background image

Odpovědnost  za  veškeré  škody  vzniklé  v  důsledku 

použití výrobku v rozporu s určením nese uživatel.

2.1. POPIS VÝROBKU/PŘÍPRAVA K PRÁCI

Před použitím se seznamte s návodem.
Používejte záchrannou vestu nebo jiné 

bezpečnostní vybavení, které usnadňuje udržení 

se na vodní hladině.
Neskákejte do vody.
Výrobek udržujte mimo zdroje ohně a tepla.
Neponechávejte výrobek na slunci; má to 

negativní vliv na dobu životnosti.
Věnujte pozornost větru a proudům. Výrobek 

nepoužívejte při silném větru a na otevřené 

vodě.
Zabraňte kontaktu výrobku s ostrými předměty.
Výrobek je určen pouze osobám, které umí 

plavat. 
Při používání výrobku buďte pod dohledem 

jiné osoby.
Maximální hmotnost uživatele nesmí 

překračovat hodnotu uvedenou v technických 

údajích.
Výrobek může používat pouze jedna dospělá 

osoba. 

Maximální vzdálenost, na kterou se smí uživatel 

vzdálit od břehu, činí 250 m.
Výrobek není navržen, aby chránil před 

utonutím. 

Výrobek před použitím zcela nafoukněte. 

Model GR-SPB300, GR-SPB325. Tlak vzduchu uvnitř 

výrobku by měl činit od 0.7 do 0.9 bar (10÷13 PSI). 

Model GR-SPB370, GR-SPB375. Tlak vzduchu uvnitř 

výrobku by měl být maximálně 1 bar (15 PSI).

VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ

Pojem  „zařízení“  nebo  „výrobek“  v  bezpečnostních 

pokynech a návodu se vztahuje na <nafukovací stand up 

paddle board>.

1.1. 

Při  skládání  výrobku  postupujte  podle  pokynů 

tohoto návodu. 

1.2.  V  případě  pochybností  o  správném  fungování 

výrobku  nebo  v  případě  zjištění  poškození  se 

obraťte na servis výrobce.

1.3.  Před každým použitím je nutné zkontrolovat, zda je 

výrobek v dobrém technickém stavu.

1.4.  Maximální  nosnost  výrobku  uvedené  v  tabulce 

technických údajů nesmí být překročena.

1.5.  Poškozený výrobek se nesmí používat. 

1.6.  Neupravujte žádné části ani příslušenství výrobku.

1.7.  Veslování vstoje může být nebezpečné.

1.8.  Uvědomte  si  možnost  výskytu  nepředpokládaných 

rizik během použití výrobku. 

1.9.  Nepřekračujte maximální přípustné zatížení desky.

1.10.  Výrobek  nesmí  používat  osoby,  které  jsou  pod 

vlivem omamných látek, alkoholu nebo léků.

1.11.  Výrobek  používejte  společně  s  jiným  zkušeným 

uživatelem.  Informujte  jiné  uživatele  o  plánované 

trase a době používání výrobku.

1.12.  Před  použitím  výrobku  se  seznamte  s  předpovědí 

počasí  a  ověřte  podmínky  panující  ve  vodním 

prostředí (vítr může odnést uživatele na otevřenou 

vodu, vodní proudy mohou způsobit komplikace při 

vstupu na výrobek, atd.).

1.13.  Nepoužívejte výrobek, pokud podmínky ve vodním 

prostředí  překračují  vaše  schopnosti  (vysoké  vlny, 

silné vodní proudy, atd.).

1.14.  Výrobek používejte blízko břehu a sledujte měnící se 

povětrnostní podmínky (vítr, slapové jevy, atd.).

1.15.  Nepoužívejte  výrobek  během  bouřky  a  na 

neznámých vodních plochách.

1.16.  Při  nafukování  výrobku  nepřekračujte  maximální 

přípustný tlak, může to způsobit poškození desky.

1.17.  Vždy  se  seznamte  s  místními  předpisy  a  riziky 

souvisejícími s používáním tohoto výrobku.

2. ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ

Nafukovací deska Stand Up Paddle Board slouží k plavání 

s  veslem  po  vodách.  Výrobek  smí  být  používán  pouze 

v místech a za podmínek, k jakým byl navržen.

1

6

2

5

3

4

1. 

deska iSUP

2. 

pumpička

3. 

veslo

4. 

sada na opravy

5. 

stabilizátor

6. 

taška 

POZOR! 

Obrázky  v  tomto  návodu  jsou  ilustrační. 

V  některých  detailech  se  od  skutečného  vzhledu 

výrobku mohou lišit.

2. BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ

POZNÁMKA!

 Přečtěte si tento návod včetně všech 

bezpečnostních  pokynů.  Nedodržování  návodu 

a výstrah může způsobit těžký úraz nebo smrt.

Originálním  návodem  je  německá  verze  návodu.  Ostatní 

jazykové verze jsou překladem z německého jazyka.

2.1.1. NAFUKOVÁNÍ A INSTALACE STABILIZÁTORU

CZ NÁVOD K OBSLUZE

TECHNICKÉ ÚDAJE

Výrobek není uzpůsoben k použití na horských 

řekách. 

Nepoužívejte výrobek na rozbouřené vodě. 

Nepoužívejte výrobek během větru nad 20hm/h.

Výrobek není určen pro děti mladší 12 let.

A. 

Rozbalte desku

B. 

Připojte pumpičku

C. 

Nafoukněte  desku,  nepřekračujte  maximální 

přípustný tlak

D. 

Zasuňte stabilizátor na místo montáže

E. 

Zajistěte stabilizátor klipsem

F. 

Deska je připravena k použití

 

Model  GR-SPB375  má  odnímatelný  prvek,  který 

slouží  k  zakrytí  prohlubně  pro  sedadlo  uživatele. 

Pokud  je  nutné  prohlubeň  zakrýt,  nafoukněte 

samostatně tento prvek a vložte jej do prohlubně.

Nepoužívejte  desku  v  mělké  vodě  s  ohledem  na 

možnost  poškození  stabilizátoru.  Nevstupujte  na  desku 

s namontovaným stabilizátorem, pokud deska leží na zemi.

2.1.2.  VYPUŠTĚNÍ  VZDUCHU  Z  DESKY  A  DEMONTÁŽ 

STABILIZÁTORU

2

1

2

1

A

B

C

D

E

F

A. 

Odjistěte stabilizátor vysunutím klipsu

B. 

Vytáhněte stabilizátor

C. 

Vypusťte vzduch

D. 

Stiskněte za účelem vypuštění vzduchu

E. Sbalte

F. 

Deska je připravena k uložení / přepravě

2.1.3. VENTIL

Koncovka  z  umělé  hmoty,  která  je  ve  ventilu,  slouží 

k  vypouštění  vzduchu  –  pokud  je  v  dolní  poloze.  Horní 

poloha  koncovky  slouží  k  pumpování  vzduchu  a  také 

předchází úniku vzduchu.

1. 

Pokud  ventil  není  těsný  nebo  desku  nelze 

nafouknout, zkontrolujte polohu koncovky z umělé 

hmoty – musí být v horní poloze.

1. koncovka z umělé 

hmoty

Pumpování vzduchu – poloha koncovky horní:

1. koncovka z umělé 

hmoty

1

1

Vypouštění – poloha koncovky dolní:

2. 

Ventil se občas může uvolnit, dotáhněte jej pomocí 

klíče.

1

2

12

13

Popis

parametru

Hodnota parametru

Název 

výrobku

Nafukovací stand up paddle board

Model

GR-

SPB370

GR-

SPB375

GR-

SPB300

GR-

SPB325

Maximální 

nosnost [kg] 

120

135

145

Rozměry 

[cm]

365x71 

x15 

365x79 

x15

305x79 

x15

335x79 

x15

Tlak

vzduchu

max 1 bar

(max 15 psi) 

0,7-0,9bar

(10-13psi)

Hmotnost 

[kg]

12

10

A

B

C

D

E

F

2

1

19.11.2019

Summary of Contents for GR-SPB300

Page 1: ...00 GR SPB325 H I G H P E R F O R M A N C E U S E R M A N U A L INFLATABLE STAND UP PADDLE BOARD expondo de BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBS UGI N VOD K POU IT MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L U...

Page 2: ...t kg 120 135 145 Abmessun gen cm 365x71 x15 365x79 x15 305x79 x15 335x79 x15 Luftdruck max 1 bar max 15 psi 0 7 0 9bar 10 13psi Gewicht kg 12 8 10 3 Gebrauchsanweisung beachten Verwenden Sie eine Schw...

Page 3: ...nen E Aufwickeln F Das Board ist f r die Lagerung den Transport vorbereitet 1 14 Das Produkt sollte in Ufern he verwendet werden um den wechselnden Wetterbedingungen Wind Gezeiten etc Rechnung zu trag...

Page 4: ...etc 1 15 It is forbidden to use the board during a storm and on unknown body of water 1 16 Do not exceed the maximum allowable pressure when pumping up the board this may damage the board 1 17 Always...

Page 5: ...yciem nale y sprawdzi czy produkt jest w dobrym stanie technicznym 1 4 Nie wolno przekracza maksymalnego obci enia produktu podanego w tabeli technicznej 1 5 Nie wolno u ywa uszkodzonego produktu 1 6...

Page 6: ...na 1 ko c wka z tworzywa sztucznego Pompowanie powietrza pozycja ko c wki g rna 1 ko c wka z tworzywa sztucznego 2 Zaw r czasami mo e si poluzowa nale y go dokr ci przy u yciu klucza 3 Je li zaw r jes...

Page 7: ...ejte v robek b hem bou ky a na nezn m ch vodn ch ploch ch 1 16 P i nafukov n v robku nep ekra ujte maxim ln p pustn tlak m e to zp sobit po kozen desky 1 17 V dy se seznamte s m stn mi p edpisy a rizi...

Page 8: ...charge maximale autoris e 1 10 N utilisez pas le produit sous l influence des drogues de l alcool ou de m dicaments 1 11 Utilisez le produit en compagnie d une personne exp riment e Informez d autres...

Page 9: ...v rifiez la position de l embout en plastique maintenez le en position haute D gonflage position basse de l embout 1 16 Ne d passez pas la pression maximale autoris e lors du gonflage de la planche 1...

Page 10: ...possono rendere difficile la salita sulla tavola ecc 1 13 Non utilizzare la tavola se le condizioni dell ambiente acquatico superano le capacit dell utente alta marea forti correnti d acqua ecc 1 14...

Page 11: ...rios del producto 1 7 El remar de pie puede resultar peligroso 1 8 Sea consciente de la posibilidad de riesgos imprevistos durante el uso del producto 1 9 No exceda la carga m xima admisible de la tab...

Page 12: ...punta 1 punta de pl stico Inflado posici n superior de la punta 1 punta de pl stico 2 La v lvula a veces puede aflojarse apri tela con una llave 3 Si la v lvula est da ada reempl cela con una llave 2...

Page 13: ...o Modello Carico massimo Pressione dell aria ES Nombre del producto Modelo Carga m xima Presi n de aire 5 6 7 DE Produktionsjahr Ordnungsnummer Importeur EN Production Year Serial No Importer PL Rok p...

Page 14: ...NOTES NOTIZEN 26 27 19 11 2019 NOTES NOTIZEN...

Page 15: ...JEST SATYSFAKCJA KLIENT W W PRZYPADKU PYTA PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR NUESTRO OBJETIVO PRINCIPA...

Reviews: