background image

3.2. Preparazione all´uso

Elenco dei componenti:

Parte 

Nr. 

Descrizione 

Quantità 

1.

Telaio 

1

2.

Barra trasversale

1

3.

Base anteriore 

1

4.

Copiglia 

2

5.

Base posteriore sinistra 

1

6.

Base posteriore destra 

1

7.

Raccordo per la base inferiore 

1

8.

Maniglie regolabili bilanciere 

2

9.

Impugnatura

2

10.

Piastra regolabile

2

11.

Imbottitura 

1

12.

Vite con testa esagonale M10X75

1

13.

Vite con testa esagonale M10X70

4

14.

Vite con testa esagonale M10X65

2

15.

Vite con testa esagonale M10X45

1

16.

Vite con testa esagonale M10X20

2

17.

Vite con testa esagonale M8x65

3

18.

Copiglia 

4

19.

Vite M8x55

2

20.

Rondella M10

14

21.

Rondella M8

5

22.

Dado madre in nylon M10

5

23.

Dado madre M8 

2

24.

Raccordo 

1

25.

Piede

4

26.

Raccordo

2

27.

Impugnatura

2

28.

Raccordo 

1

29.

Piede

2

30.

Gambe 

1

Montaggio del dispositivo: 

ATTENZIONE! L´esploso di questo prodotto lo 

trovi nell´ultima pagina (18) del manuale d´uso.

I. 

Assemblaggio del telaio con la base: 

1. 

Avvitare la gamba (30) con la base anteriore (3) con 

l´ausilio delle viti (19), le rondelle (21) e i dadi madre 

(23). 

2. 

Avvitare la gamba (30) al telaio (1) con l´ausilio della 

vite esagonale (12), la rondella (20), il dado in nylon 

(22) e la copiglia (18). 

3. 

Avvitare la traversa (2) al telaio (1) con l´ausilio della 

vite esagonale (15). 

II. 

Assemblaggio base posteriore: 

1. 

Avvitare il connettore per la base (7) con la base 

posteriore (5 e 6) con l´ausilio delle viti esagonali 

(13), le rondelle (20) e i dadi in Nylon (22).

2. 

Avvitare la sbarra (2) alla base posteriore (5 e 6) con 

l´ausilio delle viti esagonali (14) e le rondelle (20).

III. 

Assemblaggio bracci regolabili:

1. 

Posizionare i connettori (26) sulla base posteriore (5 

e 6); quindi posizionare le impugnature regolabili del 

bilanciere (8) sui connettori (26), e inserire la copiglia 

(4). 

2.  Posizionare le piastre regolabili (10) sulla base 

posteriore (5 e 6). Quindi fissarle con l´ausilio della 

copiglia (18). 

3.  Avvitare le impugnature (9) sulle maniglie del 

bilanciere (8) con l´ausilio delle viti esagonali (16) 

e delle rondelle (20).

IV.  Montaggio imbottitura: 

1. 

Posizionare l´imbottitura (11) sul telaio (1) e avvitarla 

con l´ausilio delle viti esagonali (17) e delle rondelle 

(21).

V. 

Come piegare il dispositivo: 

1.  Portare lo schienale della panca in posizione 

verticale. 

2.  Bloccare lo schienale posizionando la copiglia 

(18) nell´apertura della piastra dello schienale e il 

connettore sulla base. 

3.  Rimuovere la copiglia dalla gamba (1). Piegare 

adesso la gamba e inserire la copiglia. Quindi 

bloccare la gamba. 

3.3. PULIZIA E MANUTENZIONE

• 

Pulire il dispositivo dopo ogni utilizzo. Le tracce di 

sudore acido danneggiano il rivestimento. 

• 

Per la pulizia delle superfici impiegare solo sostanze 

non corrosive. 

• 

Utilizzare un panno morbido. 

• 

Conservare il dispositivo in un luogo fresco e asciutto 

e lontano dall‘esposizione diretta ai raggi solari. 

ATTENZIONE: L´esploso di questo prodotto si 

trova nell´ultima pagina del manuale d´uso, p. 17.

Parámetro – Descripción

Parámetro – Valor

Nombre del producto

Banco de pesas

Modelo

GR-WB5

Peso máximo del usuario [kg]

110

Dimensiones del banco [mm]

1100x245

Ajuste de la altura del apoyo 

para la barra de levantamiento 

[mm]

840-1160

Peso máximo del soporte para 

la barra de levantamiento [kg]

100

Peso [kg]

15,5

DATOS TÉCNICOS

3. 

No permita que el aparato se sobrecargue. Si se 

excediera el peso máximo indicado para el usuario 

podría provocar daños en el producto.

4.  Mantenga el aparato en perfecto estado. Antes 

de  cada  uso,  compruébelo  en  busca  de  daños 

generales  o  de  piezas  móviles  (fractura  de  piezas 

y componentes u otras condiciones que puedan 

perjudicar el funcionamiento seguro de la máquina). 

En caso de daños, el aparato debe ser reparado antes 

de volver a utilizarse. 

5. 

Mantenga el equipo alejado de niños y animales.

6. 

Antes de comenzar con los ejercicios, consulte a un 

médico para asegurarse de que no tenga problemas 

de salud.

7. 

Haga siempre ejercicios de calentamiento antes de 

usar el aparato.

8.  Si experimenta síntomas o molestias durante 

el entrenamiento, por ejemplo, dolor torácico, 

mareos, falta de aire, etc., detenga el entrenamiento 

inmediatamente y busque atención médica.

9. 

Coloque el aparato sobre una superficie estable, seca 

y nivelada, asegurándose de que haya un espacio 

libre de al menos 0,5 m alrededor del banco de 

entrenamiento.

3. Modalità d‘uso

Instrucciones de uso

El banco para pesas es un aparato concebido para ejercitar 

distintos de grupos de músculos. ¡El producto solamente 

puede utilizarse de forma privada! 

El usuario es responsable de los daños derivados de un 

uso inadecuado del aparato.

3.1. Descripción del artículo

1. Pie

2. Asiento

3. 

Soporte para la barra de levantamiento

4. Agarre

5. Base

6. Travesaño

3

4

3

4

5

5

6

2

1

1. Descripción general

Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo 

seguro y fiable. El producto ha sido estrictamente diseñado 

y  fabricado  conforme  a  las  especificaciones  técnicas 

y para ello se han utilizando las últimas tecnologías 

y componentes, manteniendo los más altos estándares de 

calidad. 

ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, 

LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y 

ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS. 

Para  garantizar  un  funcionamiento  duradero  y  fiable  del 

aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo 

de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los 

datos técnicos y las especificaciones de este manual están 

actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar 

modificaciones para mejorar la calidad. 

Explicación de los símbolos

Respetar las instrucciones de uso.

¡ADVERTENCIA!

 En este manual se incluyen fotos 

ilustrativas, que podrían no coincidir exactamente 

con la apariencia real del dispositivo.

El texto en alemán corresponde a la versión original. Los 

textos en otras lenguas son traducciones del original en 

alemán.

2. Seguridad

¡ATENCIÓN!

 Lea todas las instrucciones 

e indicaciones de seguridad. La inobservancia de 

las advertencias e instrucciones al respecto puede 

provocar lesiones graves o incluso la muerte.

Conceptos como „aparato“ o „producto“ en las advertencias 

y descripciones de este manual se refieren al banco para 

pesas.

1.  En caso de duda sobre si el producto funciona 

correctamente  o  si  detectara  daños,  póngase  en 

contacto  con  el  servicio  de  atención  al  cliente  del 

fabricante.

2. 

El producto solamente puede ser reparado por el 

fabricante. ¡No intente repararlo usted mismo!

14

15

15.05.2018

ES MANUAL DE INSTRUCCIONES

Summary of Contents for GR-WB5

Page 1: ...H P E R F O R M A N C E G E R M A N D E S I G N U S E R M A N U A L WEIGHT BENCH expondo de BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI N...

Page 2: ...sung ist die deutschsprachige Fassung Sonstige Sprachfassungen sind bersetzungen aus der deutschen Sprache 2 Nutzungssicherheit ACHTUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen durch Di...

Page 3: ...Seite der Bedienungsanleitung S 17 Parameter description Parameter value Product name Weight bench Model GR WB5 Max user weight kg 110 Bench dimensions mm 1100x245 Barbell rack height adjustment mm 84...

Page 4: ...n zwi zanych z podwy szeniem jako ci Przed u yciem nale y zapozna si z instrukcj Obja nienie symboli Instrukcj oryginaln jest niemiecka wersja instrukcji Pozosta e wersje j zykowe s t umaczeniami z j...

Page 5: ...OR Obr zky v tomto n vodu jsou ilustra n V n kter ch detailech se od skute n ho vzhledu stroje mohou li it 3 2 Przygotowanie do u ytkowania Lista element w Numer cz ci Opis Ilo sztuk 1 Rama 1 2 Poprze...

Page 6: ...z pas de le r parer le produit par vous m me 3 Ne surchargez pas l appareil Le d passement de la charge maximale admissible pour le poids de l utilisateur peut endommager le produit 4 Maintenez l appa...

Page 7: ...1160 Capacit di carico massima supporto bilanciere kg 100 Peso kg 15 5 DETTAGLI TECNICI 3 Non sovraccaricare il dispositivo Il superamento del peso massimo consentito potrebbe danneggiare il disposit...

Page 8: ...barra de levantamiento mm 840 1160 Peso m ximo del soporte para la barra de levantamiento kg 100 Peso kg 15 5 DATOS T CNICOS 3 No permita que el aparato se sobrecargue Si se excediera el peso m ximo i...

Page 9: ...l tornillo hexagonal 15 II Montaje de la estructura trasera 1 Fijar la pieza de uni n 7 a las estructuras traseras 5 y 6 con ayuda de los tornillos hexagonales 13 las arandelas 20 y las tuercas de nai...

Page 10: ...14 13 13 25 25 22 7 5 22 20 14 13 13 20 16 20 9 27 8 26 18 4 5 6 10 21 7 1 21 17 11 18 Zusammensetzen des Ger ts Folding the equipment Sk adanie sprz tu Skl d n za zen Assemblage de l appareil Montagg...

Page 11: ...ATYSFAKCJA KLIENT W W PRZYPADKU PYTA PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR NUESTRO OBJETIVO PRINCIPAL ES LA...

Reviews: