background image

 

2/20 

 

DESCRIPTION 

 

Merci de votre choix ! Afin de tirer le maximum de satisfaction de votre poste, veuillez lire avec attention ce qui suit :

 

 

Plasma 20, 20 K  et 30 sont des découpeurs plasma Inverter, portables, monophasés, ventilés. Ils permettent découper 
en  courant  continu  (DC)  les  aciers,  les  inox,  aluminium,  cuivre.  Ils  sont  protégés  pour  le  fonctionnement  sur  groupes 
électrogènes (230 V +- 15%).

 

 

ALIMENTATION-MISE EN MARCHE

 

 

Cet appareil est livré avec une prise 16A de type CEE7/7. Il doit être relié à une prise 230 V (50 - 60 Hz) 

AVEC

 terre. 

Le courant effectif absorbé (I1eff) est indiqué sur l'appareil, pour les conditions d'utilisation maximales. Vérifier que 
l'alimentation et ses protections (fusible et/ou disjoncteur) sont compatibles avec le courant nécessaire en utilisation. 

 

 

La mise en marche s’effectue par rotation du potentiomètre sur la valeur de courant désiré (la mise en veille se fait 
sur la position "O" du potentiomètre). 

 

 

L’appareil se met en protection si la tension d'alimentation est supérieure à 265V. Pour indiquer ce défaut, le voyant 
jaune  de  protection  thermique  clignote  2  fois  puis  s’éteint.  Le  fonctionnement  normal  reprend  dès  que  la  tension 
d'alimentation revient dans sa plage nominale. 

 

Cet appareil est conçu pour un emploi dans un environnement industriel ou professionnel au sens de norme CISPR 
11. Dans un environnement différent, il peut être difficile d'assurer la compatibilité électromagnétique. Ne pas utiliser 
dans un environnement comportant des poussières métalliques conductrices. 

 

DÉCOUPAGE 

 

 

Raccorder l'appareil au réseau électrique et au réseau d'air (PLASMA Cutter 20 et 30

 

uniquement) 

 

Régler le régulateur de pression (PLASMA Cutter 20 et 30 uniquement) afin d'afficher 2.5 à 4 bar pour le plasma 20 
et 2,5 à 6 bar sur le manomètre pour le plasma 30. 

 
Pour le plasma 30 : A partir de 10 A* et afin d’optimiser les performances de découpe, utiliser le « testeur 
de débit d’air » fourni avec l’appareil. Pour cela : 

-

 

Appuyez sur la gâchette de votre torche (l’arc s’établit). 

-

 

Relacher, l’arc électrique se coupe mais l’air continue de s’écouler pendant environ 15 secondes. 

-

 

Pendant  cette  période,  placer  votre  « testeur  de  débit  d’air »  à  l’extrémité  de  votre  torche,  puis 
ajuster votre débit d’air afin que la bille se situe dans la zone mini/maxi. 

*nb : Pour une découpe < 10A, se régler directement à 3 bars.

 

 

 

 

Allumer l'appareil 

 

Régler le courant en fonction du type et de l'épaisseur de métal à découper. 

 

 

Plasma 20 / 20K 

Plasma 30 

 

Epaisseur 

(mm) 

Courant 

(A) 

Vitesse 

(m/min) 

Courant 

(A) 

Vitesse 

(m/min) 

0,6 

4,1 

4,1 

12 

2,5 

12 

2,5 

1,5 

15 

1,2 

15 

1,2 

2,5 

18 

0,65 

18 

0,65 

20 

0,35 

20 

0,35 

20 

0,26 

20 

0,26 

20 

0,15 

25 

0,20 

30A 

0,16 

A

ci

e

10 

30 

0,09 

0,6 

2,5 

2,5 

12 

1,2 

12 

1,2 

1,6 

15 

0,65 

15 

0,65 

2,5 

20 

0,25 

20 

0,25 

20 

0,15 

25 

0,21 

30 

0,23 

A

lu

m

in

iu

m

 

30 

0,09 

 

 

Relier la pince de masse sur une zone décappée

 

de la pièce à découper  

 

Le découpeur PLASMA est muni d'un système d'arc pilote permettant d'amorcer l’arc sans avoir besoin de toucher la 
pièce à découper. La découpe peut donc s'effectuer de deux manières : 
▪ Appui sur gâchette 

 formation de l'arc pilote 

 découpe en venant au contact de la pièce 

▪ Contact avec la pièce 

 appui sur gâchette 

 découpe immédiate 

 

Pendant la découpe assurez-vous de bien maintenir le contact entre la tuyère et la pièce à découper 

Summary of Contents for Cutter Inverter 20

Page 1: ... 3 MAINTENANCE 6 NOS CONSEILS 3 ADVICE 6 SÉCURITÉ 3 SECURITY 6 CONSOMMABLES ET ACCESSOIRES 3 CONSUMABLES AND ACCESSORIES 7 ANOMALIES CAUSES REMEDES 4 TROUBLESHOOTING 7 GARANTIE 4 DECLARATION OF CONFORMITY 17 CERTIFICAT DE CONFORMITE 17 SPARE PARTS 18 PIECES DE RECHANGE 18 SYMBOLS 18 ICONES 18 FRONTAL SIDE 20 FACE AVANT 20 P 8 10 17 20 P 11 13 17 20 P 14 20 090908 S120 73523 ...

Page 2: ...reil au réseau électrique et au réseau d air PLASMA Cutter 20 et 30 uniquement Régler le régulateur de pression PLASMA Cutter 20 et 30 uniquement afin d afficher 2 5 à 4 bar pour le plasma 20 et 2 5 à 6 bar sur le manomètre pour le plasma 30 Pour le plasma 30 A partir de 10 A et afin d optimiser les performances de découpe utiliser le testeur de débit d air fourni avec l appareil Pour cela Appuyez...

Page 3: ...sous la pluie ou la neige Choc électrique Cet appareil ne doit être utilisé que sur une alimentation monophasée à 3 fils avec neutre relié à la terre Ne pas toucher les pièces sous tension Vérifier que le réseau d alimentation est adapté au poste Chutes Ne pas faire transiter le poste au dessus de personnes ou d objets Brûlures Porter des vêtements de travail en tissu ignifugé coton bleu ou jeans ...

Page 4: ...onne pas Consommables usés Vérifer et changer les consommables L arc électrique se coupe au bout de 3 secondes environ Problème de masse Vérifier que la pince de masse soit bien reliée à une partie propre non grasse et non peinte de la pièce à découper Le poste est alimenté vous ressentez des picotements en posant la main sur la carrosserie la mise à la terre est défectueuse Contrôler la prise et ...

Page 5: ...tricity CUTTING Connect the unit to the electricity network and to the air distribution PLASMA Cutter 20 30 only Adjust the pressure regulator PLASMA Cutter 20 and 30 only in order to have 2 5 to 4 bar for Plasma 20 or 2 5 to 6 bar for Plasma 30 on the manometer For the plasma 30 From 10 A and to optimize the cutting performances use the air flow tester supplied with the machine Process Press the ...

Page 6: ...ans any people in the welding environment Rain steam The working environment must be clean degree of pollution 3 and protected humidity against rain Put the appliance on an even place and at least at one meter from the parts to be cut Do not use them under rain or snow Electric shocks This appliance may only be use with a 230V monophase supply and must be earthed Moving Do not underestimate the we...

Page 7: ...15 Check your electrical network or your electric generator then switch off and on your machine Torch defect Check your torch assembly The machine delivers no power The green working indicator is on The thermal protection indicator blinks quickly Air supply too weak Increase the air pressure then switch off and on your machine By pressing the trigger the air flows but the pilot arc is not working ...

Page 8: ...iten 265V der zulässigen Netzspannung in den Stand By Modus schaltet Die Anzeige des Gerätes blinkt dann 2 Mal hintereinander pausiert kurz um erneut aufzublinken Nach Wiederherstellung der korrekten Spannung schaltet sich das Gerät automatisch wieder ein SCHNEIDEN Schließen Sie das Gerät an eine 230 V Netzspannung an und sorgen Sie für eine Luftdruckversorgung PLASMA Cutter 20 und 30 Stellen Sie ...

Page 9: ...aher sich selbst und andere Beachten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise Lichtbogenstrahlung Gesichtshaut und Augen sind durch ausreichend dimensionierte EN 175 konforme Schutzschirme mit Spezialschutzgläsern nach EN 169 379 vor der intensiven Ultraviolettstrahlung zu schützen Auch in der Nähe des Lichtbogens befindliche Personen oder Helfer müssen auf Gefahren hingewiesen und mit den ...

Page 10: ... Die Netzspannung liegt außerhalb des zulässigen Bereiches von 230V 15 Überprüfen Sie zunächst die elektrische Versorgungsspannung des Gerätes Schalten Sie danach das Gerät aus und wieder ein Brennerdefekt Überprüfen Sie ob der Brenner richtig angeschlossen ist Die grüne Netzanzeige leuchtet das Gerät liefert jedoch keinen Strom Zudem blinkt die Fehleranzeige schnell Die Luftzufuhr ist zu gering E...

Page 11: ... el aparato a la red eléctrica y a la red de aire comprimido exterior PLASMA Cutter 20 30 únicamente Regular la presión PLASMA Cutter 20 30 únicamente hasta que aparezcan en el manómetro 2 5 hasta 4 bares para el plasma 20 y 2 5 hasta 6 bares para el plasma 30 Para el plasma 30 a partir de 10 A y con el fin de optimizar el rendimiento de corte utilizar el testador de caudal de aire con la máquina ...

Page 12: ...sfera limpia graduación de contaminación 3 vapor de agua de plano y a más de un metro de la pieza a soldar humedad Utilización prohibida con lluvia o nieve Choque eléctrico Este aparato sólo debe ser utilizado con una alimentación monofásica de 3 alambres con neutro conectado a la tierra No tocar las piezas bajo tensión Comprobar que la red de alimentación corresponda al aparato Caídas No desplaza...

Page 13: ...e apaga La tensión de alimentación es superiora a 230 15 Comprobar su instalación o su grupo luego apagar y encender otra vez su máquina Defecto antorcha Comprobar que la antorcha está bien instalada El aparato no libera potencia El indicador verde que encendido El indicador de protección térmica parpadea rápidamente Llegada de aire demasiado débil Aumentar la presión del aire Apretando el gatillo...

Page 14: ...тимость Не использовать в среде содержащей металлическую пыль проводник электричества РЕЗКА Подключить аппарат к электрической сети и к компрессору с воздухом только для аппарата PLASMA Cutter 20 30 Настроить регулятор давления только для аппарата PLASMA Cutter 20 30 таким образом чтобы манометр показывал от 2 5 до 4 бар для PLASMA 20 и от 2 5 до 6 бар для PLASMA 30 Для Рlasma 30 Начиная от 10 A в...

Page 15: ... примите меры безопасности против Излучений дуги защитите себя с помощью маски снабженной фальтрами соответствующими нормам EN 169 или EN 379 Сильного дождя Используйте ваш аппарат в чистой атмосфере уровень загрязнения 3 на водяных паров плоской поверхности и не ближе чем в 1 м от разрезаемой детали влажности Не использовать аппарат под дождём и снегом Электроудара данный аппарат должен быть вклю...

Page 16: ...ащиты мигает 2 раза и затем гаснет Напряжение сети превышает 230 В 15 Проверьте состояние электросети или электрогенератора затем выключите и снова включите ваш аппарат Дефект горелки Проверьте правильно ли собрана и подключена горелка затем выключите и снова включите ваш аппарат Аппарат не выдает мощности Горит зеленый индикатор функционирования Индикатор термозащиты быстро мигает Слишком слабая ...

Page 17: ...d está establecida por el respeto a las normas EN 50199 de 1995 directiva CEM EN 60974 1 de 1998 y enmiendas A1 de 2000 y A2 de 2003 El marcado CE fue fijado en 2008 Декларация о соответствии GYS заявляет что аппараты плазменной резки Рlasma cutter 20 20K 30 произведены в соответствии с директивами Евросоюза 73 23 ЕЕС о низком напряжении от 19 февраля 1973 исправлена 93 68 ЕЕС а также с директивам...

Page 18: ... in solchen Bereichen betrieben werden Adaptado al corte en un entorno que comprende riesgos de choque eléctrico La fuente de corriente ella misma no debe estar situada dentro de tales locales Адаптирован для резки в среде с повышенным риском электрошока Однако сам источник питания не должен быть расположен в таких местах IP21 Plasma 20 20K Protégé contre l accès aux parties dangereuses avec un do...

Page 19: ...entspricht europäischen Richtlinien El aparato está conforme a las normas europeas Устройство соответствует европейским нормам Conforme aux normes GOST Russie Conform to standards GOST PCT Russia in Übereinstimmung mit der Norm GOST PCT Conforme a la normas GOST PCT Rusia Продукт соответствует стандарту России РСТ L arc électrique produit des rayons dangereux pour les yeux et la peau protégez vous...

Page 20: ...e de protection thermique Thermal protection indicator yellow Überspannungsschutzanzeige Gelb Indicador luminoso amarillo de protección térmica Желтый индикатор температурной защиты Manomètre plasma 20 et 30 uniquement Manometer only for plasma 20 and 30 Manometer nur Plasma 20 und 30 Manómetro plasma 20 y 30 solamente Манометр только plasma 20 и 30 Régulateur de pression plasma 20 et 30 uniquemen...

Reviews: