GYS GYSPOT COMBI 230 Manual Download Page 8

 

 

GYSPOT COMBI 230 

VIII/ STEEL DENT PULLER  DESCRIPTION : 

 

Front panel (same as Gyspot 3502S Panel) 

 

Power indicator  

Yellow indicator of 
thermal protection 

Used tool indicator 

 
Starting « ON/OFF » 
Switch. 

 

Keys + and – to select 

the tool and adjust power 

level. 

 

 
 
Tool selection for the 
steel dent pulling gun. 

IX / USE : 

Starting and adjustment :  
Connect the machine to an adapted power supply and press the « ON/OFF » key. The indicators switch on for few seconds then the machine 
displays : 

-

 

Tool n°1 (stars welding or use of dent-pulling gun). 

-

 

Power level 5 (Default : setting adapted for steel sheet 0.8mm). 

To change the power level, press the keys + or -. By keeping pressed one of these keys, the power level will appear automatically. 

 

The power levels suggested make it possible to rectify variable sheets thickness. 

SETTINGS AS AN INDICATION

 

Level 

10 

Sheet 
steel 
thickness 

0,3mm 

0,4mm 

0,5mm 

0,6mm 

0,7mm 

0,8mm 

0,9mm 

1mm 

1,1mm 

1,2mm 

1,3mm 

To change the tool used at top of the gun, press the key             . The indicator of tool number starts blinking for 5 seconds. 
 
During this time, it is possible to change the tool number by pressing on keys 

+

 or

 - .

 

To stop the blinking before the end of 5 seconds press again the key 

 

The different tools suggested make it possible to do the following works : 

 
 
 

 

Tool 1 : Panel withdrawl using a hammer, stars 
or dent-pulling clamp.  

 

Tool 5 : Welding of rivets with a specific end coppers 
for side mouldings 

 

Tool 2 : small repair or welding of nails for 
withdrawl works 
 

 

Tool 6 : Welding of nails with a specific end coppers 
for ground cable  fixing  

 

Tool 3 : Lowering of impacts with specific end 
copper. 

 

Tool 7 : Welding of pins with a specific end coppers 
for fixing vehicle ground cable and electrical network 

 

Tool 4 : Carbon electrode for panel shrink. 
 
 

 

 

System of automatic starting: 
The machine provides a system of automatic starting that automatically generates a welding spot. 
To carry out a spot, proceed as follows : 

 Connect the earth clamp of the generator to the metal panel to be rectified following the below instructions:  

 

Fix the earth clamp as near the place to be welded as possible. 

 

Do not connect it to an another panel (Example: do not connect the earth point on a door to rectify the vehicle wing) 

 

Pickle properly the sheet at the place of connection. 

 Pickle the place where the sheet must be worked. 

 Fix on the gun one of the tools provided by tightening the nut located at the top of the gun. 

 Select the tool and the power (see starting and adjustment). 

 Put in contact the tool of the gun with the sheet to be welded. 

 The generator will detect automatically the electrical contact and will generate a  welding spot within less than 1 second. 

To weld a 2nd spot, it is necessary to break the contact between the gun  and the panel during at least ½ second and then establish a  

new contact. 

 

 

Thermal protection of the generator : 
The machine is provided with an automatic thermal protection system. This system stop the use of the machine during a few minutes in 
case of too intensive use. In this case, the yellow indicator of thermal defect is on. 
Gracias para su elección ! Antes de toda utilización o mantenimiento, leer con una atención particular las notas indicadas abajo en lo que 
concierne las normas de seguridad, de manera a evitar accidentes a los obreros o deteriorar la instalación de soldadura. 

 

CONFORMITY CERTIFICATE : 

 

GYS  Company  attests  under  its  own  responsibility  that  product:  GYSPOT  COMBI  230  is  manufactured  according  to  the  requirements  of  the 
following European directives : 

-

 

Low voltage directive: 2006/95/EC -  EMC directive : 2004/108/EC - Machinery directive : 2006/42/EC 

They are in conformity with the harmonized standards: 

-

 

EN50063 & EN 62135-2 1 EN 60204-1 

EC  marking date: Septembre 2009. 

 

08/10/09   

 

 

 

Nicolas BOUYGUES 

S.A.S.  GYS  

 

 

 

Chief Executive Officer 

134 BD des Loges 
53941 Saint Berthevin 
FRANCE 

 

Summary of Contents for GYSPOT COMBI 230

Page 1: ...Mise jour 11 03 2011 Version S140 N nomenclature 73533 www gys fr P 2 5 P 6 8 P 9 12 P 13 16...

Page 2: ...des c bles us s Bien s assurer qu il n y ait pas de d fauts d isolation de fils d nud s ou de connexions desserr es Eteindre l unit avant de remplacer les lectrodes Avant d effectuer tout contr le ou...

Page 3: ...erm diaire des touches et En g n ral la valeur pour avoir une bonne soudure d un goujon de diam tre 4 pour effectuer un d bosselage est de 90 V La Valeur de la tension augmente avec l paisseur des t l...

Page 4: ...s permettent de faire les travaux suivants Outil 1 Travaux de d bosselage avec le marteau inertie les toiles ou la pince tire creux Outil 5 Soudage de rivets avec un embout cuivre sp cifique pour bag...

Page 5: ...e normale des pi ces Ex c bles pinces etc En cas de panne retournez l appareil la soci t GYS port d refus en y joignant Le pr sent certificat de garantie valid par le vendeur Une note explicative de l...

Page 6: ...that there is no default with the isolation with stripped cables or with loose connections Switch off the unit before replacing the electrodes Before controlling or repairing please disconnect the un...

Page 7: ...possible on both sides of the stud to weld Position the dowel in the plug Adjust if necessary the screw adjustment of bumper dowel like in the picture Adjust the power value by the intermediate of and...

Page 8: ...tem of automatic starting that automatically generates a welding spot To carry out a spot proceed as follows Connect the earth clamp of the generator to the metal panel to be rectified following the b...

Page 9: ...o con la pieza a soldar No efectuar puntos de soldadura en un ambiente muy h medo o sobre un suelo mojado No soldar con cables estropeados Asegurarse que tiene defecto de aislaci n de hilos desnudos o...

Page 10: ...pida 2 a 3 ms La tensi n est programable desde 50 hasta 200 V El aparato est equipado de 2 cables de masa longitud 3m 16 mm con su pinza de apretamiento 1 pistola con un cable longitud 3m 25 mm para s...

Page 11: ...chapa de acero 0 8mm Para cambiar el nivel de potencia apretar sobre las teclas o Manteniendo apretado una de estas 2 teclas el nivel de potencia desfilara autom ticamente Los niveles de potencia pro...

Page 12: ...erar un segundo punto tiene que romper el contacto a la extremidad de la pistola durante a lo menos segunda pues establecer un nuevo contacto entre el esp rrago y la chapa Protecci n t rmica del gener...

Page 13: ...rgrund ist zu unterlassen Nicht mit besch digten Kabeln arbeiten Die Isolation der Kabel darf nicht besch digt sein und auch die Anschlussst cke d rfen nicht lose sein Der Anwender vergewissert sich d...

Page 14: ...ist von 50 bis 200V programmierbar Das Ger t ist ausgestattet mit Doppelmassekabel L nge 3m 16mm mit entsprechenden Zangen 1 Pistole mit Kabel Kabell nge 3m 25mm um Stift 4mm M4 zu verschwei en Alu M...

Page 15: ...ellung Ein Aus Schalter und Taste zur Werkzeug und Leistungsstufenwahl Auswahlfeld f r Werkzeugeinstellung IX STAHL AUSBEULSPOTTER BEDIENUNG Einstellung und Inbetriebnahme Schlie en Sie das Ger t mit...

Page 16: ...rneutes Ber hren gestartet werden berhitzungsschutz des Stromerzeugers Die Maschine ist mit einem automatischen berhitzungsschutz System ausgestattet Bei zu intensivem Gebrauch schaltet dieses System...

Reviews: