background image

Italiano (IT)

42

3. Consegna e movimentazione

3.1 Consegna

Immediatamente dopo la consegna, controllare il motore per 
eventuali danni esterni. In caso dei danni venissero riscontrati 
contattare subito lo spedizioniere. Controllare che i dati sulla tar-
ghetta corrispondano a quelli dell'ordine, specialmente per 
quanto riguarda la tensione di alimentazione. Controllare anche 
che il cablaggio sia stato effettuato in accordo allo schema ripor-
tato nel coperchio della morsettiera.

3.1.1 Apertura dell'imballaggio

Il motore non deve prendere colpi.
Rimuovere le protezioni per il trasporto, se presenti. 
Ruotare l'albero manualmente per verificare che non sia bloc-
cato.

3.2 Movimentazione

3.2.1 Sollevamento del motore

Sollevare il motore tramite gli appositi golfari. Prestare attenzione 
a non danneggiare apparecchiature e cavi.
La tabella indica il numero di anelli di sollevamento e il max. peso 
ammissibile.

Le taglie 71 e 80 non hanno anelli di sollevamento.

3.2.2 Immagazzinaggio

Fino al momento dell'installazione, i motori Grundfos dovrebbero 
rimanere riposti nell'imballaggio in cui sono stati consegnati.
Immagazzinare il motore in un locale chiuso, asciutto e ben venti-
lato. Per proteggere le superfici esposte (estremità dell'albero e 
flange), trattatele con un antiruggine.

Temperatura di immagazzinaggio

da -20 °C a +60 °C.

4. Identificazione

4.1 Targhetta di identificazione

Il motore dispone di due targhette:
• targhetta riportante i dati elettrici (50 e 60 Hz)
• targhetta riportante i dati meccanici (non influenzati dalla fre-

quenza di alimentazione).

Le targhette sono poste a lato del motore.

4.2 Designazione modello

La designazione del modello è indicata sulla targhetta.

Attenzione

Per disimballare il motore, non utilizzare stru-
menti affilati.

Tipo motore

Mod.

Numero di anelli di 
sollevamento/
max. peso ammissibile

90, 100

B, C, D, H

2 x M8/
140 kg (1,4 kN)

112, 132

C, D, F, H

2 x M10/
230 kg (2,3 kN)

160, 180

F, H

2 x M12/
340 kg (3,4 kN)

Attenzione

Se i motori MG sono immagazzinati, l'albero deve 
essere girato a mano almeno una volta al mese 
per prevenire bloccaggi e per distribuire unifor-
memente il grasso lubrificante.
Se un motore è rimasto in magazzino per più di 
due anni prima dell'installazione, occorre smon-
tare le parti rotanti del motore e verificarne la fun-
zionalità prima dell'utilizzo. Rilubrificare i motori 
tramite i nippli di ingrassaggio. Sostituire i cusci-
netti ingrassati a vita.

Nota

Sia i dati a 50 che a 60 Hz sono indicati sulle tar-
ghette dei motori trifase.
Solo i dati a 50 o a 60 Hz sono indicati sulle tar-
ghette dei motori monofase.
Solo i dati a 60 Hz sono indicati sulle precedenti 
versioni dei motori ML.

Esempio

MG 132 S B 2 -38 FF 265 -H 3

Motore Grundfos
Taglia motore (altezza albero, 
motore su piedini [mm])
Taglia, piedino:
[ ] = dimensioni 71, 80
S = piccolo
M = medio
L = grande
Lunghezza statore:
A
B
C
D
Numero di poli:
2
4
Diametro testa d'albero [mm]
Versione flangia:
[ ] = motore su piedi,

tipo IM B 3

FF = flangia con fori liberi
FT = flangia con fori tappati
Diametro circonferenza primi-
tiva [mm]
[ ] =  IM B 3
Modello:
A (non più disponibile)
B
C
D
F
H
Classe di efficienza:
[ ] = NA
1 = Motore IE2
2 = Motore IE1
3 = Motore IE3

Summary of Contents for MG

Page 1: ...GRUNDFOS INSTRUCTIONS MG Installation and operating instructions ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...sch DE Montage und Betriebsanleitung 20 Español ES Instrucciones de instalación y funcionamiento 27 Français FR Notice d installation et de fonctionnement 34 Italiano IT Istruzioni di installazione e funzionamento 41 Português PT Instruções de instalação e funcionamento 48 Русский RU Руководство по монтажу и эксплуатации 55 中文 CN 安装和使用说明书 63 Appendix 70 ...

Page 4: ...9934 0112 veröffentlicht wird ES Declaración CE de conformidad Nosotros Grundfos declaramos bajo nuestra entera responsabilidad que los productos MG ML a los cuales se refiere esta declaración están conformes con las Directivas del Consejo en la aproximación de las leyes de las Estados Miembros del EM Directiva de Baja Tensión 2006 95 CE Norma aplicada EN 60034 1 2010 02 Directiva sobre diseño eco...

Page 5: ...ольтное оборудование 2006 95 EC Применявшийся стандарт EN 60034 1 2010 02 Директива по экологическому проектированию энергопотребляющей продукции 2009 125 EC Электродвигатели Постановление Комиссии 640 2009 Применимо по отношению к трехфазным электродвигателям 50 Гц или 50 60 Гц производства Grundfos в диапазоне 0 75 22 кВт и 1 0 30 л с класса энергоэффективности IE2 или IE3 См шильдик с техническ...

Page 6: ...5 Alignment 10 7 6 Fitting of coupling parts and pulleys 10 8 Electrical installation 10 8 1 General information 10 8 2 Electrical connection 10 9 Start up 11 9 1 Measuring the insulation resistance 11 9 2 Direction of rotation 11 10 Operation 11 10 1 Max number of starts per hour 11 11 Maintenance 11 11 1 Motor 11 11 2 Motor bearings 11 12 Technical data 11 12 1 Weight 11 12 2 Enclosure class 11 ...

Page 7: ...60 Hz nameplate with mechanical data irrespective of frequency The nameplates are positioned on the side of the motor 4 2 Type key The type designation is stated on the nameplate Caution Do not use sharp tools when unpacking the motor Frame size Model Number of eye bolts max permissible weight 90 100 B C D H 2 x M8 140 kg 1 4 kN 112 132 C D F H 2 x M10 230 kg 2 3 kN 160 180 F H 2 x M12 340 kg 3 4 ...

Page 8: ...y balanced As standard the rotor has been balanced with a half key inserted cylindrical shaft 5 5 Cable entry screwed connection Motors are supplied without screwed cable entries The table below shows the number and size of the cable entry holes of the terminal box according to EN 50262 IEC 60034 7 Code I IEC 60034 7 Code II Flange mounted motor tapped hole flange IM B 14 IM 3601 IM V 18 IM 3611 F...

Page 9: ...ion Only motors with a rated voltage equal to or above 460 V have phase insulation MG 90 to 180 MG motors frame sizes 90 to 180 have phase insulation The motors are suitable for frequency converter operation subject to these precautions Operating conditions for MG motors to be used for frequency converter operation Supply voltage up to 400 V Check that the motor has phase insulation Only motors wi...

Page 10: ...on Operating voltage and operating frequency are stated on the motor nameplate Check that the motor is suitable for the power supply available at the installation site The voltage quality for MG motors measured at the motor terminals must be 10 of the rated voltage during continuous operation including variation in the supply voltage and losses in cables 8 1 1 Motor protection Single phase motors ...

Page 11: ...0 C reduces life by 50 Bearing grease The technical specifications of the grease must correspond to DIN 51825 K3N or better 50 cSt mm2 s at 40 C 8 cSt mm2 s at 100 C Grease filling rate 30 40 11 2 2 Motors with lubricating nipples Lubricate the bearings with high temperature grease as specified on the motor nameplate with mechanical data Lubricating intervals are stated on the lubricating plate fo...

Page 12: ...g Before starting fault finding switch off the power supply Make sure that the power supply cannot be accidentally switched on Motor service and fault finding must be carried out by qualified personnel Fault Cause 1 Motor does not start a Power supply disconnected b Fuses blown c Automatic circuit breakers cut out d Motor protective circuit breaker tripped e Thermal protection tripped f Contacts o...

Page 13: ...rs installation 17 7 4 Fundering 17 7 5 Opretning 17 7 6 Montering af koblingsdele og remskiver 17 8 Elektrisk installation 17 8 1 Generelt 17 8 2 Eltilslutning 17 9 Idriftsætning 18 9 1 Måling af isolationsmodstand 18 9 2 Omdrejningsretning 18 10 Drift 18 10 1 Maks antal starter pr time 18 11 Vedligholdelse 18 11 1 Motor 18 11 2 Motorlejer 18 12 Tekniske data 18 12 1 Vægt 18 12 2 Kapslingsklasse ...

Page 14: ...ske data 50 og 60 Hz typeskilt med mekaniske data uafhængig af frekvens Typeskiltene er placeret på siden af motoren 4 2 Typenøgle Typebetegnelsen er angivet på typeskiltet Forsigtig Brug ikke skarpt værktøj ved udpakning af motoren Byggestørrelse Model Antal øjebolte maks tilladelig vægt 90 100 B C D H 2 x M8 140 kg 1 4 kN 112 132 C D F H 2 x M10 230 kg 2 3 kN 160 180 F H 2 x M12 340 kg 3 4 kN Fo...

Page 15: ...amisk afbalanceret Som standard er afbalancering udført med en halv feder glat aksel 5 5 Kabelindføring forskruninger Motorer leveres uden kabelforskruninger Tabellen nedenfor viser antal og størrelser af klemkassens kabelindføringshuller i henhold til EN 50262 IEC 60034 7 Kode I IEC 60034 7 Kode II Flangemotor gevindhulsflange IM B 14 IM 3601 IM V 18 IM 3611 Flangemotor frihulsflange IM B 5 IM 30...

Page 16: ...med eller højere end 460 V er med faseisolation MG 90 til 180 MG motorer i byggestørrelserne 90 til 180 er med faseisolation Motorerne er egnet til frekvensomformerdrift ifølge disse forholdsregler Driftsbetingelser for MG motorer der skal benyttes til frekvensomformerdrift Forsyningspænding op til 400 V Tjek at motoren er med faseisolation Kun motorer med en mærkespænding lig med eller højere end...

Page 17: ...ren 8 Elektrisk installation 8 1 Generelt Driftsspænding og frekvens fremgår af motorens typeskilt Tjek at motoren kan bruges til elforsyningen på installationsstedet Spændingskvaliteten for MG motorer målt ved motorens klemmer skal være 10 af nominel spænding ved kontinuerlig drift inkl variation i forsyningsspændingen og tab i kabler 8 1 1 Motorbeskyttelse Enfasede motorer Enfasede motorer lever...

Page 18: ... Ved en temperaturstigning på 10 C halveres levetiden Lejefedt De tekniske specifikationer for fedtet skal svare til DIN 51825 K3N eller bedre 50 cSt mm2 s ved 40 C 8 cSt mm2 s ved 100 C Fedtfyldningsgrad 30 40 11 2 2 Motorer med smørenipler Smør lejerne med højtemperaturfedt som specificeret på motorens typeskilt med mekaniske data Smøreintervaller er angivet på smøreskiltet for 40 C og 60 C Vi a...

Page 19: ...rundfos selskab eller serviceværksted Ret til ændringer forbeholdes Advarsel Afbryd strømforsyningen før fejlfinding Sørg for at strømforsyningen ikke uforvarende kan genindkobles Motorservice og enhver fejlsøgning skal udføres af kvalificerede personer Fejl Årsag 1 Ingen motorreaktion ved start a Strømforsyning afbrudt b Sikringer smeltet c Automatsikring udløst d Motorværn udløst e Termisk besky...

Page 20: ...ng im Freien 24 7 4 Fundamentaufstellung 24 7 5 Ausrichtung 24 7 6 Anbauen von Kupplungsteilen und Riemenscheiben 24 8 Elektrischer Anschluss 24 8 1 Allgemeine Informationen 24 8 2 Ausführen des elektrischen Anschlusses 24 9 Inbetriebnahme 25 9 1 Messen des Isolationswiderstands 25 9 2 Drehrichtung 25 10 Betrieb 25 10 1 Max zul Anzahl an Schaltspielen 25 11 Wartung 25 11 1 Kompletter Motor 25 11 2...

Page 21: ...ild mit den elektrischen Daten 50 Hz und 60 Hz Typenschild mit den mechanischen Daten unabhängig von der Frequenz Die Typenschilder sind seitlich am Motor angebracht 4 2 Typenschlüssel Die Typenbezeichnung ist auf dem Typenschild angegeben Achtung Beim Auspacken des Motors dürfen keine scharfen Werkzeuge verwendet werden Motorbaugröße Modell Anzahl der Ringschrauben max zul Hebelast 90 100 B C D H...

