background image

GENERAL INSTRUCTIONS

Read and understand the following safety recommendations before using or servicing the unit.

Any change or servicing that is not specified in the instruction manual must not be undertaken.

The manufacturer is not liable for any injury or damage caused due to non-compliance with the instructions featured in 

this manual .

In the event of problems or uncertainties, please consult a qualified person to handle the installation properly.

SAFETY INSTRUCTIONS

The booster cable shall be used in gasoline engine under 5.5L or diesel engine under 3L.
The capacity of the battery (e.g. 45Ah) being used to provide power to the non starting vehicle must not be signi-

ficantly less than that of the battery fitted to the non starting vehicle. Also the batteries in both vehicles must be of 

the same voltage.
Only batteries of the same nominal voltage (e. g. 12V) can be connected to the jumper cables.
During the ‘jump start’ ensure that the two vehicles are not touching.
Sources of ignition (e.g. naked flames, lighted cigars, cigarettes or sparks) must be kept away from the batteries 

(risk of explosion). Avoid bending over the batteries due to risk of acid burns.
Do not lean too far over the starter batteries (risk of chemical burns). The electrolyte in a discharged starter battery 

remains liquid even at low temperatures.
The discharged starter battery must not be disconnected from the electrical system of the associated vehicle.
Switch off the ignition of both vehicles before connecting the jumper cables. Ensure the hand brake / parking brake 

is engaged. Vehicles with manual transmissions must be in neutral. Vehicles with automatic transmissions must be 

set to position «P». 
Place the leads of the jumper cable in such a position that they cannot get caught by any rotating parts inside the 

engine compartment.

 OPERATING  PROCEDURES

Connection

1. Connect a clamp of the red cable to the positive terminal of the discharged battery.

2. Connect the other clamp of the red cable to the positive terminal of the functional battery.

3. Connect a clamp of the black cable to the negative terminal of the functional battery.

4.   Connect the other clamp of the black cable to the ground of the immobilized vehicle (e.g.: ground wire or any me-

tal part of the chassis or engine).

 Keep it away from the discharging battery to prevent explosive gases from being generated during ignition. 

5

JUMP LEADS REEL 350 A

EN

Translation of the original instructions

Summary of Contents for 027695

Page 1: ... fr Câbles démarrage enrouleur 350 A 2 x 3 5 m Ø 25mm Pinces Isolées Jump leads reel 350 A 2 x 3 5 m Ø 25 mm2 Insulated clamps Starthilfekabel 350 A 2 x 3 5 m Ø 25 mm Isolierte Klemmen Cavi avviamento avvolgitore 350A 2x3 5m Ø 25mm Pinze isolate IT 2 9 10 11 ...

Page 2: ...ay Display Visualizzare 3 Eclairage LED LED lighting LED Beleuchtung Illuminazione a LED 4 Voyant de fonctionnement Operating indicator light Betriebsanzeigeleuchte Spia di funzionamento 5 Voyant d inversion de polarité Polarity reversal indicator Polaritätsumkehranzeige Indicatore di polarità inversa 6 Câbles de démarrage Jump cables Starterkabel Cavi di avviamento 2 CÂBLES DÉMARRAGE ENROULEUR 35...

Page 3: ...ques d explosion Éviter de basculer les batteries sous peine de risques de brûlure à l acide Ne pas trop se pencher au dessus des batteries de démarrage risque de brûlures chimiques L électrolyte d une batterie de démarrage déchargée reste liquide même à basse température La batterie de démarrage déchargée ne doit pas être déconnectée du système électrique du véhicule associé Couper le contact des...

Page 4: ...a batterie fonctionnelle 2 p 3 4 Déconnecter l autre pince du câble rouge de la borne positive de la batterie déchargée 1 p 3 Lors du retrait des câbles de démarrage veiller à ce qu ils n entrent pas en contact avec les pièces en rotation des moteurs PROTECTIONS Inversion de polarité L enrouleur est protégé contre la mauvaise connexion des câbles Lors des phases de raccordement 1 2 en cas d invers...

Page 5: ...over the batteries due to risk of acid burns Do not lean too far over the starter batteries risk of chemical burns The electrolyte in a discharged starter battery remains liquid even at low temperatures The discharged starter battery must not be disconnected from the electrical system of the associated vehicle Switch off the ignition of both vehicles before connecting the jumper cables Ensure the ...

Page 6: ... positive terminal of the discharged battery 1 p 5 When removing the starter cables make sure that they do not come into contact with rotating motor parts PROTECTIONS Polarity reversal The reel is protected against incorrect cable connection During connection phases 1 2 in the event of a changeo ver a warning LED and an audible warning signal warn the user When connecting the reel to the emergency...

Page 7: ...ien Gefahr von Verätzungen Der Elektrolyt in einer entladenen Starterbatterie bleibt auch bei niedrigen Temperaturen flüssig Die entladene Starterbatterie darf nicht vom elektrischen System des zugehörigen Fahrzeugs getrennt werden Schalten Sie die Zündung beider Fahrzeuge aus bevor Sie die Verbindungskabel anschließen Vergewissern Sie sich dass die Handbremse angezogen ist Fahrzeuge mit Schaltget...

Page 8: ...ist darauf zu achten dass diese nicht mit rotierenden Motor teilen in Berührung kommen SCHUTZMÖGLICHKEITEN Polaritätsumkehrung Die Rolle ist gegen falschen Kabelanschluss geschützt Während der Verbindungsphasen 1 und 2 warnen eine Warn LED und ein akustisches Warnsignal den Benutzer bei einem Wechsel Beim Anschluss der Spule an das Einsatzfahrzeug gibt es keine Schutzvorrichtungen Vergewissern Sie...

Page 9: ...lle batterie rischi di esplosione Evitare di oscillare le batterie altrimenti c è il rischio di ustioni con acido Non sporgersi troppo al di sopra delle batterie di avviamento rischio di ustioni chimiche L elettrolito di una batteria di avviamento scarico rimane liquido anche a bassa temperatura La batteria di avviamento scarica non deve essere sconnessa dal sistema elettrico del veicolo associato...

Page 10: ...funzionale 2 p 9 4 Scollegare l altro morsetto del cavo rosso del terminale positivo della batteria scarica 1 p 9 Durante il prelievo dei cavi di avviamento fare attenzione che non entrino in contatto con i pezzi in rotazione del motore PROTEZIONI Inversione di polarità L avvolgitore è protetto contro la cattiva connessione dei cavi Durante le fasi di collegamento 1 2 in caso di inver sione un LED...

Page 11: ...uropéenne 2012 19 UE Ne pas jeter dans une poubelle domestique This hardware is subject to waste collection according to the European directives 2002 96 UE Do not throw out in a domestic bin Für die Entsorgung Ihres Gerätes gelten besondere Bestimmungen sondermüll gemäß eu ropäische Bestimmung 2012 19 EU Es darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden Questo dispositivo è oggetto di raccolta differ...

Page 12: ...GYS SAS 1 rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT BERTHEVIN Cedex France ...

Reviews: