background image

FR

3

Manuel d’utilisation et 

de Maintenance

ERGO LIFT 1000 ROLL

Notice originale

Merci de votre choix ! Afin de tirer le maximum de satisfaction de votre élévateur et pour votre sécurité, veuillez lire avec attention ce mode d’emploi 

avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.

INFORMATION GÉNÉRALE

Ce mode d’emploi contient des informations importantes pour l’installation afin d’assurer une mise en service adéquate et garantir la sécurité de 

fonctionnement de l’élévateur de véhicules. Le respect de la documentation réduit les risques et permet d’allonger la durée de vie du produit. Le 

présent manuel contient un formulaire permettant d’attester des contrôles réguliers de sécurité. Utiliser le formulaire 

« Contrôle régulier de sécurité » 

et le 

« Journal de maintenance »

 pour archiver les contrôles (il est conseillé de faire une copie des formulaires avant de les remplir pour la première 

fois ou de les télécharger sur notre site internet.).

Les 2 pictogrammes ci-dessous et présent dans cette documentation ont pour objectif de sensibiliser l’utilisateur sur les risques et de l’informer sur 

l’utilisation de l’élévateur.

Indique un risque grave pouvant entraîner des blessures corporelles graves et des dégâts matériel important si l’utilisateur n’en tient 

pas compte.

Indique un conseil d’utilisation

Installation et contrôle :

Les travaux assurant la sécurité et les contrôles de sécurité sont réservés exclusivement aux personnes spécialement formées. Ces personnes 

sont désignées dans la présente documentation comme experts et/ou personnes habilitées.

 

LIMITATIONS DES RESPONSABILITÉS

Ce matériel est un élévateur déplaçable conçu dans le respect des normes. Toutes les données et les conseils indiqués dans ce mode d’emploi ont 

été recueillis en tenant compte de ses normes et règlements applicables ainsi que de nos connaissances et expériences approfondies.

Le fabricant ne pourra être tenu responsable en cas de dommage matériel et corporel pouvant entraîner la mort par :

- Non-respect du mode d’emploi

- Utilisation non conforme ou dangereuse

- Emploi de personnes non qualifiées et/ou non autorisées ou non habilitées.

- Transformation non autorisée sur l’élévateur de véhicules.

- Maintenance insuffisante

UTILISATION CONFORME PRÉVUE

Cet élévateur est destiné à l’activité de réparation de véhicules de tourisme. Il permet de lever des véhicules en toute sécurité. La charge maximale 

autorisée est de 2,5 Tonnes.

L’utilisation conforme de cet élévateur comprend la prise de connaissance de l’intégralité du présent mode d’emploi et le respect de toutes les 

consignes contenues, avec une intention particulière des consignes de sécurité. Cet élévateur doit être utilisé et manipulé conformément à ce mode 

d’emploi.

Il faut délimiter un périmètre de sécurité dans lequel personne ne devra s’y trouver durant l’opération de levage (2m minimum autour du véhicule pour 

permettre de s’échapper en cas de besoin).

Le levage de personnes ou d’objets divers n’est pas autorisé. Personne ne doit se trouver à l’intérieur du véhicule à lever. Il est interdit aux personnes 

de monter sur la charge ou sur le dispositif de support de charge quand ceux-ci sont en position levée.

Cet élévateur doit être utilisé à l’intérieur d’un local de travail et protégé des intempéries (à l’abri du vent, de la pluie et des températures négatives).

La plage de température d’utilisation est comprise entre 5 °C et 40 °C maximum. En cas de stockage prolongé dans un lieu où la température est 

inférieure à 0 °C, prévoir au moins 12h avant de l’utiliser en l’entreposant sur le lieu de travail.

Ne pas utiliser dans des conditions d’humidité trop importantes. En cas de projection d’eau directe sur l’élévateur, utiliser un chiffon propre pour 

essuyer.

Ne jamais soulever de charges sur un terrain en pente (>3°). Le sol doit être plat et suffisamment solide pour éviter qu’il ne s’enfonce sous le poids 

de la charge (35 kg/cm²). En aucun cas, il ne faudra placer l’élévateur sur une trappe de visite qui se trouverait sur le sol.

Il est interdit d’utiliser cet élévateur sur un bateau/navire (problème de stabilité).

Nettoyer correctement la surface d’appui du véhicule et les patins caoutchouc avant chaque utilisation. Enlever toutes taches de graisse et d’huile 

pouvant faire glisser le véhicule.

Le levage des véhicules doit s’effectuer uniquement au niveau des points de prises recommandés par les fabricants automobiles. Attention à bien 

vérifier que l’élévateur ne vienne pas en contact de zones proches des capteurs de déclenchement d’airbags durant la montée.

Ne pas placer les patins caoutchouc sur une zone avec garniture en plastique.

En cas de choc violent sur les éléments porteurs et/ou structurels de l’élévateur, il faut impérativement mettre le produit hors service et contacter votre 

revendeur ou le fabricant afin d’évaluer les dommages avant de remettre l’élévateur en service.

En cas de doute sur la résistance de la structure du véhicule (présence de rouille) : Ne pas lever de véhicule !

Summary of Contents for 067950

Page 1: ...nuals FR 02 15 ERGO LIFT 1000 ROLL l vateur de v hicule Vehicle lift Wagenheber Elevador de veh culos Schaarbrug Sollevatore per veicoli EN 16 29 73502 V2 09 12 2022 Manuel d utilisation et de Mainten...

Page 2: ...fication CE sur l l vateur Fonctionnement et s curit contr l s Soupape de surpression r gl e 250 bars maximum V rifier Test de fonctionnement sans charge sur un cycle complet Les commandes reviennent...

Page 3: ...ules en toute s curit La charge maximale autoris e est de 2 5 Tonnes L utilisation conforme de cet l vateur comprend la prise de connaissance de l int gralit du pr sent mode d emploi et le respect de...

Page 4: ...ce la livraison v rifier l absence de dommage externe d au transport En cas de dommage visible laisser la marchandise et l emballage en l tat N utilisez pas la marchandise et mettez vous directement e...

Page 5: ...pompe hydropneumatique en air et orienter le levier 1 dans le sens mont 1 Air 8 bar max Mont e Neutre Descente OFF STOP 7 Appuyer sur la p dale afin de permettre l l vateur de monter d environ 50 cm 5...

Page 6: ...vec le sang Dans ce cas il faut contacter votre m decin imm diatement Ne jamais passer sa main pour v rifier une fuite hydraulique risque de coupure et de contamination dans le sang MISE EN SERVICE Mu...

Page 7: ...igatoirement le levier en position neutre la position du milieu STOP La position du levier au milieu permet un maintien de la charge en toute s curit Positionner le levier de la pompe hydropneumatique...

Page 8: ...t une voie d chappement en cas d urgence 2 m 2 m 2 m 2 m Il faut s assurer que le v hicule soit le plus centr possible au niveau de l axe longitudinal de l l vateur Non Puis carter compl tement les br...

Page 9: ...ion Pmax Valeur de d clanchement de la soupape de surpression Cycle normale de levage Pression optimale pour maintenir la charge Temps d l vation Levage de la charge Pression nominale Pmax Hmax Hmax 1...

Page 10: ...oute Contr ler le serrage des 12 vis de fixation du dispositif d indexage Reportez vous la rubrique Point de contr le voir page suivante couple de 25N m Mensuel Contr ler et nettoyer toutes les pi ces...

Page 11: ...enclenchent bien dans les crans de verrouillage Dans le cas contraire d visser les 3 vis du m canisme d indexage sans forcer Repositionner la plaque de mani re ce que les crans puissent passer et res...

Page 12: ...cteur droite ou gauche pour monter ou descendre Contr ler la pression du r seau d air avec un manom tre et v rifier qu elle soit id alement comprise entre 6 et 8 bars La pression du r seau d air est t...

Page 13: ...pi ces de rechange provenant du fabricant doivent tre utilis es pour effectuer une r paration Les caract ristiques de charge limite sont indiqu es sur l l vateur L utilisateur ne doit pas retirer sali...

Page 14: ...harge monte et au rel chement de la p dale la charge s immobilise En appuyant sur la p dale en position descente la charge d cent et au rel chement de la p dale la charge s immobilise Fonctionnement n...

Page 15: ...Novembre D cembre Contr l Ann e Mois Janvier F vrier Mars Avril Mai Juin Juillet Aout Septembre Octobre Novembre D cembre Contr l Ann e Mois Janvier F vrier Mars Avril Mai Juin Juillet Aout Septembre...

Page 16: ...of conformity You can download the certificate of conformity from the website www gys fr or by scanning the following QR code Thank you for choosing GYS To get the best results from your lift and for...

Page 17: ...the workplace where it is to be used Do not use in excessively humid conditions If water is splashed directly onto the lift use a clean cloth to wipe it off Never lift loads on sloping ground 3 The fl...

Page 18: ...klift or hand pallet truck as long as the pallet is on the ground Wear gloves appropriate clothing and safety shoes Centre of gravity 1 Determine an area with sufficient space and good lighting 2 Unpa...

Page 19: ...er 6 Connect the hydropneumatic pump to the air supply and turn the lever 1 in the mounted direction 1 Air 8 bar max Lifting Neutral Descent OFF STOP 7 Press the pedal to allow the lift to rise about...

Page 20: ...es or if it comes into contact with blood In this case you should contact your doctor immediately Never put your hand out to check a hydraulic leak risk of cuts and blood contamination START UP Make s...

Page 21: ...the neutral position the middle point STOP Positioning the lever in the middle allows the load to be safely locked in place Place the lever of the hydropneumatic pump in the down position and press th...

Page 22: ...ance as to allow an escape route in case of emergency 2 m 2 m 2 m 2 m Make sure that the vehicle is as centred as possible on the longitudinal axis of the lift No Then spread the support arms complete...

Page 23: ...me Lifting the load Pressure rating Pmax Hmax Hmax 1 to 2 cm Maximum loading principle of the lift This self standing lift has been designed to accept a Maximum Working Load MWL of 2500 kg 5500 Lbs as...

Page 24: ...e next page Check the functionality of the locking system for the 4 support elements and the presence of the mechanical stops for the pad supports Check the condition of the rubber pads and clean them...

Page 25: ...tion 0 90 180 At the same time check that the arms engage properly in the locking notches If not unscrew the 3 screws of the indexing mechanism without forcing them Reposition the plate so that the no...

Page 26: ...right or left to move up or down Check network pressure of the air system with a pressure gauge and ensure that it is set between 6 and 8 bar The pressure in the air system is too low The lift does no...

Page 27: ...Only spare parts from the manufacturer should be used to carry out a repair The limit load characteristics are indicated on the lift The user must not remove smear or deface this label The warranty w...

Page 28: ...hen the pedal is released the load stops When the pedal is pressed in the down position the load moves downwards and when the pedal is released the load stops Normal operation of the indexing systems...

Page 29: ...r Months January February March April May June July August September October November December Inspec ted Year Months January February March April May June July August September October November Decem...

Page 30: ...30 ERGO LIFT 1000 ROLL Dimensions DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES AFMETINGEN DIMENSIONI 950 2600 0 0 1 1890 1320 1958 1023 144 949 1797 1921 5 6 4 425 348 245 155...

Page 31: ...onter sur la charge ou le dispositif support de charge quand ceux ci sont en position lev e Il est interdit de travailler sous le v hicule L l vateur n a pas t con u pour tre utilis l ext rieur The us...

Page 32: ...569 19 Bloc s curit hydraulique complet I M0400 55570 x2 M0454 20 Kit raccords 08S banjo x1 77153 21 Kit raccords 08S droit x1 77155 22 V rin double effet 71900 23 Circlips 35 73374 24 Bague T4 35x39...

Page 33: ...SISTEMA IDRAULICO A UPM 502 B1 B2 A1 A2 7 8 9 6 5 2 1 3 4 1 S lecteur mont e OFF d scente 2 Soupape de suppression 245 bars 5 bars 3 Bouton activation p dale de la pompe 4 Filtre air 5 Arriv e d air...

Page 34: ...apacit du r servoir d huile Oil tank capacity 2 5 L 0 66 Gal Niveau sonore Noise level 77 dB A Temps de mont e 7 bar Rise time 7 bar 2 500 kg 5500 Lbs 60 sec 1 500 kg 3300 Lbs 45 sec Indice de protect...

Page 35: ...zionato in modo corretto ed efficiente FR L utilisateur doit surveiller le dispositif support de charge pendant le mouvement de l l vateur EN The user must monitor the load support device while the li...

Page 36: ...e voir la page de couverture EN Equipment in compliance with British requirements The British Declaration of Conformity is available on our website see home page DE Das Ger t entspricht den britischen...

Page 37: ......

Page 38: ...er Stra e 11 52070 Aachen Deutschland www gys schweissen com 49 241 189 23 710 aachen gys fr GYS Italia Filiale Filiale Vega Parco Scientifico Tecnologico di Venezia Via delle Industrie 25 4 30175 Mar...

Reviews: