background image

GWA 4NEB 530 9450-10 DS 01

Last update: 5 July 2011

3ZX1012-0RT16-1CA1

Parallelverbinder

Parallel connector
Peigne de liaison parallèle
Puente de conexión en paralelo
Connettore parallelo
Conectador em paralelo

3RT1916-4BB31, -4BB41

3RT1926-4BB31

3RT1936-4BA33, -4BB31

3RT1946-4BB31

EN 60947, IEC 60947

Betriebsanleitung

Operating Instructions

Instructions de service

Instructivo

Istruzioni operative

Instruções de Serviço

NSB

01

216

14

32

45

67

84

23

96

18

NSB01233

29

5

32

33

11

76

33

NSB01217

76

33

24

11

29

5

32

45

3RT101. (3TF2, 3TK2)

3RT1916-4BB31

3RT1916-4BB41

3RT101. (3TF2, 3TK2)

1

)

3RT1926-4BB31

3RT102.

3TF2, 3TK2

1

)

3RT1916-

4BB31

3RT1916-

4BB41

3RT1926-

4BB31

AC1

50 A

63 A

AC1

75 A

∅ 

5 mm

1 ... 1,4 Nm

9 ... 12.2 lb · in

PZ2 

∅ 

5 ... 6 mm

2,5 ... 3 Nm

22 ... 26 lb · in

2,5 ... 25 mm²

1,5 ... 25 mm²

1 ... 16 mm²

1 ... 16 mm²

AWG

14 to 4

AWG

16 to 4

12

12

12

12

Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Geräts muss diese Anleitung gelesen und verstanden werden. 
Read and understand these instructions before installing, operating, or maintaining the equipment. 
Ne pas installer, utiliser ou entretenir cet équipement avant d'avoir lu et assimilé ces instructions. 
Leer y comprender este instructivo antes de la instalación, operación o mantenimiento del equipo. 
Leggere con attenzione questi istruzioni prima di installare, utilizzare o eseguire manutenzione su questa apparecchiatura. 
Ler e compreender este manual antes da instalação, operação ou manutenção do equipamento.

Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewährleistet.
Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified components.
Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est garanti qu'avec des composants certifiés.
El funcionamiento seguro del aparato sólo está garantizado con componentes certificados.
Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura viene garantito soltanto con componenti certificati.
O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido se forem utilizados os componentes certificados.

 

GEFAHR

 

DANGER

 

DANGER

Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder Gefahr schwerer 
Verletzung.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und 
Gerät spannungsfrei schalten.

Hazardous voltage.
Will cause death or serious injury.

Disconnect power before working on
equipment.

Tension dangereuse.
Danger de mort ou risque de blessures 
graves.
Mettre hors tension avant d’intervenir sur 
l’appareil.

 

PELIGRO

 

PERICOLO

 

PERIGO

Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones 
graves. 
Desconectar la alimentación eléctrica
antes de trabajar en el equipo.

Tensione pericolosa.
Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l’alimentazione prima di 
eseguire eventuali interventi 
all’equipaggiamento.

Tensão perigosa.
Perigo de morte ou ferimentos graves.

Desligue a corrente antes de 
trabalhar no equipamento.

!

!

!

!

!

!

Reviews: