3.5. REINIGUNG UND WARTUNG
a)
Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche
ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoffe.
b)
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen,
vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung
geschütztem Ort auf.
c)
Es ist verboten, das Gerät mit einem Wasserstrahl zu
besprühen oder in Wasser zu tauchen.
d)
In Hinblick auf technische Effizienz und zur
Vorbeugung vor Schäden sollte das Gerät regelmäßig
überprüft werden.
e)
Benutzen Sie einen weichen Lappen zur Reinigung.
f)
Entfernen Sie die Batterie aus dem Gerät, wenn es
über einen längeren Zeitraum nicht genutzt wird.
g)
Zum Reinigen darf man keine scharfen und/
oder Metallgegenstände (z.B. Drahtbürste oder
Metallspachtel) benutzen, weil diese die Oberfläche
des Materials, aus dem das Gerät hergestellt ist,
beschädigen können.
h)
Reinigen Sie das Gerät nicht mit säurehaltigen
Substanzen. Medizinische Geräte, Verdünner,
Kraftstoff, Öle oder andere Chemikalien können das
Gerät beschädigen.
SICHERE ENTSORGUNG VON AKKUMULATOREN UND
BATTERIEN
Verwenden Sie für das Gerät 2x AAA Batterien mit 1,5 V.
Entnehmen Sie verbrauchte Batterien aus dem Gerät.
Führen Sie dazu die gleichen Schritte durch wie beim
Einsetzen der Batterien. Entsorgen Sie leere Batterien bei
den entsprechenden Abgabestellen.
ENTSORGUNG GEBRAUCHTER GERÄTE
Dieses Produkt darf nicht über den normalen Hausmüll
entsorgt werden. Geben Sie das Gerät bei entsprechenden
Sammel- und Recyclinghöfen für Elektro- und
Elektronikgeräte ab. Überprüfen Sie das Symbol auf dem
Produkt, der Bedienungsanleitung und der Verpackung. Die
bei der Konstruktion des Gerätes verwendeten Kunststoffe
können entsprechend ihrer Kennzeichnung recycelt werden.
Mit der Entscheidung für das Recycling leisten Sie einen
wesentlichen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Wenden
Sie sich an die örtlichen Behörden, um Informationen über
Ihre lokale Recyclinganlagen zu erhalten.
6
Bezeichnung
Funktion
TIME
Gesamtübungszeit
SPEED
Aktuelle Geschwindigkeit
DISTANCE
Zurückgelegte Strecke
CALORIE
Anzahl der verbrannten Kalorien
ODO
Gesamtstrecke (ab Beginn
des Batteriebetriebs)
SCAN
Zeigt automatisch die oben
genannten Funktionen an (TIME-
SPEED-DISTANCE-CALORIE-ODO)
3.4. ARBEIT MIT DEM GERÄT
Achtung: Wenn das Gerät nicht verwendet wird, schaltet
sich das Display nach ca. 4-5 Minuten aus.
VERTIKALE EINSTELLUNG DES SITZES
Lösen Sie zum Einstellen der Sitzhöhe den Einstellknopf
(24). Stellen Sie die vertikale Sattelstütze mit den Löchern
auf die gewünschte Höhe ein und ziehen Sie den Knopf
fest.
HORIZONTALE REGELUNG DES SITZES
Um den Sitz zu bewegen, lösen Sie den Einstellknopf (25)
mit der Unterlegscheibe und ziehen Sie ihn heraus. Bewegen
Sie die Sattelstütze in die gewünschte Position. Richten Sie
die Löcher aus, um den Einstellknopf festzuziehen.
EINSTELLEN DER HÖHE DES LENKERS
Um die Höhe des Lenkers einzustellen, lösen Sie den
verstellbaren Griff (38) und ziehen Sie ihn zurück. Bewegen
Sie den Lenkerpfosten entlang des Rahmengehäuses auf die
gewünschte Höhe und stellen Sie die Löcher so ein, dass der
verstellbare Griff richtig platziert und verriegelt wird.
•
SET: Einstellwerte für: Zeit, Entfernung, Kalorien.
Durch Drücken und Halten wird der Wert automatisch
erhöht.
•
RESET: Durch Drücken der Taste wird der Wert
zurückgesetzt.
The terms „device“ or „product“ are used in the warnings
and instructions to refer to INDOOR CYCLING BIKE.
2.1. SAFETY IN THE WORKPLACE
a)
Only the manufacturer‘s service point may repair the
device. Do not attempt any repairs independently!
b)
Please keep this manual available for future
reference. If this device is passed on to a third party,
the manual must be passed on with it.
c)
Keep packaging elements and small assembly parts
in a place not available to children.
d)
Keep the device away from children and animals.
2.2. PERSONAL SAFETY
a)
Do not use the device when tired, ill or under the
influence of alcohol, narcotics or medication which
can significantly impair the ability to operate the
device.
b)
Do not wear loose clothing or jewellery. Keep hair,
clothes and gloves away from moving parts. Loose
clothing, jewellery or long hair may get caught in
moving parts.
c)
The device is not a toy. Children must be supervised
to ensure that they do not play with the device.
2.3. SAFE DEVICE USE
a)
Keep the device in perfect technical condition. Before
each use check for general damage and especially
check for cracked parts or elements and for any other
conditions which may impact the safe operation of
the device. If damage is discovered, hand over the
device for repair before use.
b)
Device repair or maintenance should be carried out
by qualified persons, only using original spare parts.
This will ensure safe use.
c)
To ensure the operational integrity of the device, do
not remove factory-fitted guards and do not loosen
any screws.
d)
When transporting and handling the device between
the warehouse and the destination, observe the
occupational health and safety principles for manual
transport operations which apply in the country
where the device will be used.
e)
It is forbidden to interfere with the structure of
the device in order to change its parameters or
construction.
f)
Keep the device away from sources of fire and heat.
g)
Do not overload the device.
h)
Exceeding the maximum permissible user weight can
damage the product.
i)
Before you start training, consult a doctor in
order to clarify whether there are any health
counterindications.
j)
Always do a warm up before you start using the
device.
k)
In case you feel distressing symptoms such as chest
pain, dizziness, short breath, etc. during training, you
should immediately stop the training and consult the
doctor.
7
Parameter description
Parameter value
Product name
INDOOR CYCLING BIKE
Model
GR-MG13
Max. User Weight [kg]
110
Dimensions [mm]
1060-1170x420x970
The handlebar height from
the ground range [mm]
1060-1170
The saddle height range
from the ground [mm]
830-1000
Distance range between the
saddle and the handlebar
[mm]
400-580
Weight [kg]
34
TECHNICAL DATA
EN USER MANUAL
To increase the product life of the device and to ensure
trouble-free operation, use it in accordance with this user
manual and regularly perform maintenance tasks. The
technical data and specifications in this user manual are
up to date. The manufacturer reserves the right to make
changes associated with quality improvement.
1. GENERAL DESCRIPTION
The user manual is designed to assist in the safe and
trouble-free use of the device. The product is designed and
manufactured in accordance with strict technical guidelines,
using state-of-the-art technologies and components.
Additionally, it is produced in compliance with the most
stringent quality standards.
DO NOT USE THE DEVICE UNLESS YOU HAVE
THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD THIS
USER MANUAL.
ONLY APPLIES TO THE CONTROLLER
The product satisfies the relevant safety
standards.
The product must be recycled.
Read instructions before use.
WARNING! or CAUTION! or REMEMBER!
Applicable to the given situation (general
warning sign).
Only use indoors.
Maximum load admissible is 110 kg.
USAGE SAFETY
The original operation manual is in German. Other
language versions are translations from German.
PLEASE NOTE!
Drawings in this manual are for
illustration purposes only and in some details it may
differ from the actual product.
2. USAGE SAFETY
ATTENTION!
Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in an electric shock, fire and/
or serious injury or even death.
30.10.2020
110