background image

32

JEGYZÉK:

 

12. OSTRZEŻENIE

Sporty wodne mogą być bardzo niebezpieczne i wymagać 

dobrej kondycji fizycznej. Użytkownik tego produktu powi-

nien być świadomy, że ich uprawianie może być przyczyną 

powstania poważnego zranienia lub śmierci. Podczas użyt-

kowania tego produktu należy przestrzegać następujących 

zasad bezpieczeństwa:

•  należy zapoznać się ze sposobem używania tego typu 

łodzi.

•  przejść szkolenie w zakresie udzielania pierwszej po-

mocy kończące się otrzymaniem zaświadczenia oraz 

zapewnić środki pierwszej pomocy, środki ratownicze/ 

bezpieczeństwa, które należy mieć zawsze przy sobie.

•  zawsze używać kamizelkę ratunkową posiadającą certy-

fikat.

•  zawsze używać odpowiedniego kasku, tam gdzie wyma-

gają tego warunki, ubierać się odpowiednio do warun-

ków atmosferycznych; zimna woda i/lub zimna pogoda 

mogą być przyczyną przeziębienia.

•  przed każdym użyciem sprawdzić wyposażenie, czy nie 

ma uszkodzenia.

•  nigdy nie wypływać w rejs samemu.
•  nigdy nie wypływać na rzekę, jeżeli stan jej wody jest 

wysoki

•  zwracać uwagę na poziom wody, niebezpieczne prą-

dy i zmiany atmosferyczne, na morzu należy zwracać 

uwagę na zmiany przypływu i odpływu.

•  sprawdzać nieznane odcinki rzek, przenosić łódź przez 

niebezpieczne miejsca.

•  nie przeceniać swoich sił na wodzie, zachować ostroż-

ność.

•  przed wypłynięciem skonsultować swój stan zdrowia 

z lekarzem.

•  w sprawach użytkowania wyrobu zalecamy stosować się 

do zaleceń producenta.

•  przez użyciem tego wyrobu nie zażywać alkoholu i nar-

kotyków.

•  jeżeli do łodzi jest dostarczane wyposażenie dodatkowe, 

to należy używać tylko materiałów zatwierdzonych przez 

producenta.

•  przed pierwszym użyciem tego wyrobu należy przeczy-

tać podręcznik użytkownika.

Użytkownik tego wyrobu powinien mieć opanowane pod-

stawowe umiejętności z zakresu uprawiania sportu wod-

nego oraz mieć świadomość ryzyka związanego z uprawi-

aniem tego sportu. 

Karta gwarancyjna stanowi załącznik do niniejszego-

podręcznika.

VÁLTOZAT 10/2021

• Szabadidős vízi jármű, amelynek szerkezeti kialakítása alkalmassá teszi azt védett belvizeken és partmenti  

vizeken való hajózásra, ahol a várható szélsebesség nem haladja meg a Beaufort-skála szerinti 4 fokozatot, 
a meghatározó hullámmagasság pedig a 0,3 métert. Alkalomadtán előfordulhatnak legfeljebb 0,5 méter ma-
gasságú hullámok is, amikor a hullámokat pl. a közelben elhaladó úszójárművek okozzák.

• A csónak megfelel az EN ISO 6185-1, III.B kategória, szabványban foglaltaknak.
• Kapcsolódó szabványok: EN ISO 10087, EN ISO 10240, EN ISO 14945.

  1.  Ellenőrző táblázat  

pagina 33 

  2.  Műszaki leírás  

33

  3.  Utasítások felfújásához  33

  4.  A csónak használata   

33

  5.  A kajak összehajtogatása  

34

  6.  Ápolás és tárolás 

34

  7.  Garancia feltételek    

34

  8.  Csónak javítása   

34

  9.  Termék megsemmisítése   

35

 10.  Csomagolás megsemmisítése   

35

  11.  Gyári címke   

35

 12.  Figyelmeztetés   

35

Tisztelt Vásárló!
A jelen kézikönyv a csónak könnyű és biztonságos használatában nyújt 

Önnek segítséget. 
Tartalmazza a csónak, a szállított illetve beépített felszerelés és azok 

rendszereinek részletes leírását, valamint a használattal és karbantar-

tással kapcsolatos tájékoztatást. Kérjük, tanulmányozza át gondosan, 

és a használatba vételt megelőzően ismerkedjen meg csónakjával. 
Ha ez a csónak az Ön első csónakja, illetve más típusú csónakról tér át, 

és így a jelen csónakot nem ismeri részletesen, kérjük személyes bizton-

sága és kényelme garantálása érdekében az első önálló vízre szállást 

megelőzően szerezze meg a kezeléshez és irányításhoz szükséges ta-

pasztalatokat. Az eladó vagy az adott nemzeti vitorlás szövetség illetve 

jacht klubok szívesen segítenek a megfelelő tanfolyam vagy minősített 

oktató kiválasztásában. 
Ne szálljon vízre mindaddig, amíg a várható hajózási körülmények 

(szélerősség és hullám magasság) az Ön csónakja szerkezetkialakí-

tási kategóriához nem megfelelőek, illetve amíg Ön és a kenuban ülő 

személyek a csónakot e körülmények mellett nem tudják irányítani.

Kérjük a jelen kézikönyvet tárolja biztonságos helyen, és használt csó-

nakja eladása esetén azt szíveskedjen az új tulajdonosnak átadni.

SWING 1, SWING 2

Használati útmutató

KAJAK

H

Summary of Contents for SWING 1

Page 1: ...il 1 Kontroln tabulka orienta n hodnoty SWING 1 SWING 2 D lka kajaku cm 316 402 ka kajaku cm 87 87 Pr m r bo n ch v lc cm 20 3 20 3 Po et vzduchov ch komor 3 3 Rozm ry slo en ho v robku cca cm 64 42 2...

Page 2: ...hyt na v lci 15 a k v ztuze spr vn pro vle en popruh viz detail B Do ozna en ch chyt v ztuh 18 zasu te ozna en v ztuhy kajaku viz obr 2 a b c d tak aby se ozna en shodovala POZOR Ka d v ztuha je jin n...

Page 3: ...prav te snadno i sami pomoc p ilo en le pic soupravy Postup lepen na lunu ozna te po kozen m sto dle jeho velikosti upravte z platu povrch z platy i lepen ho m sta mus b t such ist bez zbytk star ho l...

Page 4: ...Z ru n list je p lohou t to p ru ky VERZIA 10 2021 Rekrea n plavidlo kon truovan pre plavbu na vn trozemsk ch vodn ch cest ch na ktor ch sa d o ak va sila vetra dosahuj ca stupe 4 Beaufortovej stupnic...

Page 5: ...no 2 Na nafukovanie je vhodn no n alebo piestov pumpa s pou it m ventilo vej redukcie pozrite obr 3b redukcia je s as ou le piacej s pravy Ne za nete nafukova skontrolujte stav ventilov Utiahnutie ven...

Page 6: ...jaka a skladajte smerom od zadnej asti k stredu Zlo en polovice prelo te cez seba Prilo te v stuhy a takto zbalen ln stiahnite prilo en m kompresn m popruhom 6 O etrovanie a skladovanie Povrchu lna ne...

Page 7: ...nostn prostriedky noste v dy so sebou V dy pou vajte certifikovan pl vaciu vestu V dy noste zodpovedaj cu prilbu ak to vy aduj pod mienky riadne sa obliekajte pod a poveternostn ch pod mienok chladn...

Page 8: ...hest anchor above surface cm 40 40 VERSION 10 2021 1 Table of Specifications page 8 2 Technical Description 8 3 Inflation Instructions 9 4 Riding the boat 9 5 Folding of the boat 9 6 Treatment and Sto...

Page 9: ...p to Difficulty Grade WW 2 This is only a recommended use it alwa ys depends on the specific abilities of the user It can also be used on lakes The kayak is particularly suitable for be ginners due to...

Page 10: ...g pressure 8 Boat Repairing You can easily repair a damaged boat yourselves by means of the accompanying gluing set Gluing mark out the damaged area on the boat and choose an appropriately sized patch...

Page 11: ...unter solchen Bedingungen nicht beherrschen k nn ten Bewahren Sie bitte dieses Handbuch an einem sicheren Ort auf und bergeben Sie es dem neuen Eigent mer sollten Sie dieses Boot ver kaufen Indexverz...

Page 12: ...folge Einsitzausf hrung Nr 1 2 Zweisitzausf hrung Nr 3 4 5 In den Kragentunnel 21 die Kunststoffversteifung 22 ein schieben und mittels Kupplung 23 verkuppeln Die Luftkammern in folgender Reihenfolge...

Page 13: ...Vor dem eigentlichem Zusammenfalten machen Sie das Boot frei von Schmutz und trocken ffnen Sie die Ventile und blasen die Luft aus den Hauptkammern aus Das Luftentleeren kann durch Zusammenrollen des...

Page 14: ...er auch den Tod nach sich ziehen kann Achten Sie bei Verwendung dieses Produktes auf die unten angef hrten Sicherheitsnor men Setzen Sie sich mit der Art der F hrung dieses Bootstyps auseinander Besuc...

Page 15: ...quidation du produit 17 10 Mode de liquidation de l emballage 17 11 Plaque du constructeur 17 12 Avertissement 18 Cher client ce manuel a t labor pour vous aider gouverner facilement et en toute s cur...

Page 16: ...sur voie fluviale est tenu de respecter les r gles du trafic sur voie d eau Le kayak pneumatique SWING peut tre conduit parune per sonne sans permis de navigation si elle est familiaris e avec la tec...

Page 17: ...est de 24 mois compter de la date de vente Le fabricant garantit la r paration gratuite ou l in d mnit de d fauts de mat riel ou de d fauts de fabrication La garantie ne concerne pas l endommagement...

Page 18: ...nts m t orologiques Sur mer faites attention au changement de mar e basse et de mar e haute Contr lez les tron ons de rivi re inconnus aux endroits n cessaires transportez le bateau par voie de terre...

Page 19: ...fuerzo pl stico 22 en el t nel del cuello 21 y ci rrelo empleando el acoplo 23 Las c maras de aire infle en el siguiente orden cilindros late rales 1 el fondo 2 Para inflar es adecuada una bomba de pi...

Page 20: ...ble la proa del bote hacia el extremo del agujero de lantero del kayak y poco a poco doble el bote en sentido de sde la proa hacia le centro Doble la popa hacia el extremo del agujero posterior del ka...

Page 21: ...en un botiqu n de primeros auxilios que junto con los medios de rescate seguridad lleven siempre consigo Siempre utilicen un chaleco salvavidas certificado Siempre lleven puesto un casco de seguridad...

Page 22: ...uttore 24 12 Avvertenze 25 SWING 1 SWING 2 Lunghezza del kayak cm 316 402 Larghezza del kayak cm 87 87 Diametro dei cilindri laterali cm 20 3 20 3 Numero di camere d aria 3 3 Dimensioni del prodotto c...

Page 23: ...nautica a condizione che essa sia stata istruita sulla tecnica di navi gazione bordo di una piccola imbarcazione ad un livello su fficiente per la navigazione con la stessa come anche sulle norme di n...

Page 24: ...arazioni od a sostituire prodotto in caso di difetti imputabili al mate riale o alla produzione La garanzia non copre il danneggi amento delle camere d aria causato da pressione superiore rispetto all...

Page 25: ...i ogni utilizzo controllare che la Vostra attrezza tura non sia danneggiata Evitare di trovarsi completamente isolati durante la na vigazione Pleziervaartuigen ontworpen voor de vaart in beschutte wat...

Page 26: ...versie met twee zitjes nrs 3 4 en 5 Schuif de kunststo ffen versteviging 21 van de kraag in de kraagtunnel 22 en bevestig met het verbindingsstuk 23 Blaas de luchtcompartimenten in de volgende volgor...

Page 27: ...edrukt worden door de boot in de richting van de kleppen te rollen of door de lucht af te zuigen Verwijder de versterkingen Vouw de lege kajak open over een schoon oppervlak en leg alle delen recht Vo...

Page 28: ...ertificaat en dra ag de uitrusting voor de eerste hulp en reddings veili gheidsmiddelen altijd bij u Gebruik altijd een gecertificeerd zwemvest Draag altijd een passende helm waar de omstandighe den d...

Page 29: ...wysoko ci fali do 0 3 m w cznie z dorywczymi falami o wysoko ci do 0 5 m spowodowanymi np mijaj cymi dkami d zosta a wyprodukowana zgodnie z norm EN ISO 6185 1 kategoria IIIB Normy nawi zuj ce EN ISO...

Page 30: ...nkiem e zapozna a si z technik sterowania ma dk w odpowiednim zakresie oraz z przepisami e glugi obowi zuj cymi w danym kraju KajakSWINGjestprzeznaczonydosp yw wrzekamiostopniu trudno ci WW2 Jest to j...

Page 31: ...o moc dostarczonego zestawu naprawczego Klejenie na odzi zaznaczy uszkodzone miejsce i dobra at o odpowiedniej wielko ci powierzchnia aty i klejonego miejsca musi by sucha czysta bez resztek starego k...

Page 32: ...abadid s v zi j rm amelynek szerkezeti kialak t sa alkalmass teszi azt v dett belvizeken s partmenti vizeken val haj z sra ahol a v rhat sz lsebess g nem haladja meg a Beaufort sk la szerinti 4 fokoza...

Page 33: ...s z rja le a csatlakoz val 23 A l gkamr kat a k vetkez sorrendben f jja fel oldalhengerek 1 fen k 2 Felf j sra legmegfelel bb a szelepadapterrel ell tott l b vagy k zi pumpa l sd a 3b br t a szelepada...

Page 34: ...sa a ny l s elej hez v g l hajtogassa be a kajak elej t eg szen a k zep ig A kajak farr sz t hajtsa be a ny l s v g hez majd a kajak v g t hajtogassa be a kajak k zep ig A k t sszehaj togatott felet h...

Page 35: ...s seg lyny jt k szletet a ment biztons gi eszk z ket mindig tartsa mag n l Csup n bevizsg lt ment mell nyt haszn ljon Ha a k r lm nyek megk v nj k mindig viseljen megfe lel v d sisakot lt zk dj n az i...

Page 36: ...GUMOTEX Coating s r o Ml de nick 3062 3a 690 02 B eclav esk republika tel 420 519 314 111 e mail info gumotex cz www gumotexboats com...

Reviews: