Vyhľadávanie a odstraňovanie porúch
Porucha
Príčina
Odstránenie
poruchy
Elektromotor sa
nerozbehne
Chýba prúd
Skontrolujte
zástrčku
Skontrolujte
zapojenie do siete
Piezozapaľovanie
nie je možné
zapáliť
Elektróda v zlej
polohe
Prizvite odborníka
Chýba plyn
Prázdna
plynová fľaša
Vymeňte plynovú
fľašu.
Zatvorený ventil
na plynovej
fľaši
Otvorte ventil.
Plynová hadica
alebo netesné
prípojky
Netesné miesto
vyhľadajte
sprejom na
hľadanie
netesností a
odstráňte
Horák naskočí,
plameň zhasne,
hneď ako pustíte
plynový ventil
Tepelný prvok
nebol ešte
dostatočne
teplý.
Znovu sa pokúste
o zapnutie
Poistný
termostat sa
vypol
Prístroj nechajte
vychladnúť, potom
sa znovu pokúste
o zapnutie
Plameň horáka
zhasne počas
prevádzky
Príliš veľký
výstup plynu
Redukčný ventil
nechajte
skontrolovať, príp.
vymeňte
Prázdna
plynová fľaša
Vymeňte plynovú
fľašu.
Príliš malý
prívod vzduchu
Skontrolujte a
vyčistite mriežku
motora
Skontrolujte
ventilátor
Vietor alebo
prievan sfukuje
plameň.
Prístroj postavte
mimo vetra a
prievanu, prístroj
nechajte niekoľko
minút vychladnúť,
potom sa znovu
pokúste o
zapnutie
Vyhľadávanie a odstraňovanie porúch
Porucha
Príčina
Odstránenie
poruchy
Elektromotor sa
nerozbehne
Chýba prúd
Skontrolujte
zástrčku
Skontrolujte
zapojenie do siete
Piezozapaľovanie
nie je možné
zapáliť
Elektróda v zlej
polohe
Prizvite odborníka
Chýba plyn
Prázdna
plynová fľaša
Vymeňte plynovú
fľašu.
Zatvorený ventil
na plynovej
fľaši
Otvorte ventil.
Plynová hadica
alebo netesné
prípojky
Netesné miesto
vyhľadajte
sprejom na
hľadanie
netesností a
odstráňte
Horák naskočí,
plameň zhasne,
hneď ako pustíte
plynový ventil
Tepelný prvok
nebol ešte
dostatočne
teplý.
Znovu sa pokúste
o zapnutie
Poistný
termostat sa
vypol
Prístroj nechajte
vychladnúť, potom
sa znovu pokúste
o zapnutie
Plameň horáka
zhasne počas
prevádzky
Príliš veľký
výstup plynu
Redukčný ventil
nechajte
skontrolovať, príp.
vymeňte
Prázdna
plynová fľaša
Vymeňte plynovú
fľašu.
Príliš malý
prívod vzduchu
Skontrolujte a
vyčistite mriežku
motora
Skontrolujte
ventilátor
Vietor alebo
prievan sfukuje
plameň.
Prístroj postavte
mimo vetra a
prievanu, prístroj
nechajte niekoľko
minút vychladnúť,
potom sa znovu
pokúste o
zapnutie
Inleiding
Om van uw nieuwe hete lucht gas kanon zo lang mogelijk
plezier te hebben, bevelen wij u aan de gebruiksaanwijzing
en de bijgesloten veiligheidsinstructies voor het in bedrijf
stellen zorgvuldig te lezen. Verder wordt aanbevolen de
gebruiksaanwijzing te bewaren voor het geval dat de
functies van het apparaat later nogmaals in het geheugen
ververst moeten worden. In het kader van een continue
productontwikkeling behouden wij ons het recht voor
technische wijzigingen aan te brengen.
Dit document betreft de originele gebruiksaanwijzing.
Beschrijving (afb. A/B)
1.
Ventilator
2.
Ommanteling
3.
Sokkel
4.
Greep
5.
Piëzo-ontstekingsknop
6.
Aan/uit-schakelaar
7.
Drukregelaar
8.
Aansluiting gasslang/drukregelaar
9.
Aansluiting gasslang/verwarmer
10.
Aansluiting drukregelaar/gasfles
11.
Gasventielknop
12.
Gasflesventiel
Technische gegevens
GGH 10
Aansluiting:
230 V~50 Hz
Verwarmingsvermogen:
10 kW
Verbruik:
ca. 0,73 kg/h
Werkdruk:
300 mbar
Ventilatorvermogen:
500 m³/h
Gassoort:
Propaan/Butaan
Lengte Aansluitkabel:
2 m
Beschermgraad:
IPX4
Gewicht:
5,4kg
GGH 10 INOX
Aansluiting:
230 V~50 Hz
Verwarmingsvermogen:
10 kW
Verbruik:
ca. 0,73 kg/h
Werkdruk:
300 mbar
Ventilatorvermogen:
500 m³/h
Gassoort:
Propaan/Butaan
Lengte Aansluitkabel:
2 m
Beschermgraad:
IPX4
Gewicht:
5,5kg
Nominale warmteafgifte
Pnom
10kW
Minimale warmteafgifte (indicatief)
Pmin
-
Maximale continue warmteafgifte
Pmax
-
Bij nominale warmteafgifte
elmax
-
Bij minimale warmteafgifte
elmin
-
In stand-by modus
elSb
-
Eenstaps warmteafgifte en geen regeling
van de kamertemperatuur
ja
Regeling kamertemperatuur met
mechanische thermostaat
-
GGH 17 INOX
Aansluiting:
230 V~50 Hz
Verwarmingsvermogen:
17 kW
Verbruik:
ca. 1,24 kg/h
Werkdruk:
500 mbar
Ventilatorvermogen:
500 m³/h
Gassoort:
Propaan/Butaan
Lengte Aansluitkabel:
2 m
Beschermgraad:
IPX4
Gewicht:
7 kg
Nominale warmteafgifte
Pnom
17kW
Minimale warmteafgifte (indicatief)
Pmin
-
Maximale continue warmteafgifte
Pmax
-
Bij nominale warmteafgifte
elmax
-
Bij minimale warmteafgifte
elmin
-
In stand-by modus
elSb
-
Eenstaps warmteafgifte en geen regeling
van de kamertemperatuur
ja
Regeling kamertemperatuur met
mechanische thermostaat
-
Algemene veiligheidsinstructies
Lees en volg alle aanwijzingen op voordat dit apparaat in
gebruik wordt genomen.
Volg de veiligheidsaanwijzingen op de juiste wijze goed
op!
Gebruik alleen buitenshuis en uit de buurt van brandbare
materialen
.
Veilig werken
Houd de werkomgeving op orde!
Wanorde op de werkplek kan ongevallen tot gevolg
hebben.
Houd rekening met omgevingsinvloeden
Plaats het apparaat niet in de regen.
Gebruik het apparaat niet in een vochtige of natte
omgeving.
Zorg voor een goede verlichting.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van brandbare
vloeistoffen of gassen (met uitzondering van de voor het
gebruik benodigde stoffen – in dit geval propaan/butaan).
Houd andere personen op afstand!
Laat andere personen, speciaal kinderen, het apparaat of
het snoer niet aanraken. Houd ze op afstand van de
werkomgeving.
Juiste opslag!
Niet in gebruik zijnde apparaten moeten op een droge,
afgesloten plaats en buiten het bereik van kinderen
opgeslagen worden.
Overbelast uw apparaat niet!
U werkt beter en veiliger in het aangegeven
gebruiksgebied.
Gebruik het juiste apparaat!
Gebruik het apparaat niet voor doeleinden waarvoor dit
niet bestemd is.
Maak het apparaat vast!
Monteer nu het apparaat als in het hoofdstuk “Montage“
beschreven.
Onderhoud uw apparaat zorgvuldig!
Volg de onderhoudsvoorschriften en de aanwijzingen.