© Guldmann ES-1
1/2018 • # 557617_4.00
© Guldmann ES-1
1/2018 • # 557617_4.00
27
ES . . . BLOQUEO DE LA GRÚA
Vers. 4.00
Números del elevador:
Bloqueo de la grúa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 557600
Bloqueo de la grúa - Simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 557650
1 .00 Uso del bloqueo de la grúa
1 .01 Fabricante
V. Guldmann A/S
Graham Bells Vej 21-23A
DK-8200 Aarhus N
Tel.
+ 45 8741 3100
Fax + 45 8741 3131
www.guldmann.com
1 .02 Uso previsto
El Bloqueador de Posición se utiliza para bloquear la grúa en un
sistema de un riel a para bloquear un riel transversal en una posi-
ción determinada. Es posible bloquear la grúa y el riel transversal
individualmente o conjuntamente al mismo tiempo.
El bloqueo de la grúa es mecánico y se controla mediante un
mando a distancia por infrarrojos (IR). El sistema, o la grúa, se
coloca en la posición deseada y luego se bloquea pulsando un
botón del mando a distancia por infrarrojos. Para desbloquear
el sistema, pulse de nuevo el mando a distancia; consulte el
apartado 2.00.
1 .03 Condiciones de uso
El uso del bloqueo de la grúa está sujeto a los siguientes requisi
-
tos previos:
•
El bloqueo de la grúa está diseñado solo para ser instalado
con la grúa de techo GH3/GH3+ en los raíles A, B o C.
•
El bloqueo de la grúa solo puede ser usado por personal
cualificado.
• La grúa no se puede usar para levantar pacientes cuando uno
o más bloqueos estén activados.
•
Es importante desconectar siempre el bloqueo antes de
levantar a los pacientes (el usuario)
•
El bloqueo de la grúa no puede usarse con los siguientes
productos Guldmann: Combi-Lock, Switch Track, Rail Curves,
Turntable y motor de Drive para el raíl transversal o la grúa
con motor directo.
•
Cuando el freno de posicionamiento está activado, y la correa
de elevación angulada más de 45 grados de la posición verti
-
cal, el elevador puede ser cargado con un máximo de 20 kg.
1 .04 Montaje de un nuevo bloqueo de la grúa en un
sistema de raíles/grúa ya instalado
El bloqueo de la grúa es un equipo de Clase I y debe ser in
-
stalado por el equipo técnico de Guldmann o por un instalador
autorizado.
Desconecte el equipo de la fuente de alimentación girando el
interruptor principal.
El bloqueo de la grúa está provisto de baterías que deben recar
-
garse periódicamente. La fuente de alimentación para la carga
así como el transformador deben ser conectados por el equipo
técnico de Guldmann o por un instalador autorizado.
El bloqueo de la grúa se carga automáticamente en uno de los
rieles paralelos. Esto garantiza que el bloqueo de la grúa funcione
siempre y esté listo en todo momento para ser usado, así como
que las baterías duren más tiempo.
Es necesario conectar y encender el transformador para que
comience el proceso de carga. Una luz indicadora verde en el
transformador señala que está conectado y encendido.
Utilice siempre el transformador suministrado.
Seguridad relativa a la electricidad estática (ESD)
Los técnicos de reparación y los instaladores deben utilizar un
equipo de seguridad contra electricidad estática consistente en
una esterilla, un conductor de puesta a tierra y una pulsera anti-
estática. El técnico / instalador deberá conectar la esterilla a un
punto de puesta a tierra, como un radiador o una tubería. A con-
tinuación, deberá ponerse la pulsera antiestática y conectarla a la
esterilla. Si no es posible encontrar un punto de puesta a tierra,
deberá utilizar como mínimo la esterilla y la pulsera antiestática.
Solo entonces le estará permitido trabajar con la placa de circuito
impreso o con componentes susceptibles de entrar en contacto
con la placa de circuito impreso.
1 .00 Uso del bloqueo de la grúa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
1.01 Fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
1.02 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
1.03 Condiciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
1.04 Montaje de un nuevo bloqueo de la grúa en un . . . . . . . .
sistema de raíles/grúa ya instalado . . . . . . . . . . . . . . . .27
2 .00 Descripción de las prestaciones . . . . . . . . . . . . . . . .28
2.01 Mando a distancia por infrarrojos . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
2.02 Luz indicadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
3 .00 Transporte y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
4 .00 Mantenimiento y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . .29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
4.02 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
4.03 Mantenimiento diario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
4.04 Eliminación del bloqueo de la grúa, incluyendo
las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
5 .00 Mantenimiento y duración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
5.02 Inspecciones de seguridad y mantenimiento . . . . . . . . .29
5.03 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
7 .00 Declaración de conformidad CE . . . . . . . . . . . . . . . . .30
8 .00 Declaración de política medioambiental
- V . Guldmann A/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30