background image

Abkürzungen

Schließ-

geschwindigkeit

SG

ES

ÖD

SK

Endschlag

Öffnungs-
dämpfung

Schließkraft

CS

Abbrevations

Abrévations

Closing speed

LS

BC

CF

Latching speed

Back check

Closing force

Vitesse de 

fermeture

VF

CF

FO

FF

Coup final

Frein á

l’ouverture

Force de

fermeture

950 mm

0

1100 mm

+6

1

750 mm

-7

850 mm

-4

Türschließergröße

Door closer size

Force de ferme porte

Max. Türbreite

Max. door width

Largeur de porte max.

Umdrehungen

Rotations
Rotations

2
3
4

TS-51

 

B

EN 1-4

ECO Schulte GmbH & Co. KG
Iserlohner Landstraße 89
D-58706 Menden

0432 - CPD - 0031

EN 1154:1996+A1:2002

2-5

4

1 1

5-6

4

1 1

4

4

4

8

8

8 1-4

3

1 1

06

ECO Schulte GmbH & Co. KG
Iserlohner Landstraße 89
D-58706 Menden

3-6

0

1 1

3 8

06

0432 - CPD - 0147

EN 1158:1997+A1:2002

0432 - CPD - 0143

EN 1155:1997+A1:2002

1/10

1100 mm

+7

1250 mm

+15

TS-61

 

B

EN 2-5

2

850 mm

-5

950 mm

0

Türschließergröße

Door closer size

Force de ferme porte

Max. Türbreite

Max. door width

Largeur de porte max.

Umdrehungen

Rotations
Rotations

3
4
5

Türschließergröße

Door closer size

Force de ferme porte

Max. Türbreite

Max. door width

Largeur de porte max.

Umdrehungen

Rotations
Rotations

TS-61

 

B

EN 5-6

6

5

1400 mm

1250 mm

+6

0

G

S

DIN rechts - spiegelbildlich
DIN right  - mirror image
DIN droite - inverser l´illustration

Leistungserklärung nach Verordnung (EU) Nr. 305/2011 finden Sie unter http://www.eco-schulte.de/leistungserklaerungen
Declaration of performance according to Regulation (EU) No 305/2011 see http://www.eco-schulte.de/declarationofperformance
Déclaration des performances conformément au règlement (UE) N° 305/2011 voir http://www.eco-schulte.de/declarationdesperformances

Only original parts have to be used. The assembly has to be made by a qualified person according to the mounting instruction. In case of 
non-respect the guarantee is invalid. This instruction is to be handed over to the operator by the fitter after assembly!

Impérativement utiliser la notice de montage fournie par le fabricant. La mise en œuvre et le montage doivent être exécutés par du person-
nel qualifié. Le non respect de ces règles annule catégoriquement tout droit de garantie 

Cette instruction est à remettre par le poseur

à l’exploitant après montage.

Für die Montage dürfen ausschließlich Originalteile des Herstellers verwendet werden. Die Montagearbeiten müssen gemäß Anleitung von 
einer qualifizierten Person durchgeführt werden. Bei Nichtbeachtung entfällt jeglicher Garantieanspruch. Diese Anleitung ist vom Monteur
nach der Montage an den Betreiber weiterzugeben!

Summary of Contents for SR TS-51 B

Page 1: ...250 mm 6 0 G S DIN rechts spiegelbildlich DIN right mirror image DIN droite inverser l illustration Leistungserklärung nach Verordnung EU Nr 305 2011 finden Sie unter http www eco schulte de leistungserklaerungen Declaration of performance according to Regulation EU No 305 2011 see http www eco schulte de declarationofperformance Déclaration des performances conformément au règlement UE N 305 2011...

Page 2: ...on optional optional optionnelle M5x20 4 5x30 M5x20 4 5x30 1 1 2 2 Direktmontage ohne Unterprofil Direct mounting without underprofile Montage direct sans sous profil M5x20 4 5x30 M5x20 4 5x30 2 10 1b 1c 1a Montage mit Standardprofil 20mm Lochgruppe 120 428 5mm Mounting with standardprofile 20mm hole group 120 428 5mm Montage avec profil standard 20mm group de trous 120 428 5mm optional optional o...

Page 3: ...ge avec 30mm group de trous 120 428 5mm profil d adaptation Direktmontage ohne Unterprofil Direct mounting without underprofile Montage direct sans sous profil Montage mit Standardprofil 20mm Lochgruppe 120 428 5mm Mounting with standardprofile 20mm hole group 120 428 5mm Montage avec profil standard 20mm group de trous 120 428 5mm ...

Page 4: ...SW 2 5 M5x40 4 5x70 1 1 M6x20 2 2 3 4 2 1 3 2 1 3 SK CF FF SK CF FF EN 5 6 5 TS 61 6 0 EN 6 mm 1400 1250 5 5 6 2 3 2 5 TS 61 EN 2 5 15 5 0 7 EN 3 4 5 mm 950 850 1100 1250 1 3 1 4 TS 51 EN 1 4 6 7 4 0 EN 2 3 4 mm 850 750 950 1100 5 ...

Page 5: ...5 10 2 1 3 2 1 3 SG CS VF 2 180 0 2 1 3 2 1 3 ES LS CF 1 10 0 2 1 3 2 1 3 S G ÖD BC FO 70 180 3 6 7 8 ...

Page 6: ...X X 28 mm 2 X 1 9 3 1 90 2 SW2 5 2x 4 SW2 5 2x 10 Y Y 8 mm 2 Y 1 11 6 10 ...

Page 7: ...1 Funktionsprüfung SR Functional test SR Test fonctionnel SR 2 2x 2 1 2 1 2 3 3 12 13 14 7 10 ...

Page 8: ...chieben und Madenschrauben festziehen Wichtig Die Schrauben der Verbindungsmuffen müssen nach unten zeigen 1 2 3 4 Maß y gemäß Darstellung ermitteln Abdeckprofil auf entsprechendes Maß y 8mm ablängen und entgraten 1 2 Abdeckprofil auf das Montageprofil einhängen ausrichten und fixieren 1 2 Funktionsprüfung SR Beide Türen ca 60 öffnen Gangflügel muss geöffnet bleiben Standflügel schließt Gangflügel...

Page 9: ...Close closing speed valve Guide the lever arm in the direction of the slide rail and connect to the slide rai Open speed valves Close doors Set closing force 1 2 1 2 3 Set closing speed Set latching speed Set back check Determine dimension x in line with drawing Cut connecting rod to length in line with said dimension x 28 mm and trim Push coupling sleeves as depicted onto the connecting rod Turn ...

Page 10: ...é Recouper et ébavurer la tige à la dimension X 28mm Positionner comme indiqué les manchons de raccordement sur la tige Tourner la tige de 90 positionner et fixer les manchons à l aide des vis 6 pans creuses les vis doivent être dirigées vers le bas 1 2 1 2 3 4 1 2 1 2 Fixer la glissière du vantail principal et du vantail secondaire direct Fixer la glissière du vantail principal et du vantail seco...

Reviews: