background image

Symbols: product safety, commands:

 

 

 

 

Product complying with respective EU standards  

Use protection goggles and ear protectors 

 

Read the operation manual before use 

 

 

Ratchet screwdriver 1/2"  

Hardy, chromium plated, polished finish. Extremely high torque (

110 Nm),

 owing 

to which additional tightening is not necessary. 

Softgripp heated handgrip.

 

Tool bracket of high quality. Low vibrations, long-life gearing right/left from the 

gear on the head. Air outlet on pneumatic coupling to provide for nice work. 

Continuous adjustment of speed.  

It includes a connecting plug of a usual nominal width 7,2. 

 

Unit Scope of Supply (Fig. 1) 

 

1.  Handle  

2.  Pneumatic coupling  

3.  Control lever  

4. 

Tool hold 

 

 

 

Guarantee 

Guarantee claims according to the guarantee certificate attached. Please, 

understand that we are unable to accept the guarantee for the following 

reasons:  

• Breach of operation and service instructions . 

  Necessary cleaning neglect. 

• Forcible use, unprofessional handing, misuse or accident. 

• Laic interventions or unprofessional attempts to do a repair. 

 

General Safety Directions  

Read the operation manual carefully . 

Get familiar with the adjustment and correct use of the unit 

 

 

Assigned Use  

The adjustment screwdriver is a pneumatic tool to do craft works easily. 

It works very well on motor vehicles, motorcycles, agricultural machines 

or assembly belts, primarily on hardly accessible places. To obtain a 

maximum torque, additional fastening by hand with ratchet screwdriver is 

not permitted. Waste air comes out in the forward part of the body. 

Pneumatic coupling is formed by fast-acting clutch.

 

 

 

Safety Provisions  

Protect yourself and those around against accidents with suitable safety 

means. 

 

Do not touch the rotating parts. 

 

The ratchet screwdriver should not be used in contrary to determination. 

 

Protect the pneumatic tools from children. 

 

Get down to work well-rested and concentrated. 

 

Pneumatic connection via a fast-acting clutch only. 

 

Set-up the work pressure on reduction valve. 

 

Do not use oxygen or inflammable gases as the source of energy. 

 

Before removing failures, disconnect the unit from the source of 

pressure air. 

 

Use only the genuine spare parts. 

 

Never let the unit  idle at full. 

 

When working with a ratchet screwdriver, always wear required 

protection suits and ear protectors.

 

 

Technical Data  

 

Operating pressure:  

6,3 bar 

Air consumption:  

114 l/min 

Air connection crew thread:  

1/4" 

Max. torque: 

68 Nm 

Speed: 

160 min

-1

 

Recommended hose Cross-section :   10 mm 

Weight net/gross: 

1,2 kg/1,3 kg 

 

Initial Operation  

Screw the plug-in clutch included in the delivery (pos. 2) screw in the 

reduction clutch. Use a box-end or a forked wrench for it.  

Notice: Tighten the thread with a Teflon tape.

 

 

Pull a required socket wrench insert on the drive (pos.4). Connect the air hose 

and a fast-acting clutch to the plug-in clutch. Put  the socket wrench insert on 

the screw or the nut being released/tightened. Set-up the required direction of 

turning on the switching lever (Fig.2) and pull the draw-off lever (pos. 3). 

The required speed and torque may be set up with a screw on the hand grip 

(Fig. 3). 

 

Maintenance and Care  

Observing warning commands shown in the manual will provide this high 

quality product long service life and fault-free operation. Lasting and trouble-

free function of your ratchet screwdriver is grounded on regular lubrication. 

Use only a special tool oil. Pick up a possibility of lubrication. : 

a)  Via a beam added lubricator  

The full maintenance unit include a beam added lubricator and is placed on 

the compressor. 

b)  Via a lubricator on the piping  

A lubricator installed on piping supplying the unit with sufficient amount of oil 

in an immediate distance from the unit (approximately 50 cm). 

c) manually   

If there is no maintenance unit or a lubricator on piping , 5-6 drops of oil 

should be put in pneumatic connection before every putting in operation.  

Store the pneumatic tool in dry rooms only. 

 

10

Summary of Contents for 40123

Page 1: ... du mode d emploi d origine I Traduzione del Manuale d Uso originale NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing CZ Překlad originálního návodu k provozu SK Preklad originálneho návodu na prevádzku H Az eredeti használati utasítás fordítása DL Schlagschrauber Twin Hammer 1 2 40123 ...

Page 2: ...e en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l uso prima di mettere in funzione l elettroutensile NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt SLOVENSKY Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu CESKY Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání MAGYAR Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót miel...

Page 3: ...__________ 14 Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM HANDELSWIJZE IN NOODGEVAL VEILIGHEIDSADVIEZEN ONDERHOUD GARANTIE SERVICE_________________________________________________________ 16 Cesky TECHNICKÉ ÚDAJE POUŽITÍ V SOULADU S URČENÍM BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ÚDRŽBA ZÁRUKA SERVIS____________________________________________________ 18 Slovensky TECHNICKÉ ÚDAJE POUŽITIE PO...

Page 4: ...n du mode d emploi d origine I Traduzione del Manuale d Uso originale NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing CZ Překlad originálního návodu k provozu SK Preklad originálneho návodu na prevádzku H Az eredeti használati utasítás fordítása SLO Prevod originalnih navodil za uporabo HR Prijevod originalnog naputka za uporabu BG Превод на оригиналната инструкция RO Traducerea modului original ...

Page 5: ...5 1 1 DE Betrieb GB Operation FR Fonctionnement IT Esercizio NL Gebruik CZ Provoz SK Prevádzka HU Üzemeltetés SI Delovanje HR Rad BG Работа RO Funcţionare BA Rad PL Eksploatacja ES Funcionamiento 7 ...

Page 6: ...ption de la machine Descrizione dell elettroutensile Beschrijving van het apparaat Popis přístroje Popis prístroja A készülék leírása Opis naprave Oznaka uređaja Описание на уреда Descriere utilaj Oznaka aparata Opis urządzenia Descripción del dispositivo ...

Page 7: ...Start 2 Stop L R 7 1 1 ...

Page 8: ...Verwendung Der Ratschenschrauber ist ein handliches druckluftbetriebenes Werkzeug für den handwerklichen Einsatz Er ist für das Arbeiten an Kraftfahrzeugen Motorrädern landwirtschaftlichen Geräten oder Montagebändern besonders an schwer zugänglichen Stellen sehr gut geeignet Nach Erreichen des maximalen Drehmoment ist ein weiteres Anziehen von Hand mit dem Ratschenschrauber nicht zulässig Die Ablu...

Page 9: ...shinweise sichert für dieses Qualitätsprodukt eine lange Lebensdauer und einen störungsfreien Betrieb Für eine dauerhafte und einwandfreie Funktion Ihres Ratschenschraubers ist eine regelmäßige Schmierung Voraussetzung Verwenden Sie hierfür nur spezielles Werkzeugöl Folgende Möglichkeiten stehen Ihnen in Sachen Schmierung zur Auswahl a über einen Nebelöler Eine komplette Wartungseinheit beinhaltet...

Page 10: ...ell rested and concentrated Pneumatic connection via a fast acting clutch only Set up the work pressure on reduction valve Do not use oxygen or inflammable gases as the source of energy Before removing failures disconnect the unit from the source of pressure air Use only the genuine spare parts Never let the unit idle at full When working with a ratchet screwdriver always wear required protection ...

Page 11: ...es de montage en particulier pour travailler dans des endroits difficilement accessibles Après l obtention du moment de torsion maximal le serrage à la main à l aide de la clé à cliquet est inadmissible L air résiduel sort de la partie frontale du corps Le raccord pneumatique est composé d un raccord rapide Règles de sécurité Protégez vous et votre environnement des accidents par l intermédiaire d...

Page 12: ...réalable à un fonctionnement continu et parfait de votre clé à cliquet est le graissage régulier Utilisez pour cela une huile à outils spéciale Vous pouvez choisir parmi les possibilités de graissage suivantes a Par l intermédiaire du graisseur par brouillard L unité d entretien complète contient un graisseur par brouillard placé sur le compresseur b Par l intermédiaire du graisseur de conduites I...

Page 13: ... impostazione della pressione d esercizio deve essere fatta agendo sulla valvola di riduzione Non utilizzare l ossigeno né gli altri gas infiammabili come la fonte energetica Prima di rimuovere il guasto scollegare l apparecchio dalla fonte dell aria compressa Utilizzare esclusivamente i ricambi originali Mai lasciare l apparecchio funzionare inutilmente in massimi giri Lavorando con cacciavite pn...

Page 14: ...gaan Persluchtaansluiting enkel via een snelkoppeling Instelling van de werkdruk moet via een drukregelaar plaatsvinden Als energiebron geen zuurstof of brandbare gassen gebruiken Voor oplossing van storingen de persluchtaanvoer afkoppelen Uitsluitend originele onderdelen gebruiken Nooit onbelast laten lopen met vol toerental Draag bij werkzaamheden met de ratelschroevendraaier geschikte bescherme...

Page 15: ...entrovaní Pneumatická přípojka jen přes rychlospojku Nastavení pracovního tlaku se musí provést na redukčním ventilu Jako zdroj energie nepoužívejte kyslík ani hořlavé plyny Před odstraněním poruchy odpojte přístroj od zdroje tlakového vzduchu Používejte jen originální náhradní díly Nikdy nenechávejte přístroj běžet naprázdno na plné otáčky Při práci s ráčnovým šroubovákem noste potřebný ochranný ...

Page 16: ...te len odpočinutí a koncentrovaní Pneumatická prípojka len cez rýchlospojku Nastavenie pracovného tlaku sa musí vykonať na redukčnom ventile Ako zdroj energie nepoužívajte kyslík ani horľavé plyny Pred odstránením poruchy odpojte prístroj od zdroja tlakového vzduchu Používajte len originálne náhradné diely Nikdy nenechávajte prístroj bežať naprázdno na plné otáčky Pri práci s račňovým skrutkovačom...

Page 17: ...ncentrált állapotban dolgozhat A pneumatikus kapcsolót kizárólag gyorskapcsolón keresztül szabad használni A munkanyomást a redukciós szelepen állítsa be Tilos energia forrásként oxigént vagy gyulékony gázakat használni Az üzemzavarok eltávolítása előtt kapcsolja le a gépet a sűrített levegőről Kizárólag eredeti alkatrészeket szabad használni Tilos a gépet üresen teljes fordulatszámmal futtatni A ...

Page 18: ...ben megfelel az EU illetékes biztonsági és higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek A gépen a velünk való konzultáció nélkül végzett változások esetén a jelen nyilatkozat érvényességét veszti Prevod izjava o ustreznosti EU S tem izjavljamo da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav v izvedbah ki jih uvajamo na trg odgovarja pristojnim osnovnim zahtevam smernic EU za varnost in higieno V p...

Page 19: ...antovani nivo akustične snage Garanti edilen gürültü emisyonu seviyesi Gwarantowany poziom mocy akustycznej Nivel de potencia sonora garantizado LWA dB A Gemessener Schallleistungspegel Measured sound power level Niveau de puissance acoustique mesuré Livello di potenza sonora misurato Gemeten geluidsdrukniveau Naměřená hladina akustického výkonu Nameraná hladina akustického výkonu Mért akusztikus ...

Reviews: