background image

2.1.1. GONFLAGE ET INSTALLATION DE L’AILERON 

A. 

Déroulez la planche

B. 

Connectez la pompe 

C. 

Gonflez  la  planche  en  respectant  la  pression 

maximale autorisée 

D. 

Insérez l’aileron au point de montage prévu

2. 

La  valve  peut  parfois  se  desserrer.  Le  cas  échéant, 

resserrez-la avec une clé.

3. 

En cas d’endommagement de la valve, déposez-la et 

remplacez-la à l’aide d’une clé.

2.3 NETTOYAGE ET ENTRETIEN

• 

Nettoyer le produit après chaque utilisation. 

• 

Utilisez un chiffon doux et humide et de l’eau claire 

pour le nettoyage.

• 

Conservez le produit dans un endroit propre, frais et 

sec,  à  l’abri  de  l’humidité  et  des  rayons  directs  du 

soleil.

• 

Après  chaque  nettoyage,  essuyez  bien  le  produit 

avec un chiffon sec.

2

1

1

2

2

1

2

1

A

B

C

D

E

F

A. 

Déverrouillez l’aileron en tirant sur le clip

B. 

Déposez l’aileron

C. 

Dégonflez la planche

D. 

Appuyez sur le bouton d’évacuation d’air

E. 

Pliez la planche

F. 

La planche est prête au stockage/transport

2.1.3. VALVE

L’embout  en  plastique  qui  se  trouve  dans  la  valve  sert 

à évacuer l’air, s’il est en position basse. La position haute 

de l’embout sert à gonfler l’air et à prévenir les pertes d’air.

1. 

En cas de fuite de la valve ou lorsque la planche ne 

peut pas être gonflée, vérifiez la position de l’embout 

en plastique – maintenez-le en position haute.

Dégonflage – position basse de l’embout:

1.16.  Ne dépassez pas la pression maximale autorisée lors 

du gonflage de la planche.

1.17.  Consultez toujours les réglementations locales et les 

risques liés à l’utilisation du produit.

2. CONDITIONS D’UTILISATION

La planche de stand up paddle gonflable est conçue pour 

naviguer  avec  une  pagaie  sur  l’eau.  Le  produit  ne  doit 

être utilisé que dans les lieux et dans les conditions pour 

lesquels il est conçu.

L’utilisateur  porte  l’entière  responsabilité  en  cas  de 

dommages attribuables à un usage inapproprié.

2.1. DESCRIPTION DU PRODUIT/

PRÉPARATION À L’UTILISATION

1

6

2

5

3

4

1. 

Planche iSUP

2. Pompe

3. Pagaie

4. 

Kit de réparation

5. Aileron

6. Sac

E. 

Fixez l’aileron avec le clip

F. 

La planche est prête à l’emploi

 

Le  modèle  GR-SPB375  est  équipé  d‘un  élément 

amovible  pouvant  couvrir  l‘ouverture  destinée  au 

siège  de  l‘utilisateur.  S‘il  est  nécessaire  de  couvrir 

l‘ouverture, gonflez l‘élément séparément et insérez-

le dans celle-ci.

N’utilisez  pas  la  planche  dans  des  eaux  peu  profondes; 

cela  risque  d’endommager  l’aileron.  Ne  montez  pas  sur 

la planche lorsqu’elle se trouve au sol et que l’aileron est 

posé.

2.1.2. DÉGONFLAGE DE LA PLANCHE ET DÉMONTAGE DE 

L’AILERON

1. Embout en plastique

Gonflage – position haute de l’embout:

1. Embout en plastique

1

1

16

17

A

B

C

D

E

F

2

1

19.11.2019

Summary of Contents for GR-SPB300

Page 1: ...00 GR SPB325 H I G H P E R F O R M A N C E U S E R M A N U A L INFLATABLE STAND UP PADDLE BOARD expondo de BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBS UGI N VOD K POU IT MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L U...

Page 2: ...t kg 120 135 145 Abmessun gen cm 365x71 x15 365x79 x15 305x79 x15 335x79 x15 Luftdruck max 1 bar max 15 psi 0 7 0 9bar 10 13psi Gewicht kg 12 8 10 3 Gebrauchsanweisung beachten Verwenden Sie eine Schw...

Page 3: ...nen E Aufwickeln F Das Board ist f r die Lagerung den Transport vorbereitet 1 14 Das Produkt sollte in Ufern he verwendet werden um den wechselnden Wetterbedingungen Wind Gezeiten etc Rechnung zu trag...

Page 4: ...etc 1 15 It is forbidden to use the board during a storm and on unknown body of water 1 16 Do not exceed the maximum allowable pressure when pumping up the board this may damage the board 1 17 Always...

Page 5: ...yciem nale y sprawdzi czy produkt jest w dobrym stanie technicznym 1 4 Nie wolno przekracza maksymalnego obci enia produktu podanego w tabeli technicznej 1 5 Nie wolno u ywa uszkodzonego produktu 1 6...

Page 6: ...na 1 ko c wka z tworzywa sztucznego Pompowanie powietrza pozycja ko c wki g rna 1 ko c wka z tworzywa sztucznego 2 Zaw r czasami mo e si poluzowa nale y go dokr ci przy u yciu klucza 3 Je li zaw r jes...

Page 7: ...ejte v robek b hem bou ky a na nezn m ch vodn ch ploch ch 1 16 P i nafukov n v robku nep ekra ujte maxim ln p pustn tlak m e to zp sobit po kozen desky 1 17 V dy se seznamte s m stn mi p edpisy a rizi...

Page 8: ...charge maximale autoris e 1 10 N utilisez pas le produit sous l influence des drogues de l alcool ou de m dicaments 1 11 Utilisez le produit en compagnie d une personne exp riment e Informez d autres...

Page 9: ...v rifiez la position de l embout en plastique maintenez le en position haute D gonflage position basse de l embout 1 16 Ne d passez pas la pression maximale autoris e lors du gonflage de la planche 1...

Page 10: ...possono rendere difficile la salita sulla tavola ecc 1 13 Non utilizzare la tavola se le condizioni dell ambiente acquatico superano le capacit dell utente alta marea forti correnti d acqua ecc 1 14...

Page 11: ...rios del producto 1 7 El remar de pie puede resultar peligroso 1 8 Sea consciente de la posibilidad de riesgos imprevistos durante el uso del producto 1 9 No exceda la carga m xima admisible de la tab...

Page 12: ...punta 1 punta de pl stico Inflado posici n superior de la punta 1 punta de pl stico 2 La v lvula a veces puede aflojarse apri tela con una llave 3 Si la v lvula est da ada reempl cela con una llave 2...

Page 13: ...o Modello Carico massimo Pressione dell aria ES Nombre del producto Modelo Carga m xima Presi n de aire 5 6 7 DE Produktionsjahr Ordnungsnummer Importeur EN Production Year Serial No Importer PL Rok p...

Page 14: ...NOTES NOTIZEN 26 27 19 11 2019 NOTES NOTIZEN...

Page 15: ...JEST SATYSFAKCJA KLIENT W W PRZYPADKU PYTA PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR NUESTRO OBJETIVO PRINCIPA...

Reviews: