloccare la cartuccia sul sensore il quale si stacca automaticamente dal contenitore Gettare il contenitore vuoto la vite e il materiale di imballaggio Nota parte dell elettrolita potrebbe fuoriuscire dalla cartuccia di ricambi...

Page 51: ...l cappuccio di protezione per agganciarlo al perno di bloccaggio Ruotare esclusivamente in senso orario per evitare di svitare la cartuccia 13 Infine riavvitare a fondo la rondella di bloccaggio del cappuccio di protezione in senso orario 5 2 Installazione del sensore 5 2 1 Informazioni sul posizionamento del sensore Qualora il sensore non sia integrato nello strumento di misurazione ORBISPHERE in...

Page 52: ...usso campione e svuotare il circuito di campionamento del liquido o del gas Rimuovere il cavo collegato all estremità del sensore Tenere fermo il corpo del sensore con una mano e svitare la flangia con l altra Estrarre il sensore dall alloggiamento o dalla cella di flusso Controllare che entrambi gli o ring di tenuta rimangano in posizione all interno delle celle di flusso Installare il cappuccio ...

Page 53: ...rigenerata Il centro di rigenerazione funge anche da tester di continuità consentendo di controllare il funzionamento dei componenti elettronici del sensore Figura 2 Strumento di pulizia e rigenerazione ORBISPHERE 32301 6 3 Sostituzione della membrana e pulizia della testina del sensore A T T E N Z I O N E Pericolo di esposizione ad agenti chimici Rispettare le procedure di sicurezza del laborator...

Page 54: ...ente l area di protezione indicata a destra quindi eliminare l umidità in eccesso per assicurare che tutte le parti del sensore siano perfettamente asciutte Ripetere la procedura di lavaggio e asciugatura per il cappuccio di protezione 5 Pulire l anodo utilizzando lo strumento fornito Collocare lo strumento sopra la testina del sensore Ruotare lo strumento di pulizia sulla testina del sensore per ...

Page 55: ...e poiché deve rimanere dell acqua nello spazio compreso tra il catodo e la protezione 8 Sul panno lucidante pulito 2934 procedere nel modo seguente a Aggiungere alcune gocce di acqua b Spandere una piccola quantità di polvere lucidante 29331 per formare un liquido lattiginoso grigio 9 Avvitare l utensile per la lucidatura DG33629 sopra il sensore Italiano 55 ...

Page 56: ...ia e rigenerazione 32301 13 Spingere lo strumento di pulizia sopra la testina del sensore Versare una quantità sufficiente di elettrolita 2959 nello strumento di pulizia fino a coprire tutti gli elettrodi Nota per la cella di rigenerazione DG33619 avvitare la cella alla testina del sensore 14 Sul centro di pulizia e rigenerazione del sensore ruotare la manopola in corrispondenza della voce Anode A...

Page 57: ...lle e ripetere la procedura di pulizia se necessario 18 Al termine della pulizia scollegare il sensore dal centro di pulizia e reinstallare la base in plastica prima di proseguire con la procedura Rimuovere eventuali residui di elettrolita sciacquando la testina del sensore sotto acqua corrente per 60 secondi dirigere il getto d acqua direttamente sulla testina del sensore Nota per la cella di rig...

Page 58: ... prima di procedere Agitare delicatamente il contenitore per fare fuoriuscire eventuali bolle presenti nell elettrolita Nota il contenitore della cartuccia di ricarica utilizzata per tutte le applicazioni è di colore nero mentre quello destinato all applicazione 6110 TPA è di colore bianco 22 Reggere il contenitore saldamente tra il pollice e l indice Abbassare il sensore nel contenitore fino ad i...

Page 59: ...l cappuccio di protezione È importantissimo che la mascherina sia collocata esattamente al centro del cappuccio di protezione e copra interamente la griglia Abbassare il sensore sul cappuccio di protezione facendo attenzione a non spostare la mascherina 27 Inserire il cappuccio di protezione a fondo verificando che una delle quattro fessure presenti su di esso si inserisca perfettamente sul piccol...

Page 60: ...nsensibilità H2S attivata Disabilitare l opzione nel menu visualizzato sullo strumento di misurazione I livelli di O2 visualizzati sono 0000 È stata selezionare una scala di lettura XXXX errata per l unità di visualizzazione Modificare la scala di lettura selezionando X XXX XX XX o XXX X sullo strumento La durata del sensore è inferiore alla norma in presenza di una concentrazione relativamente al...

Page 61: ...re a sostituire la membrana La calibrazione non rientra nelle specifiche o il tempo di risposta è troppo lento Configurazione errata del sensore Controllare i parametri del sensore sullo strumento Ricalibrare il sensore Misurazione errata della temperatura Confrontare la temperatura con un riferimento esterno Ricalibrare il sensore Pressione barometrica errata Calibrare il sensore di pressione bar...

Page 62: ...er inoxydable Matériaux Acier inoxydable Acier inoxydable ou hastelloy Tête de capteur joints toriques Kalrez Bas du capteur Viton Joints toriques1 Joints toriques EPDM et Kalrez Tête de capteur joints toriques Kalrez Bas du capteur Viton Joints toriques ou joints toriques Kalrez Autre Capacité puce intelligente Sécurité intrinsèque Certification CE CE Ex II 1 G Ex ia IIC T6 Remarque Contrairement...

Page 63: ...membrane Capuchon de protection GA2800 SVS 2956A A ou 29552A A 33051 SG GA2800 SKS 2956A A ou 29552A A 33051 SG GA2800 HVS 2956A A ou 29552A A 33051 H0 GA2800 HKS 2956A A ou 29552A A 33051 H0 2 3 Spécifications de la membrane du capteur 2 3 1 Capteurs d oxygènes Tableau 1 Tableau 5 Spécifications de la membrane Capteurs d oxygène 1 Spécification 2956A A 2958A A 29552A A 2952A A Applications recomm...

Page 64: ...80 120 50 50 Débit linéaire min recommandé6 cm s 200 100 30 30 Débit gazeux recommandé L min 0 1 à 3 2 3 2 Capteurs d oxygènes Tableau 2 Tableau 6 Spécifications de la membrane Capteurs d oxygène 2 Spécification 2935A A 29521A A 2 995A A Applications recommandées Niveaux saturés à super saturés Niveaux saturés à super saturés Moût chaud en ligne jusqu à 70 C Matériau Halar 7 Tefzel Tefzel Épaisseu...

Page 65: ... un défaut ou d une omission dans ce manuel Le constructeur se réserve le droit d apporter des modifications à ce manuel et aux produits décrits à tout moment sans avertissement ni obligation Les éditions révisées se trouvent sur le site Internet du fabricant 4 1 Consignes de sécurité A V I S Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts liés à une application ou un usage inappropriés...

Page 66: ...tées Tout symbole sur l appareil renvoie à une instruction de mise en garde dans le manuel Ceci est le symbole d alerte de sécurité Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole afin d éviter tout risque de blessure S ils sont apposés sur l appareil se référer au manuel d utilisation pour connaître le fonctionnement ou les informations de sécurité Ce symbole indique la nécessité d...

Page 67: ...n quatrième capuchon de protection numéro de pièce 33051 ST est fourni pour l application 6110 TPA Capteurs ATEX GA2800 Un seul capuchon de protection sera fourni avec chaque capteur numéro de pièce 33051 SG ou 33051 H0 4 2 3 Kit de remplacement du capteur Un kit de recharge doit avoir été commandé avec le capteur car il sera d abord nécessaire pour rendre le capteur opérationnel Il est également ...

Page 68: ... N Risque d exposition chimique Respectez les procédures de sécurité du laboratoire et portez tous les équipements de protection personnelle adaptés aux produits chimiques que vous manipulez Consultez les fiches de données de sécurité MSDS SDS à jour pour connaître les protocoles de sécurité applicables Votre capteur a été entièrement nettoyé et testé en usine avant expédition Il a été expédié ave...

Page 69: ...le entre le pouce et l index et positionnez le au sommet de l anode Prenez une rondelle en coton neuve du kit de recharge Tenez la entre le pouce et l index et positionnez la au sommet du disque de silicone Remarque Durant cette étape il est très important de vous assurer que vos doigts n entrent pas en contact avec la cathode surface dorée car ils pourraient laisser un dépôt gras sur la surface 6...

Page 70: ...ans le sens des aiguilles d une montre à l intérieur de la cartouche de remplacement en appliquant le minimum de pression possible afin d éviter d endommager les filetages des vis 9 Continuez à tourner jusqu à ce que la cartouche soit fixée au capteur et que le capteur soit automatiquement libéré du récipient Le récipient vide la pièce supérieure à vis et le composant d emballage peuvent être jeté...

Page 71: ...ès important que la maille se trouve au centre du capuchon de protection et qu elle couvre toute la grille Abaissez le capteur sur le capuchon de protection en vous assurant de ne pas déplacer la maille 12 Poussez le capuchon de protection fermement en position en vous assurant que l une des quatre fentes du capuchon de protection est bien sur la petite goupille de verrouillage indiquée à droite S...

Page 72: ...emarque Si le capteur de pression modèle 28117 est utilisé la longueur maximum du câble est de 50 mètres Assurez vous que le capteur est monté perpendiculairement au tuyau horizontal sur une section de tuyau horizontale ou sur un tuyau vertical avec un flux montant à une distance minimum de 15 mètres du côté refoulement de la pompe dans un lieu où le débit de l échantillon est stable et rapide et ...

Page 73: ...rieur des chambres à circulation Installez le capuchon de stockage et la base du capteur pour protéger la connexion Section 6 Maintenance A V E R T I S S E M E N T Dangers multiples Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du document 6 1 Planification de l entretien Le tableau suivant indique la planification recommandée pour le remplacement de la membran...

Page 74: ...ité du laboratoire et portez tous les équipements de protection personnelle adaptés aux produits chimiques que vous manipulez Consultez les fiches de données de sécurité MSDS SDS à jour pour connaître les protocoles de sécurité applicables Un kit de recharge du capteur est nécessaire puisqu il contient tous les composants requis pour cette opération de remplacement de membrane et de nettoyage de l...

Page 75: ...ec le capuchon de protection 5 Nettoyez l anode à l aide de l outil de nettoyage fourni Placez l outil sur la tête du capteur Nettoyez en faisant tourner l outil de nettoyage sur la tête du capteur pendant quelques secondes uniquement dans le sens des aiguilles d une montre 6 Retirez l outil et tapotez le avec la face vers le bas sur une surface de travail plane pour éliminer tout dépôt poudreux V...

Page 76: ...r le dessus du capteur 10 Polissez les électrodes en déplaçant la face du capteur selon un mouvement circulaire contre le liquide dans le chiffon de polissage pendant environ 30 secondes 11 Retirez l outil de polissage du capteur Eliminez tout résidu de polissage en rinçant la tête du capteur à l eau courante pendant 30 secondes avec le jet d eau dirigé directement sur la tête du capteur Remarque ...

Page 77: ...pteur TIMER Un voyant rouge s allume et reste allumé pendant 60 secondes pendant l opération de nettoyage 15 A la fin de l opération de nettoyage de 60 secondes vérifiez qu un flux abondant de bulles provient de l anode Si cela ne se produit pas appuyez à nouveau sur TIMER Remarque Le développement des bulles est un signe sûr que l électrode est propre 16 Sur le centre de nettoyage et de régénérat...

Page 78: ...et positionnez le au sommet de l anode Prenez une rondelle en coton neuve du kit de recharge Tenez la entre le pouce et l index et positionnez la au sommet du disque de silicone Remarque Durant cette étape il est très important de vous assurer que vos doigts n entrent pas en contact avec la cathode surface dorée car ils pourraient laisser un dépôt gras sur la surface 21 Placez le récipient de la c...

Page 79: ...ans le sens des aiguilles d une montre à l intérieur de la cartouche de remplacement en appliquant le minimum de pression possible afin d éviter d endommager les filetages des vis 24 Continuez à tourner jusqu à ce que la cartouche soit fixée au capteur et que le capteur soit automatiquement libéré du récipient Le récipient vide la pièce supérieure à vis et le composant d emballage peuvent être jet...

Page 80: ...ès important que la maille se trouve au centre du capuchon de protection et qu elle couvre toute la grille Abaissez le capteur sur le capuchon de protection en vous assurant de ne pas déplacer la maille 27 Poussez le capuchon de protection fermement en position en vous assurant que l une des quatre fentes du capuchon de protection est bien sur la petite goupille de verrouillage indiquée à droite S...

Page 81: ...tuez un nouvel étalonnage Option Insensibilité H2S activée Désactivez la à partir du menu sur l instrument de mesure Niveaux de O2 à 0000 affichés Mauvaise échelle de lecture XXXX sélectionnée pour l affichage de l unité Modifiez l échelle de lecture en sélectionnant X XXX XX XX ou XXX X sur l instrument Fonctionnement du capteur plus court que prévu dans une concentration relativement élevée d O2...

Page 82: ... lent Capteur mal configuré Vérifiez les paramètres du capteur sur l instrument Répétez l étalonnage du capteur Mesure de température incorrecte Contrôlez la température avec une référence externe Répétez l étalonnage du capteur Pression barométrique incorrecte Étalonnez le capteur de pression barométrique en utilisant l instrument Répétez l étalonnage du capteur Cartouche mal assemblée sur le cap...

Page 83: ...collarín de acero inoxidable Materiales Acero inoxidable Acero inoxidable o Hastelloy Cabezal del sensor juntas tóricas de Kalrez Parte inferior del sensor Viton Juntas tóricas1 Juntas tóricas de EPDM y Kalrez Cabezal del sensor juntas tóricas de Kalrez Parte inferior del sensor Viton Juntas tóricas o juntas tóricas Kalrez Otros Capacidad inteligente Seguridad intrínseca Certificación CE CE Ex II ...

Page 84: ... Casquillo de protección GA2800 SVS 2956A A o 29552A A 33051 SG GA2800 SKS 2956A A o 29552A A 33051 SG GA2800 HVS 2956A A o 29552A A 33051 H0 GA2800 HKS 2956A A o 29552A A 33051 H0 2 3 Especificaciones de la membrana del sensor 2 3 1 Sensores de oxígeno Tabla 1 Tabla 5 Especificaciones de la membrana Sensores de oxígeno 1 Especificación 2956A A 2958A A 29552A A 2952A A Aplicaciones recomendadas Co...

Page 85: ...ujo de líquido recomendada6 ml min 180 120 50 50 Velocidad mínima del flujo lineal recomendada6 cm s 200 100 30 30 Velocidad del flujo gaseoso recomendada l min 0 1 a 3 2 3 2 Sensores de oxígeno Tabla 2 Tabla 6 Especificaciones de la membrana Sensores de oxígeno 2 Especificación 2935A A 29521A A 2995A A Aplicaciones recomendadas Niveles saturados a supersaturados Niveles saturados a supersaturados...

Page 86: ...a obtener más información consulte la versión expandida de este manual de usuario que se encuentra disponible en el sitio web del fabricante Sección 4 Información general En ningún caso el fabricante será responsable de ningún daño directo indirecto especial accidental o resultante de un defecto u omisión en este manual El fabricante se reserva el derecho a modificar este manual y los productos qu...

Page 87: ... heridas personales o daños en el instrumento El símbolo que aparezca en el instrumento se comentará en el manual con una declaración de precaución Este es un símbolo de alerta de seguridad Obedezca todos los mensajes de seguridad que se muestran junto con este símbolo para evitar posibles lesiones Si se encuentran sobre el instrumento consulte el manual de instrucciones para obtener información d...

Page 88: ...das sin alcohol Se proporciona un cuarto casquillo de protección n º de pieza 33051 ST para la aplicación 6110 TPA Sensores ATEX GA2800 Con cada sensor solo se proporciona un casquillo de protección n º de pieza 33051 SG o 33051 H0 4 2 3 Kit de recarga del sensor Con el sensor se debe haber realizado un pedido de un kit de recarga puesto que será necesario para poner inicialmente el sensor en func...

Page 89: ...ro por exposición química Respete los procedimientos de seguridad del laboratorio y utilice el equipo de protección personal adecuado para las sustancias químicas que vaya a manipular Consulte los protocolos de seguridad en las hojas de datos de seguridad actuales MSDS SDS El sensor se ha limpiado y comprobado exhaustivamente en fábrica antes de su envío Se suministra con un cartucho que contiene ...

Page 90: ...t de recarga sujételo entre los dedos pulgar e índice y colóquelo encima del ánodo Tome una arandela de algodón nueva del kit de recarga Sujétela entre los dedos pulgar e índice y colóquela encima del disco de silicona Nota Durante este paso es muy importante asegurarse de que el dedo no entra en contacto con el cátodo superficie dorada ya que podría dejar depósitos de grasa sobre la superficie 6 ...

Page 91: ...que no está seca 8 Enrosque en sentido horario y con cuidado el sensor en el cartucho de sustitución debe ejercer una presión mínima para evitar que las roscas resulten dañadas 9 Siga girando hasta que el cartucho quede acoplado al sensor y el sensor se libere automáticamente del recipiente El recipiente vacío la parte superior del tornillo y el componente de embalaje se pueden desechar Nota Es no...

Page 92: ...tada a la derecha Si fuera necesario girar el casquillo de protección para que encaje en el pasador de bloqueo asegúrese de girarlo solo hacia la derecha para evitar que se desenrosque el cartucho 13 Por último vuelva a enroscar la arandela de bloqueo del casquillo de protección en su sitio girándola en sentido horario y apriétela a mano 5 2 Instalación del sensor 5 2 1 Información sobre la ubicac...

Page 93: ...embrana Esto puede modificar las condiciones de medición de la membrana y afectar a la precisión de la medición 5 2 3 Extracción del sensor Cierre el flujo de la muestra y vacíe el circuito de muestra de líquido o presión gaseosa Quite el cable del sensor que está conectado al extremo del sensor Sujete el cuerpo del sensor con una mano para evitar que se gire Desenrosque el collarín con la otra ma...

Page 94: ...pieza y regeneración muy eficaz para los sensores electroquímicos Consulte Figura 2 Este instrumento invierte el proceso electroquímico que tiene lugar en la celda del sensor durante el funcionamiento normal Elimina la oxidación y regenera al mismo tiempo la superficie de los electrodos Además el centro de regeneración ofrece un verificador de continuidad para comprobar las características electró...

Page 95: ...fo durante 15 segundos para eliminar cualquier electrolito restante y agítelo hasta que quede seco Con un paño suave limpie cuidadosamente la zona de protección se indica a la derecha y después seque cualquier exceso de humedad del sensor de modo que todas las piezas queden completamente secas Repita este procedimiento de enjuague y secado con el casquillo de protección 5 Limpie el ánodo con la he...

Page 96: ...ión debe dejarse lleno de agua 8 En el paño para pulir limpio 2934 realice los siguientes pasos a Ponga unas gotas de agua b Añada un poco de polvo para pulir 29331 para formar un líquido gris y lechoso 9 Enrosque la herramienta pulidora DG33629 en la parte superior del sensor 10 Pula los electrodos moviendo circularmente la superficie del sensor contra el líquido del paño para pulir durante aprox...

Page 97: ...bezal del sensor Vierta suficiente electrolito 2959 en la herramienta de limpieza hasta cubrir por completo todos los electrodos Nota En caso de utilizar la cubeta de regeneración DG33619 enrosque la cubeta de regeneración en cabezal del sensor 14 En el centro de limpieza y regeneración del sensor gire el mando a la posición Anode Ánodo y pulse el interruptor TIMER Temporizador Se encenderá una lu...

Page 98: ...e limpieza si es necesario 18 Una vez finalizada la limpieza desconecte el sensor del centro de limpieza y vuelva a colocar la base del sensor de plástico para el resto del procedimiento Quite cualquier electrolito restante enjuagando el cabezal del sensor bajo el grifo durante 60 segundos y dirigiendo el chorro de agua directamente sobre el cabezal del sensor Nota En caso de utilizar la cubeta de...

Page 99: ...ntinuar Si se observan burbujas en el electrolito elimínelas agitando con el componente de embalaje Nota El recipiente del cartucho de recarga será de color negro para todas las aplicaciones excepto en el caso de 6110 TPA donde será de color blanco 22 Sujete el recipiente firmemente entre los dedos pulgar e índice de una mano Baje el sensor y colóquelo sobre el recipiente hasta que la parte superi...

Page 100: ...ción Es muy importante que la malla esté colocada en el centro del casquillo de protección cubriendo toda la rejilla Baje el sensor y colóquelo sobre el casquillo de protección asegurándose de no dañar la malla 27 Presione firmemente sobre el casquillo de protección para colocarlo en su sitio y asegúrese de que una de las cuatro ranuras del casquillo de protección encaja en la pequeña marca de blo...

Page 101: ...ción Opción H2S insensitivity No sensibilidad a H2S habilitada Desactive la opción en el menú del instrumento de medición Se muestran niveles de O2 0000 Selección de escala de lectura errónea XXXX para la unidad de visualización Cambie la escala de lectura seleccionando X XXX XX XX o XXX X en el instrumento Las prestaciones esperadas del sensor son menores en concentraciones con disoluciones de O2...

Page 102: ...brana La calibración está fuera de las especificaciones o el tiempo de respuesta es demasiado lento Instalación incorrecta del sensor Compruebe los parámetros del sensor en el instrumento Vuelva a calibrar el sensor Medición de temperatura incorrecta Controle la temperatura con una referencia externa Vuelva a calibrar el sensor Presión barométrica incorrecta Calibre el sensor de presión barométric...

Page 103: ...ar met roestvaststalen kraag Materialen Roestvrij staal Roestvrij staal of Hastelloy Sensorkop Kalrez O ringen Onderkant sensor Viton O ringen1 EPDM en Kalrez O ringen Sensorkop Kalrez O ringen Onderkant sensor Viton O ringen of Kalrez O ringen Overige Met Smart technologie Intrinsiek veilig Certificering CE CE Ex II 1 G Ex ia IIC T6 Opmerking In tegenstelling tot de GA2400 niet ATEX sensoren hebb...

Page 104: ...chermdop GA2800 SVS 2956A A of 29552A A 33051 SG GA2800 SKS 2956A A of 29552A A 33051 SG GA2800 HVS 2956A A of 29552A A 33051 H0 GA2800 HKS 2956A A of 29552A A 33051 H0 2 3 Specificaties van membranen voor sensoren 2 3 1 Zuurstofsensoren Tabel 1 Tabel 5 Membraanspecificaties Zuurstofsensoren 1 Specificatie 2956A A 2958A A 29552A A 2952A A Aanbevolen toepassingen Corrosiecontrole Ontlucht water Dra...

Page 105: ...m sec 200 100 30 30 Aanbevolen gasvormig debiet l min 0 1 tot 3 2 3 2 Zuurstofsensoren Tabel 2 Tabel 6 Membraanspecificaties Zuurstofsensoren 2 Specificatie 2935A A 29521A A 2995A A Aanbevolen toepassingen Verzadigd tot superverzadigd niveau Verzadigd tot superverzadigd niveau In line warme wort tot 70 C Materiaal Halar 7 Tefzel Tefzel Dikte μm 25 125 12 5 Kalibratiegas Air Zuivere O2 Air Zuivere ...

Page 106: ...als gevolg van enig defect of onvolledigheid in deze handleiding is ontstaan De fabrikant behoudt het recht om op elk moment zonder verdere melding of verplichtingen in deze handleiding en de producten die daarin worden beschreven wijzigingen door te voeren Gewijzigde versies zijn beschikbaar op de website van de fabrikant 4 1 Veiligheidsinformatie L E T O P De fabrikant is niet verantwoordelijk v...

Page 107: ...n acht genomen In de handleiding wordt door middel van een veiligheidsvoorschrift uitleg gegeven over een symbool op het instrument Dit is het symbool voor veiligheidswaarschuwingen Volg alle veiligheidsberichten op die after dit symbool staan om mogelijk letsel te voorkomen Als u dit symbool op het apparaat ziet moet u de instructiehandleiding raadplegen voor informatie over de werking of veiligh...

Page 108: ... 33051 ST wordt geleverd voor de toepassing 6110 TP ATEX sensoren GA2800 Met elke sensor wordt slechts een enkele beschermdop meegeleverd onderdeelnummer 33051 SG of 33051 H0 4 2 3 Kit met nieuwe vullingen voor sensoren Samen met de sensor zou ook een kit met nieuwe vullingen besteld moeten worden omdat deze nodig is om de sensor klaar voor gebruik te maken Deze kit is tevens nodig om de sensor sc...

Page 109: ...le veiligheidsvoorschriften van het laboratorium op en draag alle persoonlijke beschermingsmiddelen die geschikt zijn voor de gehanteerde chemicaliën Raadpleeg de huidige veiligheidsinformatiebladen MSDS SDS voor veiligheidsprotocollen Uw sensor werd grondig in de fabriek gereinigd en getest vooraleer hij verzonden werd Hij werd verstuurd met een patroon met een vooraf geplaatste membraan en elekt...

Page 110: ...t kan komen 5 Neemt u een siliconenschijfje uit de kit met nieuwe vullingen houdt u dit schijfje tussen duim en wijsvinger en plaatst u het boven op de anode Neem een nieuwe katoenen ring uit de kit met nieuwe vullingen Houd deze vast tussen duim en wijsvinger en plaats het bovenop het siliconenschijfje Opmerking Hierbij is het zeer belangrijk dat u de kathode groen vlak niet met uw vingers aanraa...

Page 111: ... meer droog is 8 Schroeft u voorzichtig de sensor rechtsom in de vervangpatroon terwijl u hierbij minimaal aandrukt om de schroefdraad niet te beschadigen 9 Schroeft u verder tot de patroon op de sensor vast is zodat de sensor automatisch uit de houder komt De lege houder het bovenste schroefgedeelte en de verpakking mogen nu weggegooid worden Opmerking Het is normaal dat er wat elektrolyt uit de ...

Page 112: ...schermdop gedraaid moet worden om over de blokkeerpen te glijden draait u deze rechtsom om de patroon niet los te schroeven 13 Tot slot schroeft u de blokkeerring van de beschermdop rechtsom terug op zijn plaats en spant u deze aan met de vingers 5 2 De sensor monteren 5 2 1 Informatie over het plaatsen van de sensor Tenzij de sensor een onderdeel is van de ORBISPHERE apparatuur moet de sensor in ...

Page 113: ...jzigen en aldus de nauwkeurigheid van de metingen nadelig beïnvloeden 5 2 3 De sensor verwijderen Sluit de monsterstroom af en ledig alle vloeistof of gas uit de monsterkring Maak de sensorkabel die aangesloten is op het sensoruiteinde los Houd de sensor in de ene hand om te voorkomen dat deze draait en schroef de bevestigingsring los met de andere hand Neem de sensor recht uit het inlasstuk of ui...

Page 114: ...or elektrochemische sensoren van ORBISPHERE Raadpleeg Afbeelding 2 Dit instrument keert het elektrochemisch proces om dat in de sensor plaatsvindt wanneer deze in normale omstandigheden wordt gebruikt Hierdoor wordt de oxydatie verwijdert en worden gelijktijdig de oppervlakken van de elektroden geregenereerd Daarbij beschikt dit regeneratie instrument tevens over een doorgangsmeter om de elektroni...

Page 115: ...it u deze weg 4 Spoel de sensorkop 15 seconden onder de kraan om de resterende elektrolyt te verwijderen en schud hem droog Veeg voorzichtig met een zacht papieren zakdoekje rondom de bescherming zie rechts om alle overtollig water en vochtigheid van de sensor te verwijderen zodat alle onderdelen volledig droog zijn Herhaal dit spoel en droogproces met de beschermdop 5 Maak de anode schoon met het...

Page 116: ...n de beschermplaat kan komen 8 Voer de volgende stappen uit voor het schone reinigingsdoekje 2934 a Voeg een paar druppels water toe b Smeer een beetje polijstpoeder 29331 uit om een grijze melkachtige vloeistof te vormen 9 Schroef het polijstinstrument DG33629 op de bovenkant van de sensor 10 Polijst de elektroden door het sensorvlak ongeveer 30 seconden in cirkels tegen de vloeistof in de polijs...

Page 117: ...Duw het reinigingsinstrument over de sensorkop Giet voldoende elektrolyt 2959 in het reinigingsinstrument tot deze alle elektroden volledig bedekt Opmerking Schroef voor de DG33619 regeneratiecel de cel op de sensorkop 14 Draai op het reinigings en regeneratie instrument voor sensoren de knop naar de stand Anode en druk op de knop TIMER Een rood waarschuwingslichtje gaat branden en blijft 60 secon...

Page 118: ... van het reinigingsinstrument en zet de plastic sokkel er terug op voor het vervolg van de procedure Verwijder alle resterende elektrolyt door de sensorkop 60 seconden onder de kraan af te spoelen en richt daarbij de waterstraal recht op de sensorkop Opmerking Schroef voor de DG33619 regeneratiecel de cel los van de sensorkop 19 Verwijder met twee pincetten de oude O ring uit de behuizing van de s...

Page 119: ...e dan al roerend met een stuk verpakking Opmerking De houder van de oplaadcontainer is zwart gekleurd voor alle toepassingen uitgezonderd voor de 6110 TPA die wit gekleurd is 22 Houdt u de houder goed vast tussen duim en wijsvinger van een hand Laat u de sensor in de houder zakken tot wanneer de bovenkant van de anode in de elektrolyt is Wacht u enkele seconden tot de katoenen ring voldoende elekt...

Page 120: ...met nieuwe vullingen Plaatst u de filter middenin de beschermdop Het is belangrijk dat de filter in het midden van de beschermdop zit en het rooster helemaal dekt Laat u de sensor zakken op de beschermdop zonder de filter te verplaatsen of te raken 27 Duwt u de beschermdop stevig op zijn plaats en controleert u hierbij of de vier openingen in de beschermdop over de kleine blokkeerpen zie rechts gl...

Page 121: ...oogmaken met een tissue en opnieuw ijken Optie H2S insensivity geactiveerd Deactiveer via het menu op het meetinstrument Er verschijnt 0000 O2 niveaus Foute afleesschaal XXXX geselecteerd als weer te geven eenheid Wijzig de afleesschaal door X XXX XX XX of XXX X op het instrument te selecteren Sensor werkt minder lang dan verwacht in relatief grote opgeloste O2 concentraties Hoge concentraties O2 ...

Page 122: ...a het membraan vervangen te hebben De ijking ligt buiten de specificaties of de responstijd is te laag Sensor onjuist ingesteld Controleer de sensorparameters op het instrument IJk de sensor opnieuw Onjuiste temperatuurmeting Controleer de temperatuur met een externe referentie IJk de sensor opnieuw Onjuiste barometrische druk IJk de barometrische druksensor met het instrument IJk de sensor opnieu...

Page 123: ...ard PPS manchet 100 bar med rustfrit stål manchet Materialer Rustfrit stål Rustfrit stål eller hastelloy Sensorhoved Kalrez O ringe Sensorfod Viton O ringe1 EPDM og Kalrez O ringe Sensorhoved Kalrez O ringe Sensorfod Viton O ringe eller Kalrez O ringe Anden Smart kapabilitet Reelt sikker Certificering CE CE Ex II 1 G Ex ia IIC T6 BEMÆRK Til forskel fra GA2400 ikke ATEX sensorer har de reelt sikre ...

Page 124: ...051 SG GA2800 SKS 2956A A eller 29552A A 33051 SG GA2800 HVS 2956A A eller 29552A A 33051 H0 GA2800 HKS 2956A A eller 29552A A 33051 H0 2 3 Sensormembranspecifikationer 2 3 1 Oxygen sensorer tabel 1 Tabel 5 Membranspecifikationer Oxygen sensorer 1 Specifikation 2956A A 2958A A 29552A A 2952A A Anbefalede anvendelser Rustkontrol Afiltet vand Drikkevarer Laboratorium anvendelsesmuligheder In line øl...

Page 125: ...lede min væskeflowhastighed6 ml min 180 120 50 50 Anbefalede min lineær flowhastighed6 cm sec 200 100 30 30 Anbefalede gasholdig flowhastighed l min 0 1 til 3 2 3 2 Oxygen sensorer tabel 2 Tabel 6 Membranspecifikationer Oxygen sensorer 2 Specifikation 2935A A 29521A A 2995A A Anbefalede anvendelser Mættet til super mættede niveauer Mættet til super mættede niveauer In line varmt ølurt op til 70 C ...

Page 126: ...er holdes ansvarlig for direkte indirekte specielle hændelige eller følgeskader der opstår på baggrund af en defekt eller udeladelse i denne vejledning Producenten forbeholder sig ret til når som helst at foretage ændringer i denne manual og de beskrevne produkter uden varsel eller forpligtelser Reviderede udgaver kan findes på producentens webside 4 1 Oplysninger vedr sikkerhed B E M Æ R K N I N ...

Page 127: ...on eller instrumentskade hvis forholdsreglerne ikke respekteres I håndbogen refereres der til et symbol på instrumentet med en forholdsregelerklæring Dette er sikkerhedsalarmsymbolet Overhold alle sikkerhedsmeddelelser der følger dette symbol for at undgå potentiel kvæstelse Se brugsanvisningen vedrørende drifts eller sikkerhedsoplysninger hvis det vises på instrumentet Dette symbol angiver at der...

Page 128: ...enummer 33051 ST leveres for 6110 TPA anvendelse ATEX sensorer GA2800 Der leveres kun en beskyttelseshætte med hver sensor varenr 33051 SG eller 33051 H0 4 2 3 Sensoropladningskit Et opladningskit skulle være have været bestilt sammen med sensoren eftersom dette er påkrævet for at kunne gøre sensoren driftbar Det er ligeledes krævet til sensorrengøring og membranudskiftningsprocedurer BEMÆRK Der f...

Page 129: ...ratoriets sikkerhedsprocedurer og bær alt det personlige beskyttelsesudstyr der er nødvendigt for at beskytte dig mod de kemikalier du bruger Se de aktuelle sikkerhedsdataark MSDS SDS for sikkerhedsprotokoller Din sensor er blevet omhyggeligt rengjort og testet på fabrikken inden forsendelse Den blev sendt med en patron der indeholder en membran og elektrolyt der er præinstalleret for at yde besky...

Page 130: ...tet og hold den med tommel og pegefinger og placer den ovenpå anoden Tag en ny bomuldspakning fra opladningskittet Hold den med tommel og pegefingeren og anbring den ovenpå silikonedisken BEMÆRK Under dette trin er det vigtigt at sikre at dine fingre ikke kommer i kontakt med katoden gylden overflade idet dette ville efterlade fedtede aftryk på overfladen 6 Placer beholderen med opladningspatronen...

Page 131: ...en ikke længere er tør 8 Skru forsigtigt sensoren med uret fast på erstatningspatronen med så lidt tryk som muligt for at undgå at beskadige gevindet på skruen 9 Fortsæt med at dreje indtil patronen sidder fast på sensoren og sensoren automatisk frigøres fra beholderen Bortskaf den tomme beholder toppen af skruen og pakningsdelen BEMÆRK Det er normalt at noget af elektrolytten strømmer ud fra erst...

Page 132: ...e over låsestiften skal du sørge for kun at dreje dem med uret for at undgå at skrue patronen løs 13 Til sidst skrues beskyttelseshættespændeskiven tilbage på plads med en bevægelse i urets retning og stram den med fingrene 5 2 Sensormontering 5 2 1 Sensorpositioneringsinformation Med mindre sensoren er en del af ORBISPHERE udstyret der medfølger skal sensoren monteres på en ORBISPHERE sokkel elle...

Page 133: ...s Afmonter sensorkablet der er tilsluttet enden på sensoren Hold i sensorhoveddelen med den ene hånd for at undgå rotation og skru manchetten af med den anden hånd Træk sensoren lige ud af soklen eller flowkammeret Kontroller at begge O ringe forbliver på plads indeni flowkamrene Monter sensoropbevaringshætten og sensorbasen for at beskytte forbindelsen Sektion 6 Vedligeholdelse A D V A R S E L Fl...

Page 134: ... 3 Membranudskiftning og sensorhovedrengøring F O R S I G T I G Fare for eksponering for kemiske stoffer Overhold laboratoriets sikkerhedsprocedurer og bær alt det personlige beskyttelsesudstyr der er nødvendigt for at beskytte dig mod de kemikalier du bruger Se de aktuelle sikkerhedsdataark MSDS SDS for sikkerhedsprotokoller Der kræves et opladningskit eftersom dette indeholder alle de krævede ko...

Page 135: ...procedure på beskyttelseshætten 5 Rengør anoden ved hjælp af rengøringsredskabet der medfølger Anbring redskabet over sensorhovedet Rengør ved at dreje rengøringsredskabet over sensorhovedet i nogle få sekunder kun i urets retning 6 Fjern redskabet og bank det forsigtigt med hovedet nedad på en flad overflade for at fjerne evt pulverbundfald Kontroller sensoren for at sikre at alt bundfald er blev...

Page 136: ...sredskabet DG33629 fast på toppen af sensoren 10 Poler elektroderne ved at bevæge sensorhovedet i en cirkulær retning mod væsken på poleringskluden i ca 30 sekunder 11 Fjern poleringsredskabet fra sensoren Fjern evt poleringsbundfald ved at rense sensorhovedet under en vandhane i 30 sekunder og ret vandstrålen direkte mod sensorhovedet BEMÆRK Hvis sensoren bruges i en prøve med et højt hydrogenniv...

Page 137: ...n En rød advarselslampe lyser og forbliver tændt i 60 sekunder mens rengøring foregår 15 I slutningen af den 60 sekunder lange rengøringsproces skal du kontrollere om der kommer talrige bobler fra anoden Hvis der ikke gør det skal du trykke på TIMER kontakten igen BEMÆRK Udviklingen af bobler er et tegn på en ren elektrode 16 På sensor rengørings og regenereringscentret drej knappen til Afskærmnin...

Page 138: ...n med tommel og pegefinger og placer den ovenpå anoden Tag en ny bomuldspakning fra opladningskittet Hold den med tommel og pegefingeren og anbring den ovenpå silikonedisken BEMÆRK Under dette trin er det vigtigt at sikre at dine fingre ikke kommer i kontakt med katoden gylden overflade idet dette ville efterlade fedtede aftryk på overfladen 21 Placer beholderen med opladningspatronen på en plan o...

Page 139: ...en ikke længere er tør 23 Skru forsigtigt sensoren med uret fast på erstatningspatronen med så lidt tryk som muligt for at undgå at beskadige gevindet på skruen 24 Fortsæt med at dreje indtil patronen sidder fast på sensoren og sensoren automatisk frigøres fra beholderen Bortskaf den tomme beholder toppen af skruen og pakningsdelen BEMÆRK Det er normalt at noget af elektrolytten strømmer ud fra er...

Page 140: ...å beskyttelseshætten passer over den lille låsestift fremhævet til højre Hvis det er nødvendigt at dreje beskyttelseshætten for at passe over låsestiften skal du sørge for kun at dreje dem med uret for at undgå at skrue patronen løs 28 Til sidst skrues beskyttelseshættespændeskiven tilbage på plads med en bevægelse i urets retning og stram den med fingrene Sektion 7 Fejlfinding 7 1 Oxygen sensor P...

Page 141: ...sormembranspecifikationer på side 124 Hvis koncentrationen er betydeligt højere end den lave grænse skal du prøve at udskifte membranen Kalibrering er udenfor specifikationerne eller responstiden er for langsom Sensoren er ikke korrekt indstillet Kontroller sensorparametrene på instrumentet Genkalibrer sensoren Temperaturmåling er forkert Kontroller temperaturen med en ekstern reference Genkalibre...

Page 142: ...i nierdzewnej Materiały Stal nierdzewna Stal nierdzewna lub Hastelloy Głowica czujnika pierścienie O ring Kalrez Dolna część czujnika Viton Pierścienie O ring1 Pierścienie O ring EPDM i Kalrez Głowica czujnika pierścienie O ring Kalrez Dolna część czujnika Viton Pierścienie O ring lub O ring Kalrez Inny Funkcja smart Iskrobezpieczne Certyfikaty CE CE Ex II 1 G Ex ia IIC T6 Uwaga W odróżnieniu od c...

Page 143: ...GA2400 S00 2956A A 33051 S0 Tabela 4 ATEX Czujnik Kartridż z membraną Nasadka ochronna GA2800 SVS 2956A A lub 29552A A 33051 SG GA2800 SKS 2956A A lub 29552A A 33051 SG GA2800 HVS 2956A A lub 29552A A 33051 H0 GA2800 HKS 2956A A lub 29552A A 33051 H0 2 3 Specyfikacja membrany czujnika 2 3 1 Czujniki tlenu Tabela 1 Tabela 5 Specyfikacja membrany czujniki tlenu 1 Specyfikacja 2956A A 2958A A 29552A ...

Page 144: ...res kompensacji 5 do 60 C Temp zakres pomiarowy 5 do 100 C Czas reakcji5 7 2 s 9 5 s 90 s 38 s Zalecany min przepływ płynu6 ml min 180 120 50 50 Zalecany min przepływ liniowy6 cm s 200 100 30 30 Zalecana wartość przepływu gazu l min 0 1 do 3 2 3 2 Czujniki tlenu Tabela 2 Tabela 6 Specyfikacja membrany czujniki tlenu 2 Specyfikacja 2935A A 29521A A 2995A A Zalecane zastosowania Poziomy od nasyconeg...

Page 145: ...60 C Temp zakres pomiarowy 5 do 100 C Czas reakcji8 2 5 min 18 min 80 s Zalecany min przepływ płynu9 ml min 25 25 5 Zalecany min przepływ liniowy9 cm s 20 60 5 Zalecana wartość przepływu gazu l min 0 1 do 3 Rozdział 3 Instrukcja rozszerzona Aby uzyskać dodatkowe informacje zapoznaj się z rozszerzoną instrukcją dostępną na stronie internetowej producenta Rozdział 4 Ogólne informacje W żadnym przypa...

Page 146: ...alnie lub bezpośrednio niebezpieczną sytuację która jeśli się jej nie zapobiegnie doprowadzi do śmierci lub poważnych obrażeń O S T R Z E Ż E N I E Wskazuje na potencjalną lub bezpośrednio niebezpieczną sytuację która jeżeli się jej nie uniknie może doprowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń U W A G A Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację która może doprowadzić do mniejszych lub umiarko...

Page 147: ...zny Czujnik może być dostarczany osobno lub jako część systemu ORBISPHERE zależnie od indywidualnego zamówienia Czujnik jest dostarczany z plastikową przykręcaną nasadką do przechowywania która chroni głowicę Jest ona przytrzymywana na miejscu plastikowym kołnierzem W zestawie znajduje się też plastikowa przykręcana podstawa chroniąca gniazdo przyłączeniowe która stanowi również statyw dla czujnik...

Page 148: ...anody co przedłuża okres pomiędzy czynnościami konserwacyjnymi czujnika Dyski silikonowe są wymagane do pomiarów w wodzie ultraczystej lub wodzie zawierającej amoniak Siatki Dacron chronią membranę w przypadku stosowania nasadki ochronnej z kratką Rozdział 5 Instalacja U W A G A Wiele zagrożeń Tylko wykwalifikowany personel powinien przeprowadzać prace opisane w tym rozdziale niniejszego dokumentu...

Page 149: ...iem i palcem wskazującym i umieścić go na górnym końcu anody Wyjąć z zestawu do napełniania nową podkładkę bawełnianą Trzymając podkładkę pomiędzy kciukiem i palcem wskazującym umieścić ją na górze dysku silikonowego Uwaga Podczas tego etapu ważne jest aby nie dotykać palcem katody powierzchni pozłacanej żeby nie pozostawić na niej tłustych śladów 6 Umieścić pojemnik na kartridż z zestawu do napeł...

Page 150: ...ż sucha 8 Delikatnie wkręcić czujnik w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara do wymiennego kartridża wywierając minimalny nacisk aby nie uszkodzić gwintowanych końcówek 9 Kontynuować wkręcanie do momentu aż kartridż zostanie zamocowany do czujnika a czujnik automatycznie uwolniony z pojemnika Pusty pojemnik pokrywkę i element opakowania można wyrzucić Uwaga Wypłynięcie niewielkiej ilości elek...

Page 151: ...siatka znalazła się na środku nasadki ochronnej i pokrywała całą powierzchnię kratki Nałożyć nasadkę ochronną na czujnik tak aby nie naruszyć siatki 12 Wepchnąć nasadkę ochronną na miejsce upewniając się że jedna z czterech szczelin w nasadce obejmuje sworzeń blokujący zaznaczony na czerwono Jeśli konieczne jest obrócenie nasadki w celu dopasowania szczeliny do sworznia blokującego należy ją obrac...

Page 152: ...W przypadku stosowania modelu 28117 czujnika ciśnienia maksymalna długość przewodu wynosi 50 metrów Należy upewnić się że czujnik zostanie zamontowany prostopadle do rury poziomo na poziomym odcinku rury lub na pionowym odcinku rury z przepływem w górę minimum 15 metrów od wylotu pompy w miejscu w którym natężenie przepływu jest wysokie i stabilne oraz znajdującym się możliwie najdalej od zaworów ...

Page 153: ...kę i podstawę czujnika w celu zabezpieczenia połączenia Rozdział 6 Konserwacja O S T R Z E Ż E N I E Wiele zagrożeń Tylko wykwalifikowany personel powinien przeprowadzać prace opisane w tym rozdziale niniejszego dokumentu 6 1 Plan konserwacji W poniższej tabeli przedstawiono zalecany harmonogram wymiany membran Tabela ta powinna służyć jedynie do celów pomocniczych ponieważ odstęp miedzy kolejnymi...

Page 154: ...G A Narażenie na działanie substancji chemicznych Stosować się do procedur bezpieczeństwa w laboratoriach i zakładać sprzęt ochrony osobistej odpowiedni do używanych substancji chemicznych Protokoły warunków bezpieczeństwa można znaleźć w aktualnych kartach charakterystyki MSDS SDS materiałów Wymagany jest zestaw do napełniania czujnika ponieważ zawiera wszystkie elementy niezbędne do wymiany memb...

Page 155: ...ej 5 Wyczyścić anodę za pomocą dostarczonego narzędzia czyszczącego Umieścić narzędzie nad głowicą czujnika Czyścić przez kilka sekund obracając narzędzie czyszczące nad głowicą czujnika w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara 6 Odstawić narzędzie czyszczące ostukując je górną częścią skierowaną w dół o płaską powierzchnię roboczą aby usunąć sypkie zabrudzenia Sprawdzić czujnik pod kątem usun...

Page 156: ...nia DG33629 na górze czujnika 10 Polerować elektrody przesuwając część czołową czujnika ruchem kolistym po ściereczce do polerowania nasączonej płynem przez około 30 sekund 11 Zdjąć narzędzie czyszczące z czujnika Usunąć pozostałości po polerowaniu płucząc głowicę czujnika wodą z kranu przez 30 sekund strumieniem wody bezpośrednio skierowanym na głowicę czujnika Uwaga W przypadku czujnika stosowan...

Page 157: ...enia i regeneracji czujników przesunąć pokrętło do położenia Anode Anoda i nacisnąć przełącznik TIMER Stoper Podczas czyszczenia na 60 sekund zapali się czerwona lampka ostrzegawcza 15 Pod koniec 60 sekundowego procesu czyszczenia sprawdzić anodę pod kątem obecności pęcherzyków powietrza które powinny być z niej wypłukane Jeśli będą one nadal obecne należy ponownie nacisnąć TIMER Stoper Uwaga Twor...

Page 158: ...ożyć nową uszczelkę z zestawu do napełniania 20 Z zestawu do napełniania wyjąć dysk silikonowy trzymając go pomiędzy kciukiem i palcem wskazującym i umieścić go na górnym końcu anody Wyjąć z zestawu do napełniania nową podkładkę bawełnianą Trzymając podkładkę pomiędzy kciukiem i palcem wskazującym umieścić ją na górze dysku silikonowego Uwaga Podczas tego etapu ważne jest aby nie dotykać palcem ka...

Page 159: ... sucha 23 Delikatnie wkręcić czujnik w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara do wymiennego kartridża wywierając minimalny nacisk aby nie uszkodzić gwintowanych końcówek 24 Kontynuować wkręcanie do momentu aż kartridż zostanie zamocowany do czujnika a czujnik automatycznie uwolniony z pojemnika Pusty pojemnik pokrywkę i element opakowania można wyrzucić Uwaga Wypłynięcie niewielkiej ilości ele...

Page 160: ...znaczony na czerwono Jeśli konieczne jest obrócenie nasadki w celu dopasowania szczeliny do sworznia blokującego należy ją obracać wyłącznie w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara aby nie odkręcić kartridża 28 W ostatnim etapie przykręcić podkładkę blokującą nasadki ochronnej z powrotem na miejsce w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara i dobrze ją dokręcić Rozdział 7 Rozwiązywanie prob...

Page 161: ...dczyt przepływu Sprawdzić stężenie względem dolnej granicy pomiaru patrz Specyfikacja membrany czujnika na stronie 143 Jeśli stężenie znacznie przekracza dolną granicę należy wymienić membranę Kalibracja wykracza poza specyfikację lub czas reakcji jest za długi Nieprawidłowo skonfigurowany czujnik Sprawdzić parametry czujnika na przyrządzie Ponownie skalibrować czujnik Nieprawidłowy pomiar tempera...

Page 162: ...d hylsa i rostfritt stål Material Rostfritt stål Rostfritt stål eller Hastelloy Sensorhuvud O ringar av Kalrez Sensorbotten Viton O ringar1 EPDM och O ringar av Kalrez Sensorhuvud O ringar av Kalrez Sensorbotten Viton O ringar eller O ringar från Kalrez Övrigt Smart funktion Egensäker Certifiering CE CE Ex II 1 G Ex ia IIC T6 Observera Till skillnad från GA2400 icke ATEX sensorer har de egensäkra ...

Page 163: ...956A A eller 29552A A 33051 SG GA2800 HVS 2956A A eller 29552A A 33051 H0 GA2800 HKS 2956A A eller 29552A A 33051 H0 2 3 Sensorns membranspecifikationer 2 3 1 Syresensorer tabell 1 Tabell 5 Membranspecifikationer syresensorer 1 Specifikation 2956A A 2958A A 29552A A 2952A A Rekommenderade användningsområden Korrosionskontroll avluftat vatten Dryckesindustrin labtillämpningar I produktionslinje för...

Page 164: ...n vätskeflödeshastighet per minut6 mL min 180 120 50 50 Rekommenderad min linjär flödeshastighet6 cm sek 200 100 30 30 Rekommenderad gasflödeshastighet L min 0 1 till 3 2 3 2 Syresensorer tabell 2 Tabell 6 Membranspecifikationer syresensorer 2 Specifikation 2935A A 29521A A 2995A A Rekommenderade användningsområden Mättade till övermättade nivåer Mättade till övermättade nivåer I produktionslinje ...

Page 165: ...ion Tillverkaren är under inga omständigheter ansvarig för direkta särskilda indirekta eller följdskador som orsakats av eventuellt fel eller utelämnande i denna bruksanvisning Tillverkaren förbehåller sig rätten att göra ändringar i denna bruksanvisning och i produkterna som beskrivs i den när som helst och utan föregående meddelande och utan skyldigheter Reviderade upplagor finns på tillverkaren...

Page 166: ...Personskador eller skador på instrumentet kan uppstå om de ej beaktas En symbol på instrumentet beskrivs med en försiktighetsvarning i bruksanvisningen Detta är symbolen för säkerhetsvarningar Följ alla säkerhetsanvisningar som följer efter denna symbol för att undvika potentiella skador Om den sitter på instrumentet se bruksanvisningen för information om drift eller säkerhet Denna symbol betyder ...

Page 167: ...eller 33051 H0 4 2 3 Påfyllningssats för sensor En påfyllningssats bör beställas med sensorn eftersom den krävs inledningsvis att få sensorn att fungera Den krävs även för procedurer som rengöring av sensorn och membranbyte Observera Det finns två versioner av påfyllningssatsen En version för GA2X00 A110X sensorer och en för C1100 sensorer Information om hur du använder påfyllningssatsen med respe...

Page 168: ... hantering av kemikalier Läs aktuella datablad MSDS SDS om säkerhetsanvisningar Sensorn har rengjorts noggrant och testats på fabriken innan den skickas Den har levererats med en patron som innehåller ett membran och elektrolyt förinstallerat för att skydda sensorhuvudet Patronen måste tas bort och ersättas med en ny före första användning så att den är helt funktionsduglig Den nya patronen medföl...

Page 169: ...ån påfyllningssatsen håll den mellan tummen och pekfingret och placera den ovanpå anoden Ta en ny bomullsbricka från påfyllningssatsen Håll den mellan tummen och pekfingret och placera den ovanpå silikonskivan Observera Under det här steget är det mycket viktigt att se till att fingret inte kommer i kontakt med katoden gyllene yta eftersom det kan lämna fettavlagringar på ytan 6 Placera påfyllning...

Page 170: ...och att den inte längre är torr 8 Skruva försiktigt fast sensorn medurs i utbytespatronen Tryck så lite som möjligt för att undvika skador på skruvgängorna 9 Fortsätt att vrida tills patronen sitter fast på sensorn och sensorn automatiskt släpps från behållaren Den tomma behållaren skruvlocket och förpackningskomponenten kan kasseras Observera Det är normalt att en del av elektrolyten flödar över ...

Page 171: ...du vrida den medurs för att inte råka skruva ur patronen 13 Slutligen skruvar du tillbaka låsbrickan på skyddskåpan medurs och drar åt så hårt som du skulle dra åt med fingrarna 5 2 Installera givaren 5 2 1 Sensorns positionsinformation Om inte sensorn ingår i ORBISPHERE utrustningen måste sensorn installeras i ett ORBISPHERE uttag eller flödesmätare som tillåter kontakt med provvätskan som ska an...

Page 172: ...m är ansluten till sensorns ände Håll sensorn i ena handen för att undvika rotation och skruva loss hylsan med den andra handen Dra ut sensorn rakt ut ur uttaget eller flödesmätaren Kontrollera att båda O ringarna sitter kvar inuti flödesmätarna Montera sensorns förvaringslock och bas för att skydda anslutningen Avsnitt 6 Underhåll V A R N I N G Flera risker Endast kvalificerad personal får utföra...

Page 173: ...gs och regenereringsverktyg 6 3 Membranbyte och rengöring av sensorhuvudet F Ö R S I K T I G H E T Risk för kemikalieexponering Följ laboratoriets säkerhetsanvisningar och bär all personlig skyddsutrustning som krävs vid hantering av kemikalier Läs aktuella datablad MSDS SDS om säkerhetsanvisningar En sensorpåfyllningssats krävs eftersom det innehåller alla nödvändiga komponenter för membranbytet ...

Page 174: ...ed skyddskåpan 5 Rengör anoden med rengöringsverktyget som medföljer Placera verktyget över sensorhuvudet Rengör genom att rotera rengöringsverktyget över sensorhuvudet i några sekunder endast medurs 6 Ta bort verktyget och knacka det med framsidan nedåt på en plan yta för att ta bort eventuella pulverformiga avlagringar Kontrollera sensorn för att säkerställa att alla avlagringar har tagits bort ...

Page 175: ...t polerverktyget DG33629 längst upp på sensorn 10 Polera elektroderna genom att flytta sensorns framsida i en cirkulär riktning mot vätskan i polerduken i cirka 30 sekunder 11 Ta bort polerverktyget från sensorn Ta bort eventuella avlagringar genom att skölja sensorn under rinnande vatten i 30 sekunder med strålen riktad direkt mot sensorhuvudet Observera Utför inte de följande stegen om sensorn a...

Page 176: ...av den 60 sekunder långa rengöringsprocessen kontrollerar du om det finns en riklig ström av bubblor som stiger från anoden Om det inte sker trycker du på timern igen Observera När det bildas bubblor är det ett säkert tecken på en ren elektrod 16 På enheten för rengöring och regenereringen vrider du väljaren till läget skydd och trycker på timern Se efter om det bildas bubblor och upprepa rengörin...

Page 177: ... från påfyllningssatsen Håll den mellan tummen och pekfingret och placera den ovanpå silikonskivan Observera Under det här steget är det mycket viktigt att se till att fingret inte kommer i kontakt med katoden gyllene yta eftersom det kan lämna fettavlagringar på ytan 21 Placera påfyllningspatronens behållare på en plan yta som håller behållaren upprätt för att undvika att spilla något av elektrol...

Page 178: ...ch att den inte längre är torr 23 Skruva försiktigt fast sensorn medurs i utbytespatronen Tryck så lite som möjligt för att undvika skador på skruvgängorna 24 Fortsätt att vrida tills patronen sitter fast på sensorn och sensorn automatiskt släpps från behållaren Den tomma behållaren skruvlocket och förpackningskomponenten kan kasseras Observera Det är normalt att en del av elektrolyten flödar över...

Page 179: ...sa över låsstiftet måste du vrida den medurs för att inte råka skruva ur patronen 28 Slutligen skruvar du tillbaka låsbrickan på skyddskåpan medurs och drar åt så hårt som du skulle dra åt med fingrarna Avsnitt 7 Felsökning 7 1 Syresensor Problem Trolig orsak Möjlig lösning Sensorn kalibrerar inte även efter rengöring och eller membranbyte Instrumentets interna barometertrycksensor behöver kalibre...

Page 180: ...byta ut membranet Kalibreringen är utanför specifikationen eller svarstiden är för långsam Felaktig installation av sensor Kontrollera sensorns parametrar på instrumentet Kalibrera om sensorn Felaktig temperaturmätning Kontrollera temperaturen med en extern referens Kalibrera om sensorn Felaktigt barometertryck Kalibrera barometertrycksensorn med instrumentet Kalibrera om sensorn Patronen är felak...

Page 181: ...lus Materiaalit Ruostumaton teräs Ruostumaton teräs tai Hastelloy seos Anturin pää O renkaat Kalrez Anturin alaosa Viton O renkaat1 O renkaat EPDM ja Kalrez Anturin pää O renkaat Kalrez Anturin alaosa Viton O renkaat tai Kalrez O renkaat Muut Älykäs erottelukyky Luonnostaan vaaraton Sertifiointi CE CE Ex II 1 G Ex ia IIC T6 Huomautus Toisin kuin muut kuin GA2400 ATEX anturit luonnostaan vaarattomi...

Page 182: ...Suojatulppa GA2800 SVS 2956A A tai 29552A A 33051 SG GA2800 SKS 2956A A tai 29552A A 33051 SG GA2800 HVS 2956A A tai 29552A A 33051 H0 GA2800 HKS 2956A A tai 29552A A 33051 H0 2 3 Anturin kalvon tekniset tiedot 2 3 1 Happianturit Taulukko 1 Taulukko 5 Kalvon tekniset tiedot Happianturit 1 Ominaisuus 2956A A 2958A A 29552A A 2952A A Suositellut käyttökohteet Syöpymisenesto Hapeton vesi Juomateollis...

Page 183: ... min lineaarin virtausnopeus6 cm s 200 100 30 30 Suositeltu kaasun virtausnopeus l min 0 1 3 2 3 2 Happianturit Taulukko 2 Taulukko 6 Kalvon tekniset tiedot Happianturit 2 Ominaisuus 2935A A 29521A A 2995A A Suositellut käyttökohteet Tyydytetty supertyydytetylle tasolle Tyydytetty supertyydytetylle tasolle Linjassa vierre enintään 70 C Materiaali Halar 7 Tefzel Tefzel Paksuus μm 25 125 12 5 Kalibr...

Page 184: ...estä tai puutteesta Valmistaja varaa oikeuden tehdä tähän käyttöohjeeseen ja kuvaamaan tuotteeseen muutoksia koska tahansa ilman eri ilmoitusta tai velvoitteita Päivitetyt käyttöohjeet ovat saatavilla valmistajan verkkosivuilta 4 1 Turvallisuustietoa H U O M A U T U S Valmistaja ei ole vastuussa mistään virheellisestä käytöstä aiheuvista vahingoista mukaan lukien rajoituksetta suorista satunnaisis...

Page 185: ...siihen on liitetty varoitus Tämä on turvahälytyssymboli Noudata tätä symbolia seuraavia turvavaroituksia jotta vältyt mahdollisilta vammoilta Jos tarra on laitteessa laitteen käyttö tai turvallisuustiedot on annettu sen käsikirjassa Tämä symboli merkitsee että silmäsuojaimia on käytettävä Tämä symboli osoittaa suojakäsineiden käytön tarvetta Tällä symbolilla merkityt tuotteet sisältävät myrkyllisi...

Page 186: ...turin mukana toimitetaan vain yksi suojatulppa osanumero 33051 SG tai 33051 H0 4 2 3 Anturin lataussarja Lataussarja on tilattava anturin kanssa sillä sitä tarvitaan alussa jotta anturi saadaan toimintaan Sitä tarvitaan myös anturin puhdistamisessa ja kalvon vaihtotoimenpiteissä Huomautus Lataussarjasta on saatavilla kaksi eri versiota Yksi versio GA2X00 A110X antureille ja yksi versio C1100 antur...

Page 187: ...rusteita Lue turvallisuusprotokollat ajan tasalla olevista käyttöturvatiedotteista MSDS SDS Anturi on huolellisesti puhdistettu ja testattu tehtaalla ennen toimittamista Sen mukana on toimitettu kasetti joka sisältää kalvon ja elektrolyytin esiasennettuna suojaamaan anturin päätä Kasetti on irrotettava ja vaihdettava uuteen ennen ensimmäistä käyttöä jotta anturi on täysin toimiva Uusi kasetti sisä...

Page 188: ...ta pidä sitä peukalon ja etusormen välissä ja aseta se anodin päälle Ota uusi puuvillalevy latauspakkauksesta Pidä sitä peukalon ja etusormen välissä ja aseta se silikonilevyn päälle Huomautus Tämän vaiheen aikana on erittäin tärkeää varmistaa että sormesi eivät joudu kosketuksiin katodin kanssa kullanvärin pinta sillä sormesta voi jäädä rasvaisia jäämiä pinnalle 6 Aseta latauskasetin astia tasais...

Page 189: ...nesteestä eikä enää ole kuiva 8 Ruuvaa anturi varovasti myötäpäivään vaihtokasettiin ja käytä mahdollisimman vähän painetta jotta vältetään ruuvikierteiden vahingoittuminen 9 Jatka kääntämistä kunnes kasetti on kiinnitetty anturiin ja anturi vapautuu automaattisesti astiasta Tyhjä astia ruuvipää ja pakkaustiiviste voidaan hävittää Huomautus On normaalia että vähän elektrolyyttiä virtaa yli vaihtok...

Page 190: ... sitä vain myötäpäivään jotta kasettia ei ruuvata irti 13 Ruuvaa lopuksi suojatulpan lukkolevy takaisin paikalleen myötäpäivään liikkeellä ja kiristä sormin hyvin 5 2 Anturin asennus 5 2 1 Anturin asentotiedot Jollei anturi ole osa ORBISPHERE laitetta joka sisältää sen anturi pitää asentaa ORBISPHERE liitäntään tai irtauskammioon joka mahdollistaa kosketuksen analysoitav näytenesteen Anturi ja mit...

Page 191: ...tty kaapeli Pidä anturin rungosta toisellä kädellä välttääksesi pyörimisen ja ruuvaa kaulus auki toisella kädellä Vedä anturi suoraan pois liittimestä tai virtauskammiosta Tarkista että molemmat o renkaat pysyvät paikallaan virtauskammioissa Asenna anturin suojatulppa ja anturin alusta liitännän suojaamista varten Osa 6 Huolto V A R O I T U S Useita vaaroja Vain ammattitaitoinen henkilö saa suorit...

Page 192: ... Kuva 2 ORBISPHERE 32301 puhdistus ja virkistystyökalu 6 3 Kalvon vaihtaminen ja anturin pään puhdistaminen V A R O T O I M I Kemikaalille altistumisen vaara Noudata laboratorion turvallisuusohjeita ja käytä käsiteltäville kemikaaleille soveltuvia suojavarusteita Lue turvallisuusprotokollat ajan tasalla olevista käyttöturvatiedotteista MSDS SDS Toimenpiteeseen tarvitaan anturin lataussarja sillä s...

Page 193: ...u ja kuivausprosessi suojatulpan kohdalla 5 Puhdista anodi mukana toimitetulla puhdistustyökalulla Aseta työkalu anturin pään yli Puhdista pyörittämällä puhdistustyökalua anturin pään yli muutaman sekunnin ajan ja pyöritä vain myötäpäivään 6 Ota työkalu pois ja napauta sitä tasaiselle työpöydälle jotta jauhemaiset kerrostumat irtoavat Tarkista anturi ja varmista että kaikki kerrostumat on irrotett...

Page 194: ...itomaisen nesteen 9 Ruuvaa kiillotustyökalu DG33629 anturin päälle 10 Kiillota elektrodit liikuttamalla anturin pintaa pyörivin liikkein kiillotusliinalla olevaa nestettä vasten noin 30 sekunnin ajan 11 Ota kiillotustyökalu pois anturista Huuhtele kiillotusainejäämät pitämällä anturin päätä juoksevan veden alla 30 sekuntia ja kohdista vesisuihku suoraan anturin päähän Huomautus Jos anturia käytetä...

Page 195: ...intä Punainen varoitusvalo syttyy ja palaa 60 sekunnin ajan samalla kun puhdistus tapahtuu 15 Tarkista 60 sekunnin puhdistusprosessin jälkeen että anodista huuhtoutuu runsas kuplavirta Jollei niin tapahdu paina uudelleen TIMER Ajastin kytkintä Huomautus Kuplien muodostuminen on varma merkki puhtaasta elektrodista 16 Käännä anturin puhdistus ja virkistyspisteessä valitsin Guard Suoja asentoon ja pa...

Page 196: ...tusormen välissä ja aseta se anodin päälle Ota uusi puuvillalevy latauspakkauksesta Pidä sitä peukalon ja etusormen välissä ja aseta se silikonilevyn päälle Huomautus Tämän vaiheen aikana on erittäin tärkeää varmistaa että sormesi eivät joudu kosketuksiin katodin kanssa kullanvärin pinta sillä sormesta voi jäädä rasvaisia jäämiä pinnalle 21 Aseta latauskasetin astia tasaiselle työtasolle ja ruuvaa...

Page 197: ...nesteestä eikä enää ole kuiva 23 Ruuvaa anturi varovasti myötäpäivään vaihtokasettiin ja käytä mahdollisimman vähän painetta jotta vältetään ruuvikierteiden vahingoittuminen 24 Jatka kääntämistä kunnes kasetti on kiinnitetty anturiin ja anturi vapautuu automaattisesti astiasta Tyhjä astia ruuvipää ja pakkaustiiviste voidaan hävittää Huomautus On normaalia että vähän elektrolyyttiä virtaa yli vaiht...

Page 198: ...ierrät sitä vain myötäpäivään jotta kasettia ei ruuvata irti 28 Ruuvaa lopuksi suojatulpan lukkolevy takaisin paikalleen myötäpäivään liikkeellä ja kiristä sormin hyvin Osa 7 Vianmääritys 7 1 Happianturi Ongelma Mahdollinen syy Mahdollinen ratkaisu Anturin kalibrointi ei onnistu ei edes puhdistamisen ja tai kalvon vaihdon jälkeen Instrumentin sisäinen ilmanpaineanturi tarvitsee kalibrointia Kalibr...

Page 199: ...i kuin matala raja kokeile vaihtaa kalvo Kalibrointi on spesifikaatioiden ulkopuolella tai vasteaika on liian hidas Anturi asetettu väärin Tarkista instrumentin anturiparametrit Uudelleenkalibroi anturi Lämpötilan mittaus väärä Ohjaa lämpötilaa ulkoisella referenssillä Uudelleenkalibroi anturi Väärä ilmanpaine Kalibroi ilmanpaineanturi instrumentilla Uudelleenkalibroi anturi Kasetti koottu väärin ...

Page 200: ...acél peremmel Anyagok Rozsdamentes acél Rozsdamentes acél vagy hastelloy Érzékelőfej Kalrez O gyűrűk Érzékelő alsó része Viton O gyűrűk1 EPDM és Kalrez O gyűrűk Érzékelőfej Kalrez O gyűrűk Érzékelő alsó része Viton O gyűrűk vagy Kalrez O gyűrűk Egyéb Intelligens képesség Gyújtószikramentes Tanúsítvány CE CE Ex II 1 G Ex ia IIC T6 Megjegyzés A GA2400 nem ATEX érzékelőkkel ellentétben a gyújtószikra...

Page 201: ... Védősapka GA2800 SVS 2956A A vagy 29552A A 33051 SG GA2800 SKS 2956A A vagy 29552A A 33051 SG GA2800 HVS 2956A A vagy 29552A A 33051 H0 GA2800 HKS 2956A A vagy 29552A A 33051 H0 2 3 Érzékelőmembrán specifikációi 2 3 1 Oxigénérzékelők 1 táblázat 5 táblázat Membrán műszaki adatai Oxigénérzékelők 1 Műszaki adat 2956A A 2958A A 29552A A 2952A A Javasolt alkalmazások Korrózióvédelem Gáztalanított víz ...

Page 202: ...p 38 mp Javasolt min folyadékáramlás6 mL perc 180 120 50 50 Javasolt min lineáris áramlási sebesség6 cm mp 200 100 30 30 Javasolt gáznemű áramlási sebesség L perc 0 1 3 2 3 2 Oxigénérzékelők 2 táblázat 6 táblázat Membrán műszaki adatai Oxigénérzékelők 2 Műszaki adat 2935A A 29521A A 2995A A Javasolt alkalmazások Telített túltelítettségi szintekre Telített túltelítettségi szintekre In line meleg sö...

Page 203: ...lős a jelen kézikönyv hibájából vagy hiányosságaiból eredő közvetlen közvetett véletlenszerű vagy következményként bekövetkezett kárért A gyártó fenntartja a kézikönyv és az abban leírt termékek megváltoztatásának jogát minden értesítés vagy kötelezettség nélkül Az átdolgozott kiadások a gyártó webhelyén találhatók 4 1 Biztonsági tudnivaló M E G J E G Y Z É S A gyártó nem vállal felelősséget a ter...

Page 204: ...imbólum jelentését a kézikönyv egy óvintézkedési mondattal adja meg Ez a biztonsági figyelmeztetés szimbóluma A személyi sérülések elkerülése érdekében tartson be minden biztonsági utasítást amely ezt a szimbólumot követi Ha ezt a jelzést a műszeren látja az üzemeltetésre és biztonságra vonatkozó információkért olvassa el a használati utasítást Ez a szimbólum védőszemüveg szükségességére figyelmez...

Page 205: ...cikkszám 33051 ST is mellékelünk ATEX érzékelők GA2800 Minden érzékelőhöz csak egy védősapkát mellékelünk cikkszám 33051 SG vagy 33051 H0 4 2 3 Érzékelő újratöltő készlet Az érzékelőhöz szükséges az újratöltő készlet rendelése mivel erre szükség van az érzékelő kezdeti működőképességének biztosítására Továbbá szükség van rá az érzékelő tisztítása és a membrán cseréje érdekében Megjegyzés A újratöl...

Page 206: ...riumi biztonsági eljárásokat és viselje a kezelt vegyszereknek megfelelő összes egyéni védőeszközt A biztonsági protokollokkal kapcsolatban lásd az aktuális biztonsági adatlapokat MSDS SDS Az Ön érzékelőjét szállítás előtt gyárilag alaposan megtisztították és tesztelték Olyan patronnal került szállításra amely tartalmaz egy előtelepített membránt és elektrolitot az érzékelőfej védelmére Ezt a patr...

Page 207: ...ve kell hagyni 5 Vegyen ki egy szilikon lemezt az újratöltő készletből majd a hüvelyk és mutatóujja között tartva helyezze az anód tetejére Vegyen elő egy új pamut alátétet az újratöltő készletből A hüvelyk és mutatóujja között tartva helyezze a szilikon lemez tetejére Megjegyzés A lépés során ügyeljen rá hogy az ujja semmiképp ne érjen a katódhoz arany felület mivel zsíros lerakódásokat hagyhat a...

Page 208: ...n száraz 8 Finoman csavarja az érzékelőt az óramutató járásával megegyező irányban a cserepatronra minimális nyomást alkalmazva hogy a csavarmenetek ne károsodjanak 9 Forgassa tovább amíg a patron nem csatlakozik az érzékelőhöz és az érzékelő automatikusan le nem válik a tartályról Az üres tartály a csavartető és a csomagoló alkotórész leselejtezhető Megjegyzés Normális jelenség hogy az elektrolit...

Page 209: ...a rögzítőtűre kizárólag az óramutató járásával megegyező irányban fordítsa el nehogy lecsavarja a patront 13 Végül csavarja a védősapkát rögzítő alátétet vissza a helyére az óramutató járásával megegyező irányban mozgatva és szorítsa meg úgy hogy ujjal ne lehessen elmozdítani 5 2 Érzékelő felszerelése 5 2 1 Az érzékelő pozicionálására vonatkozó információk Ha az érzékelő nem része az ORBISPHERE be...

Page 210: ...a a membrán mérési körülményeit és befolyásolja a mérési pontosságot 5 2 3 Érzékelő eltávolítása Kapcsolja ki a mintaáramot és engedje le a mintavevő áramkörből a folyékony vagy gáznemű anyagot Távolítsa el az érzékelő végére csatlakozó érzékelőkábelt Tartsa az érzékelő testét egy kézzel nehogy elforduljon a másik kezével pedig csavarja le a karimát Húzza ki az érzékelőt egyenesen az aljzatból vag...

Page 211: ...generálja az elektródok felületét Továbbá a regeneráló központ folytonossági tesztelést is biztosít az érzékelő elektronikájának ellenőrzésére 2 ábra ORBISPHERE 32301 tisztító és regeneráló szerszám 6 3 Membrán cseréje és az érzékelőfej tisztítása V I G Y Á Z A T Vegyi anyaggal való érintkezés veszélye Kövesse a laboratóriumi biztonsági eljárásokat és viselje a kezelt vegyszereknek megfelelő össze...

Page 212: ...ldalon bemutatott módon majd töröljön le minden felesleges nedvességet az érzékelőről hogy minden része teljesen száraz legyen Ismételje meg az öblítési és szárítási eljárást a védősapkával 5 Tisztítsa meg az anódot a mellékelt tisztító eszközzel Helyezze az eszközt az érzékelő fejére Tisztítsa meg úgy hogy néhány másodpercig forgatja a tisztító eszközt az érzékelő fej felett csak az óramutató jár...

Page 213: ...el telve kell hagyni 8 Hajtsa végre az alábbi lépéseket a tiszta fényezőrongyon 2934 a Adjon hozzá néhány csepp vizet b Szórjon ki egy kevés polírport 29331 és képezzen szürke tejszerű folyadékot 9 Csavarja rá a csiszolószerszámot DG33629 az érzékelő tetejére 10 Polírozza meg az elektródákat úgy hogy az érzékelőfelületet körkörösen mozgatja a fényezőrongyon lévő folyadékban kb 30 másodpercig Magya...

Page 214: ... tisztítóeszközt az érzékelő fejére Öntsön elegendő elektrolitot 2959 a tisztítóeszközbe amíg az teljesen el nem fedi az összes elektródát Megjegyzés A DG33619 regenerációs cella esetében csavarozza a regenerációs cellát az érzékelő fejére 14 Az érzékelőtisztító és regeneráló központon tekerje a gombot Anode Anód állásba majd nyomja meg a TIMER Időzítő kapcsolót A piros figyelmeztető lámpa kigyull...

Page 215: ...pződést és szükség esetén ismételje meg a tisztítási műveletet 18 Ha a tisztítás befejeződött húzza ki az érzékelőt a tisztítóközpontból és tegye vissza a műanyag érzékelőalapot a további műveletek elvégzéséhez Az érzékelőfejet 60 másodpercig csapvíz alá tartva mossa le a maradék elektrolitot úgy hogy a vízsugarat közvetlenül az érzékelőfejre célozza Megjegyzés A DG33619 regenerációs cella esetébe...

Page 216: ... buborék látható az elektrolitban távolítsa el a csomagoló alkotórész keverő mozgásával Megjegyzés Az újratöltő patronok tartálya minden alkalmazás esetén fekete színű kivéve a 6110 TPA típust amely fehér 22 Tartsa a tartályt biztosan a hüvelyk és mutatóujja között egy kézzel Eressze le az érzékelőt a tartályba amíg az anód tetejét le nem fedi az elektrolit Hagyja magára néhány másodpercig annak é...

Page 217: ... Helyezze a hálót a védősapka középső részébe Nagyon fontos hogy a háló a védősapka közepén legyen és lefedje a teljes rácsot Eressze le az érzékelőt a védősapkára úgy hogy ne bolygassa meg a hálót 27 Tolja a védősapkát szorosan a helyére gondoskodva arról hogy a védősapka négy hornyából egy illeszkedjen a kis rögzítő tűre jobb oldalt kiemelve Ha a védősapkát el kell fordítani ahhoz hogy illeszked...

Page 218: ...ibrálja újra H2S érzékenység opció bekapcsolva Kapcsolja ki a mérőberendezés menüjében a menüpontot 0000 O2 szint kijelzése Rossz leolvasási skála XXXX kiválasztása a kijelző egységhez Változtassa meg a kijelzett értéket az X XXX XX XX vagy XXX X lehetőség kiválasztásával a műszeren Az elvártnál rövidebb érzékelőműködés viszonylag magas oldott O2 koncentráció mellett A magas O2 koncentráció gyorsa...

Page 219: ...g az előírásnak vagy a reakcióidő túl lassú Az érzékelő beállítása nem megfelelő Ellenőrizze az érzékelők paramétereit a műszeren Kalibrálja újra az érzékelőt A hőmérsékletmérés helytelen Szabályozza a hőmérsékletet egy külső referencia segítségével Kalibrálja újra az érzékelőt A légköri nyomás helytelen A készülék segítségével végezze el a légkörinyomás érzékelő kalibrálását Kalibrálja újra az ér...

Page 220: ......

Page 221: ......

Page 222: ...32 orders hach com www hach com HACH LANGE GMBH Willstätterstraße 11 D 40549 Düsseldorf Germany Tel 49 0 2 11 52 88 320 Fax 49 0 2 11 52 88 210 info de hach com www de hach com HACH LANGE Sàrl 6 route de Compois 1222 Vésenaz SWITZERLAND Tel 41 22 594 6400 Fax 41 22 594 6499 Hach Company Hach Lange GmbH 2019 All rights reserved Printed in Germany ...

Reviews: