GYS GYSPOT ACCU User Manual Download Page 14

 

 

 

 

 

 

 

14 

 

INICIO Y REGLAJE  (FIG II) 

 Pulsar la toca « Marcha/Para » (

) en posiciόn 1. 

 El indicador verde (

) se enciende y

 

parpadea durante toda la duración de la utilización del aparato

 

El botón de reglaje (

③) 

permite de aumentar el tiempo de soldadura para adaptarlo a la herramienta utilizada:

 

 

Util 

Applicación 

Zona de tiempo de 
soldadura 

Soldadura estrella 

Trabajos de desabollador 
ayudándose de un martillo a 
inercia.

 

Zona de tiempo mínimo – 0,2 s

 

Soldadura anillas 

Para las obras de 
enderezamiento.

 

Zona de tiempo 0 – 0,2 s

 

Soldadura hilo 
ondulado 

Para las obras de 
enderezamiento.

 

Zona de tiempo 0,15 s – 0,3 s

 

Soldadura arandelas 

Para la fijación de la masa por 
ejemplo.

 

Zona de tiempo 0,15 s – 0,3 s

 

Rectificación 

Replegar impactos. Rectificación 
de chapa

.

 

Zona de tiempo 0,3 s – 0,8 s

 

UTILIZACION 
1- Cebadura 

El Gyspot  Accu dispone de una pistola con gatillo.

 

Una presión en el gatillo permite

 

de activar la soldadura.

 

 

2- Funcionamiento 

Proceder así: 

 Conectar la pinza de masa del generador a la chapa que enderezar siguiendo los consejos siguientes:  

 

colocarla al punto más cerca del lugar donde se tiene que trabajar. 

 

No conectarla en una habitación vecina  

(Ej: no conectar la masa a una puerta para enderezar la aleta del vehículo) 

 

Decapar limpiamente la chapa donde se hace la conexión 

 Decapar la parte de la chapa donde se tiene que trabajar. 

 Colocar al cabo de la pistola una de las herramientas proporcionadas, apretando fuertemente la tuerca. 

 Arreglar el tiempo de soldadura en función de la herramienta utilizada (cf partida puesta en marcha y reglaje 

abajo)

 

 Poner en contacto la herramienta de la pistola con la chapa que soldar. 

 

Apoyar sobre el gatillo para activar la soldadura

.

  

 

Cuidado : para un funcionamiento óptimo, es preconizado de utilizar el cable de masa y el pistola 

completo inicialmente entregados con el producto

 

AUTONOMIA DEL PRODUCTO EN FUNCIONAMIENTO 

En modo estrella, la autonomía está de 550 puntos con una batería de 95 Ah. 
 
En modo arandela, la autonomía está de 350 puntos con una batería de 95 Ah. No  encadenar más de 100 puntos 
de repente en modo arandela: riesgo de calefacción de los cables y de la batería. 

 

En modo rectificación, la autonomía está de 150 puntos con una batería de 95 Ah. No encadenar más de 50 puntos 
de repente en modo rectificación: riesgo de calefacción de los cables y de la batería. 

 

MANTENIMIENTO 

 

Apagar el aparato antes de todo desmontaje de la carrocería. 

 

El mantenimiento debe ser efectuado por una persona cualificada. 

 

Es necesario asegurar un mantenimiento preventivo regular despolvando el interior del aparato ayudándose de 
un fuelle. Comprobar la adherencia de las conexiones eléctricas con una herramienta aislada por una persona 
cualificada. 

 

 
 
 

Summary of Contents for GYSPOT ACCU

Page 1: ...052444 040712 V1 NOTICE D UTILISATION 3 5 18 24 USER S MANUAL 6 8 18 24 BETRIEBSANLEITUNG 9 11 18 24 MANUAL DEL USUARIO 12 14 18 24 15 24...

Page 2: ...2 I II 30 N m...

Page 3: ...fin que la tension soit stabilis e Par temps froid 0 C minorer l affichage de la tension de 0 2V Si la tension affich e est entre 12 8V et 13 1V la batterie est correctement charg e pour une utilisati...

Page 4: ...e mise en route et r glage ci dessus Mettre en contact l outil du pistolet avec la t le souder Appuyer sur la g chette pour d clencher la soudure Attention Pour un fonctionnement optimal il est pr con...

Page 5: ...la notice Modification des caract ristiques de l appareil Utilisation d accessoires inadapt s l appareil Non respect de la r glementation et des dispositions particuli res l tat ou au pays dans leque...

Page 6: ...ase of cold weather 0 2V should be deducted from the voltage displayed If the voltage displayed lies between 12 8V and 13 1V the battery is correctly charged for optimum use If the voltage displayed l...

Page 7: ...tool used see paragraph above Make contact between the tool on the gun and the car body Press the trigger to start welding Caution for optimum operation it is recommended to use the earth cable and g...

Page 8: ...ety platforms use GYS cannot be held responsible for damage to persons or items as a result of using the machine in the following circumstances Modification or neutralisation of safety elements has be...

Page 9: ...hf hren Auch unmittelbar nach der Ladung der Batterie sollte man eine Stunde abwarten damit sich die Spannung in der Batterie normalisiert hat Um auch in einer kalten Umgebung einen aussagekr ftigen W...

Page 10: ...n Schleifen Sie die Stelle an der der Kontakt zum Werkst ck erfolgen soll metallisch blank Entfernen Sie Lack und andere Beschichtungen Grundierung KTL Zinkbeschichtung an der zu bearbeitenden Stelle...

Page 11: ...tsplatz sollte daher gut bel ftet sein und der entstehende Rauch und die Gase m ssen abgesaugt werden Weitere F hren Sie Schwei arbeiten Hinweise in Bereichen mit erh hten elektrischen Risiken in abge...

Page 12: ...s Richtlinie 2006 95 CE 12 12 2006 EMV Richtlinien 2004 108 CE 15 12 2004 elektromagnetische Vertr glichkeit hergestellt wurden Diese Ger te stimmen daher mit den erweiterten Normen EN 62135 1 EN 6213...

Page 13: ...da una 1h al fin de que la tensi n sea estabilizada Por tiempo fr o 0 C minimizar el fijador de la tensi n de 0 2V Si la tensi n fijada est entre 12 8V y 13 1V la bater a est correctamente cargada par...

Page 14: ...donde se hace la conexi n Decapar la parte de la chapa donde se tiene que trabajar Colocar al cabo de la pistola una de las herramientas proporcionadas apretando fuertemente la tuerca Arreglar el tiem...

Page 15: ...halar los gases y humos de soldadura Se deber trabajar en un local bien ventilado con extracci n artificial si es soldadura en interior Precauciones Todas operaciones de soldadura Suplementarias en lu...

Page 16: ...95 A 19 60 A 5 95 A 3 2 1 4 2 5 1 1 0 C 0 2 12 8 13 1 12 4 12 8 50 12 4 24 12 10 15A 20A GYS 024496 BATIUM 7 12 024823 WATTMATIC 100 024519 BATIUM 15 12 024847 WATTMATIC 150 024861 WATTMATIC 180 0292...

Page 17: ...17 25A 054516 10 II 1 0 2 0 0 2 0 15 0 3 0 15 0 3 0 3 0 8 1 Gyspot Accu 2 550 95 A 350 95 A 100 150 95 A 50...

Page 18: ...c 4 CEI 62081 GYS GYSPOT ACCU 2006 95 CE 12 12 2006 CE 2004 108 CE 15 12 2004 EN 62135 1 EN 62135 2 2012 Le 06 07 2012 Nicolas BOUYGUES Soci t GYS Pr sident Directeur G n ral CEO 134 BD des Loges 539...

Page 19: ...19 INSTRUCTIONS DE MONTAGE DE L APPAREIL ASSEMBLY OF THE PRODUCT...

Page 20: ...20...

Page 21: ...Portafusible 51380 6B Fusible 25A 32V 10pcs 25A 32V fuses 10pcs 25A 32V Sicherungen 10 St 25A 32V fusibles 10 pz 25 32 10 054516 7 Roue diam tre 250mm 250mm diameter wheels 250mm Durchmesser Rad Rueda...

Page 22: ...22 SCH MA LECTRIQUE CIRCUIT DIAGRAM SCHALTPLAN DIAGRAMA ELECTRICO...

Page 23: ...aux directives europ ennes The device complies with European Directive Ger t entspricht europ ischen Richtlinien El aparato est conforme a las normas europeas Conforme aux normes GOST Russie Conform...

Page 24: ...tirado derechos 100 050631 50 anneaux de tirage torsad s Set of 50 twisted pulling rings 50 gedrhte Anschwei se 50 anillos de tirado retorcidos 50 049789 Electrode pour fil ondul Electrode for wavy wi...

Reviews: