©
Guldmann
01/2021
#
900656
_5
©
Guldmann
01/2021
#
900656
_5
32
7
Pannus Support
7 . DK
Monter de to løftestropper på løftebøjlen.
Kør nu løftebøjen op til stropperne stram-
mer til. Stop og kontroller at de er monteret
korrekt.
Kør løftebøjlen op til den ønskede højde så
patientens panniculus/mave bliver støttet
og holdt i den ønskede position.
Obs:
Vær opmærksom på ikke at køre
løftebøjlen for højt op. Kør ikke højere op
end at patentens panniculus/mave bliver
støttet/holdt i den ønskede position.
7 . GB/US
Attach the two lifting straps to the lifting
hanger. Move the lifting hanger up until the
straps are taut. Stop and check that the
straps have been fitted correctly.
Move the lifting hanger to the desired
height so that the patient’s panniculus/
abdomen is supported and kept in the
desired position.
Note:
Be careful not to move the lifting
hanger too far up. Do not move it up any
higher than needed to support/hold the pa-
tient’s panniculus/abdomen in the desired
position.
7 . DE
Befestigen Sie die zwei Hebegurte am
Aufhängebügel. Bewegen Sie den Auf-
hängebügel nach oben, bis die Gurte und
Schlaufen straff sind. Unterbrechen Sie
den Vorgang und vergewissern Sie sich,
dass die Gurte korrekt angelegt sind.
Bewegen Sie den Aufhängebügel in die
gewünschte Höhe, so dass das Abdomen
des Patienten gestützt und in der
gewünschten Position gehalten wird.
Hinweis:
Achten Sie darauf, den Auf-
hängebügel nicht zu weit nach oben zu
bewegen. Bewegen Sie den Aufhänge-
bügel nicht höher, als für das Abstützen/
Halten des Abdomens des Patienten in
der gewünschten Position erforderlich ist.
7 . SE
Fäst de två lyftbanden vid lyftbygeln. Hissa
sedan upp lyftbygeln så att lyftbanden
sträcks. Kontrollera att banden har fästs
korrekt.
Hissa upp lyftbygeln till lämplig höjd så att
patientens pannus/buk får stöd och hålls
kvar i lämplig position.
Obs!
Var försiktig, och hissa inte upp lyft-
bygeln för långt. Hissa inte upp den längre
än vad som krävs för att stödja/hålla upp
patientens pannus/buk i lämplig position.
7 . FR
Attachez les deux sangles de levage au
cintre de levage. Déplacez le cintre de
levage jusqu’à ce que les sangles soient
tendues. Vérifiez que les sangles sont
correctement attachées.
Remontez le cintre de levage jusqu’à une
hauteur suffisante pour que le pannicu
-
le/l’abdomen du patient soit soutenu et
maintenu dans la position voulue.
Remarque :
faites attention à ne pas trop
le remonter. Vous ne devez pas dépasser
une hauteur qui permettra de soutenir/
maintenir le pannus abdominal du patient
dans la position souhaitée.
7 . IT
Fissare le due cinghie di sollevamento
alla barra di sollevamento. Spostare la
barra di sollevamento verso l’alto finché
le cinghie non sono in tensione. Fermarsi
e verificare che le cinghie siano montate
correttamente.
Spostare la barra di sollevamento all’al-
tezza desiderata in modo che il pannicolo/
addome del paziente sia sostenuto e man-
tenuto nella posizione desiderata.
Nota:
prestare attenzione a non spostare
troppo in alto la barra di sollevamento. Non
spostarla più in alto di quanto necessario
per sostenere/trattenere nella posizione
desiderata il pannicolo/addome del pa-
ziente.