Page 22: ...ylindrischen Wellen erfolgt das Auswuchten mit eingelegter halber Passfeder 5 5 Kabeleinführung PG Verschraubungen Alle Motoren werden ohne PG Kabelverschraubung ausgeliefert In der nachfolgenden Tabelle sind die Anzahl und Größe der im Klemmenkasten vorhandenen Kabeleinführungen gemäß EN 50262 aufgeführt IEC 60034 7 Reihe I IEC 60034 7 Reihe II Flanschmotor Flansch mit Gewindebohrungen IM B 14 p ...

Page 23: ...nisolierung Diese Motoren sind für den Frequenz umrichterbetrieb geeignet wenn die nachfolgend aufgeführten Vorkehrungen getroffen worden sind Betriebsbedingungen für über einen Frequenzumrichter angetriebene MG Motoren Versorgungsspannung bis 400 V Prüfen ob der Motor eine Phasensolierung besitzt Nur die Motoren mit einer Bemessungsspannung ab 460 V besitzen eine Phasenisolierung Versorgungsspann...

Page 24: ...werden 8 Elektrischer Anschluss 8 1 Allgemeine Informationen Die Betriebsspannung und Frequenz sind auf dem Typenschild des Motors angegeben Es ist darauf zu achten dass der Motor für die am Aufstellungsort vorhandene Spannungsversorgung geeignet ist Die zulässige Spannungstoleranz an den Motorklemmen beträgt bei Dauerbetrieb 10 der Bemessungsspannung einschließlich der Schwankungen in der Spannun...

Page 25: ...as im Statorgehäuse entstehende Kondenswasser ablaufen kann 11 2 Motorlager 11 2 1 Motoren ohne Schmiernippel Die Lager sind dauergeschmiert Die zu erwartende Lebensdauer beträgt mindestens 18 000 Betriebsstunden bei Umgebungstem peraturen bis 40 C Bei höheren Umgebungstemperaturen ist die Lebensdauer jedoch herabgesetzt Eine Temperaturerhöhung um 10 C bedeutet eine Reduzierung der Lebensdauer um ...

Page 26: ...mweltgerecht ent sorgt werden 1 Nutzen Sie die öffentlichen oder privaten Entsorgungs gesellschaften 2 Ist das nicht möglich wenden Sie sich bitte an die nächste Grundfos Gesellschaft oder Werkstatt Technische Änderungen vorbehalten Warnung Vor der Störungssuche und behebung ist die Spannungsversorgung abzuschalten und gegen unbeabsichtigtes oder unbefugtes Wiederein schalten zu sichern Die Störun...

Page 27: ... Instalación en exterior 31 7 4 Cimentación 31 7 5 Alineación 31 7 6 Colocación de piezas de acoplamiento y poleas 31 8 Instalación eléctrica 31 8 1 Información general 31 8 2 Conexión eléctrica 31 9 Arranque 32 9 1 Medición de la resistencia del aislamiento 32 9 2 Sentido de giro 32 10 Funcionamiento 32 10 1 Número máx de arranques a la hora 32 11 Mantenimiento 32 11 1 Motor 32 11 2 Cojinetes del...

Page 28: ...50 y 60 Hz placa de características con datos mecánicos independientemente de la frecuencia Las placas de características están situadas en el lateral del motor 4 2 Nomenclatura La denominación del tipo se indica en la placa de características Precaución No utilice herramientas punzantes al desembalar el motor Tamaño Modelo Número de pernos de ojo peso máx tolerable 90 100 B C D H 2 x M8 140 kg 1 ...

Page 29: ...rotor se ha equilibrado de serie con media chaveta introducida eje cilíndrico 5 5 Entrada de cable conexión atornillada Los motores se suministran sin entradas de cable atornilladas La siguiente tabla muestra el número y tamaño de los orificios de entrada de los cables en la caja de conexiones conforme a la norma EN 50262 IEC 60034 7 Código I IEC 60034 7 Código II Motor montado sobre brida brida c...

Page 30: ...minal igual o superior a 460 V tienen aislamiento entre fases MG 90 a 180 Los motores MG con tamaño de carcasa de 90 a 180 tienen ais lamiento entre fases Los motores son adecuados para el funcio namiento del convertidor de frecuencia teniendo en cuenta estas precauciones Condiciones de funcionamiento para los motores MG que se deben tener en cuenta para el funcionamiento con converti dor de frecu...

Page 31: ...s utilizando el equipo y las herramientas adecuadas para no dañar los cojinetes del motor No fuerce nunca una pieza de acoplamiento o una polea Lleve siempre a cabo la retirada sin presionar el motor 8 Instalación eléctrica 8 1 Información general La tensión y frecuencia de funcionamiento están indicadas en la placa de características del motor Compruebe que el motor es adecuado para el suministro...

Page 32: ... ejemplo con la con densación 11 2 Cojinetes del motor 11 2 1 Motores sin engrasadores Los cojinetes están lubricados permanentemente La expectativa de vida útil es de al menos 18 000 horas de funcionamiento a una temperatura ambiente de hasta 40 C A una temperatura ambiente superior la vida útil se reduce Un aumento de tempera tura de 10 C reduce la vida útil un 50 Grasa para rodamientos Las espe...

Page 33: ...contacte con la compañía o servicio téc nico Grundfos más cercano Nos reservamos el derecho a modificaciones Aviso Antes de comenzar a buscar averías desconecte el suministro eléctrico Asegúrese de que el suministro eléctrico no puede conectarse accidentalmente La reparación del motor y la búsqueda de averías se deben llevar a cabo por personal cualificado Avería Causa 1 El motor no arranca a Sumi...

Page 34: ...allation des protège accouplements et des poulies 38 8 Installation électrique 38 8 1 Informations générales 38 8 2 Connexion électrique 38 9 Mise en service 39 9 1 Mesure de la résistance d isolement 39 9 2 Sens de rotation 39 10 Fonctionnement 39 10 1 Nombre maxi de démarrages par heure 39 11 Maintenance 39 11 1 Moteur 39 11 2 Roulements du moteur 39 12 Caractéristiques techniques 39 12 1 Poids ...

Page 35: ...plaque signalétique avec données mécaniques peu importe la fréquence Les plaques signalétiques sont situées sur le côté du moteur 4 2 Désignation La désignation est indiquée sur la plaque signalétique Précautions Lors du déballage du moteur ne pas utiliser d outils tranchants Taille Modèle Nombre d anneaux de levage poids maxi 90 100 B C D H 2 x M8 140 kg 1 4 kN 112 132 C D F H 2 x M10 230 kg 2 3 ...

Page 36: ... dynamiquement En standard le rotor est équilibré à l aide d une demi clé arbre cylindrique 5 5 Entrée de câble connexion vissée Les moteurs sont fournis sans entrées de câble vissées Le tableau ci dessous indique le nombre et la taille des orifices d entrées de câble de la boîte à bornes norme EN 50262 CEI 60034 7 Code I CEI 60034 7 Code II Moteur à bride trou taraudé IM B 14 IM 3601 IM V 18 IM 3...

Page 37: ...érieure ou égale à 460 V ont une isolation entre phases MG 90 à 180 Les moteurs MG tailles 90 à 180 sont équipés d une isolation entre phases Les moteurs peuvent être utilisés avec des conver tisseurs de fréquence sous certaines conditions Conditions de fonctionnement des moteurs MG avec des convertisseurs de fréquence Tension d alimentation jusqu à 400 V Vérifier si le moteur dispose d une isolat...

Page 38: ...ue signalé tique du moteur S assurer que le moteur est conçu pour le réseau d alimentation électrique du site La tension qualitative des moteurs MG mesurée aux bornes du moteur est de 10 6 de la tension nominale en fonctionne ment continu variation de la tension d alimentation et pertes dans les câbles incluses 8 1 1 Protection moteur Moteurs monophasés Les moteurs monophasés sont fournis avec une...

Page 39: ...ues de la graisse doivent être conformes aux normes DIN 51825 K3N ou plus récentes 50 cSt mm2 s à 40 C 8 cSt mm2 s à 100 C Taux de remplissage de graisse 30 40 11 2 2 Moteurs équipés de têtons graisseurs Lubrifier les roulements comme indiqué sur la plaque signalétique avec données mécaniques Les intervalles de lubrification sont indiqués pour des tempéra tures de 40 C et 60 C Il est recommandé de...

Page 40: ...e plus proche Nous nous réservons tout droit de modifications Avertissement Avant de rechercher les défauts mettre le sys tème hors tension S assurer que l alimentation électrique ne peut pas être réenclenchée acci dentellement La maintenance du moteur doit être effectuée par un personnel qualifié Défaut Cause 1 Le moteur ne démarre pas a Alimentation électrique déconnectée b Les fusibles ont saut...

Page 41: ...no 45 7 4 Fondazione 45 7 5 Allineamento 45 7 6 Montaggio giunto e puleggia per cinghia 45 8 Installazione elettrica 45 8 1 Informazioni generali 45 8 2 Collegamento elettrico 45 9 Avviamento 46 9 1 Misurazione della resistenza di isolamento 46 9 2 Senso di rotazione 46 10 Funzionamento 46 10 1 Max numero avviamenti ora 46 11 Manutenzione 46 11 1 Motore 46 11 2 Cuscinetti motore 46 12 Caratteristi...

Page 42: ...0 Hz targhetta riportante i dati meccanici non influenzati dalla fre quenza di alimentazione Le targhette sono poste a lato del motore 4 2 Designazione modello La designazione del modello è indicata sulla targhetta Attenzione Per disimballare il motore non utilizzare stru menti affilati Tipo motore Mod Numero di anelli di sollevamento max peso ammissibile 90 100 B C D H 2 x M8 140 kg 1 4 kN 112 13...

Page 43: ...zione 11 2 Cuscinetti motore 5 4 Bilanciamento Il rotore è bilanciato dinamicamente Come standard il rotore viene bilanciato con mezza chiave inserita albero cilindrico 5 5 Pressacavi collegamento a vite I motori sono forniti privi di pressacavi a vite La tabella qui sotto mostra i numeri e le dimensioni dei fori per passacavi della mor settiera come da EN 50262 IEC 60034 7 Code I IEC 60034 7 Code...

Page 44: ...ione nominale uguale o superiore a 460 V hanno isolamento di fase da MG 90 a 180 I motori MG taglie da 90 a 180 hanno isolamento di fase I motori sono adatti al funzionamento sotto convertitore di fre quenza se vengono adottate le seguenti precauzioni Condizioni di funzionamento per motori MG da utilizzarsi sotto convertitore di frequenza Tensione di alimentazione fino a 400 V Controllare che il m...

Page 45: ...rmazioni generali La tensione e la frequenza di funzionamento sono indicate sulla targhetta motore Verificare che il motore sia compatibile con l ali mentazione disponibile presso il sito di installazione La tolleranza della tensione richiesta dai motori MG misurata in corrispondenza dei morsetti del motore è di 10 della ten sione nominale durante il funzionamento continuo incluse la variazione ne...

Page 46: ...fiche tecniche del grasso devono corrispondere alla norma DIN 51825 K3N o superiori 50 cSt mm2 s a 40 C 8 cSt mm2 s a 100 C Percentuale di riempimento 30 40 11 2 2 Motori con nippli di ingrassaggio Lubrificare i cuscinetti con grasso per alta temperatura come specificato sulla targhetta dei dati meccanici del motore Gli intervalli di ingrassaggio sono indicati sulla targhetta della lubrificazione ...

Page 47: ...istenza autorizzata più vicina Soggetto a modifiche Avvertimento Prima di iniziare la ricerca dei guasti disinserire l alimentazione elettrica Assicurarsi che l ali mentazione non possa venire accidentalmente ripristinata Manutenzione e ricerca guasti del motore deve essere effettuata da personale qualificato Guasto Causa 1 Il motore non si avvia a Tensione di alimentazione scol legata b Fusibili ...

Page 48: ...or 52 7 4 Maciço 52 7 5 Alinhamento 52 7 6 Instalação de peças de ligação e polias 52 8 Instalação eléctrica 52 8 1 Informações gerais 52 8 2 Ligação eléctrica 52 9 Arranque 53 9 1 Medição da resistência do isolamento 53 9 2 Sentido de rotação 53 10 Funcionamento 53 10 1 Número máx de arranques por hora 53 11 Manutenção 53 11 1 Motor 53 11 2 Rolamentos do motor 53 12 Características técnicas 54 12...

Page 49: ...ndependente da frequência As chapas de características encontram se na parte lateral do motor 4 2 Código de identificação A designação do tipo é indicada na chapa de características Atenção Não utilize objectos afiados ao desembalar o motor Tamanho da carcaça Modelo Número de parafusos com olhal peso máx permitido 90 100 B C D H 2 x M8 140 kg 1 4 kN 112 132 C D F H 2 x M10 230 kg 2 3 kN 160 180 F ...

Page 50: ...uilibrado dinamicamente Na versão standard o rotor é equilibrado com meia chaveta empanque cilíndrico 5 5 Entrada do cabo ligação roscada Os motores são fornecidos sem entradas de cabo roscadas A tabela abaixo indica o número e a dimensão dos orifícios de entrada de cabo da caixa de terminais segundo EN 50262 IEC 60034 7 Código I IEC 60034 7 Código II Motor flangeado flange de orifício roscado IM ...

Page 51: ...tores com uma tensão nominal igual ou superior a 460 V têm isolamento por fase MG 90 a 180 Os motores MG de tamanhos de carcaça de 90 a 180 têm isola mento por fase Os motores adequam se a funcionamento com conversor de frequência desde que sejam tomadas as seguintes precauções Condições de funcionamento para motores MG a aplicar para o funcionamento com conversor de frequência Tensão de alimentaç...

Page 52: ... funcionamento estão indicadas na chapa de características do motor Certifique se de que o motor é adequado para a alimentação eléctrica disponível no local de instalação A qualidade de tensão para os motores MG medida nos termi nais do motor deve ser 10 da tensão nominal durante o fun cionamento contínuo incluindo a variação na tensão de alimen tação e as perdas nos cabos 8 1 1 Protecção do motor...

Page 53: ... ambientes superiores reduzem a vida útil Um aumento de temperatura de 10 C reduz a vida útil em 50 Massa lubrificante dos rolamentos As especificações técnicas da massa lubrificante dos rolamentos devem corresponder a DIN 51825 K3N ou superior 50 cSt mm2 s a 40 C 8 cSt mm2 s a 100 C Taxa de enchimento de massa lubrificante 30 40 11 2 2 Motores com copos de lubrificação Lubrifique os rolamentos co...

Page 54: ...público ou pri vado 2 Se tal não for possível contacte a Grundfos mais próxima de si ou oficina de reparação Sujeito a alterações Aviso Antes de proceder à detecção de avarias desli gue a alimentação Certifique se de que a alimen tação não pode ser ligada inadvertidamente Os trabalhos de assistência no motor e a detec ção de avarias devem ser realizados por pessoal qualificado Avaria Causa 1 O mot...

Page 55: ... 60 8 1 Общие сведения 60 8 2 Электрические подключения 60 9 Ввод в эксплуатацию 60 9 1 Измерение сопротивления изоляции 60 9 2 Направление вращения двигателя 61 10 Эксплуатация 61 10 1 Макс кол во пусков в час 61 11 Техническое обслуживание 61 11 1 Электродвигатель 61 11 2 Подшипники электродвигателя 61 12 Технические данные 61 12 1 Вес 61 12 2 Класс защиты 61 12 3 Габаритные размеры 61 12 4 Уров...

Page 56: ...симо от частоты Фирменные таблички расположены на стороне электродвигателя 4 2 Типовое обозначение Обозначение типа указано в фирменной табличке Внимание Для вскрытия упаковки электродвигателя не пользуйтесь острыми инструментами Типоразмер двигателя Модель Количество рым болтов максимально допустимый вес 90 100 B C D H 2 x M8 140 кг 1 4 кН 112 132 C D F H 2 x M10 230 кг 2 3 кН 160 180 F H 2 x M12...

Page 57: ...вания указана в фирменной табличке с механическими данными Для получения дополнительной информации о смазывании и техобслуживании подшипников см раздел 11 2 Подшипники электродвигателя 5 4 Балансировка Ротор динамически сбалансирован В стандартном исполнении ротор балансируется при помощи полушпонки цилиндрический вал IEC 60034 7 Code I IEC 60034 7 Code II Фланцевый электродвигатель фланец с резьб...

Page 58: ...имере показан электродвигатель класса IE2 при следующих условиях эксплуатации Температура окружающей среды 65 C Высота монтажа над уровнем моря 4750 м Максимальная нагрузка электродвигателя Температура окружающей среды 65 C 95 4750 м над уровнем моря 88 Применимы оба варианта условий эксплуатации электродвигатель нельзя нагружать более чем на 0 95 x 0 88 83 6 6 2 Эксплуатация с преобразователем ча...

Page 59: ...гармоническую волну электропитания двигателя 6 2 3 Длина кабеля Длина кабеля между двигателем и преобразователем частоты влияет на нагрузку двигателя Используйте кабель соответствующий техническим требованиям поставщика преобразователя частоты 6 2 4 Частота вращения По сути электродвигатели MG не подходят для сверхсинхронного режима эксплуатации В случае если необходим сверхсинхронный режим эксплу...

Page 60: ...игатель должен подключаться по схеме звезда 9 Ввод в эксплуатацию 9 1 Измерение сопротивления изоляции Измерение сопротивления изоляции следует проводить перед вводом в эксплуатацию и в случае риска появления влаги в обмотках Подсчитайте минимальное допустимое сопротивление изоляции R путем умножения номинального напряжения в кВ электродвигателя с константой 0 5 МОм кВ Если сопротивление упадет ни...

Page 61: ...мажте подшипники термостойкой смазкой в соответствии с указанием на фирменной табличке электродвигателя на которой приведены механические данные Периодичность смазывания для 40 C и 60 C указана на фирменной табличке Рекомендуется демонтировать электродвигатель после пятикратного смазывания подшипников Прочистить и проверить подшипники на предмет повреждений заменить в случае необходимости В случае...

Page 62: ...я подачи рекламаций Рекламации подаются в Сервисный центр Grundfos адреса указаны в гарантийном талоне при этом необходимо предоставить правильно заполненный Гарантийный талон Сохраняется право на внесение технических изменений Внимание Перед началом поиска неисправности необходимо отключить подачу питания Убедитесь что электропитание отключено и не может произойти его случайное включение Техничес...

Page 63: ... 67 7 5 同轴度校正 67 7 6 耦合零件和滑轮的安装 67 8 电气安装 67 8 1 概述 67 8 2 电气连接 67 9 启动 68 9 1 测量绝缘电阻 68 9 2 旋转方向 68 10 自适应功耗优化 运行 68 10 1 每小时最大启动次数 68 11 维护 68 11 1 电机 68 11 2 电机轴承 68 12 技术数据 68 12 1 重量 68 12 2 防护等级 68 12 3 尺寸示意图 68 12 4 声压级 68 12 5 线圈电阻 68 13 故障查找 69 14 维修保养 69 14 1 电机轴承 69 14 2 维修服务文献 69 15 回收处理 69 警告 装机前 先仔细阅读本安装操作手册 安装和运行必 须遵守当地规章制度并符合公认的良好操作习惯 警告 不执行这些安全须知可能会引起人身伤害 警告 如果不遵守这些操作指导会有触电危险并造成严重...

Page 64: ...数据铭牌 50和60赫兹 机械数据铭牌 与频率无关 铭牌位于电机侧面 4 2 型号说明 型号标示在铭牌上标明 小心 在开箱取出电机时切勿使用锋利的工具 机座号 型号 吊耳数量 最大承重量 90 100 B C D H 2 x M8 140 kg 1 4 kN 112 132 C D F H 2 x M10 230 kg 2 3 kN 160 180 F H 2 x M12 340 kg 3 4 kN 小心 若将MG电机储存起来 则每月须至少手动转动电机轴 一次 以防电机轴卡住并使轴承的润滑油均匀分布 若安装前电机已被储存两年以上 须拆下转动部件并 进行检查 使用注油孔给电机加润滑油 更换使用期 限内只需润滑一次的轴承 注意 三相电机的铭牌上标明了50和60赫兹数据 单相电机铭牌上仅标明50或60赫兹数据 在之前型号的ML电机上仅标明60赫兹数据 范例 MG 132 S B 2 38 FF ...

Page 65: ...缆引入口 下表展示了依照EN 50262标准的接线 盒电缆引入孔的数量和尺寸 IEC 60034 7 代码 I IEC 60034 7 代码 II 法兰安装电机 螺纹孔法兰 IM B 14 IM 3601 IM V 18 IM 3611 法兰安装电机 光孔法兰 IM B 5 IM 3001 IM V 1 IM 3011 底脚安装电机 IM B 3 IM 1001 底脚安装电机 螺纹孔法兰 IM B 34 IM 2101 底脚安装电机 光孔法兰 IM B 35 IM 2001 小心 若移除排水塞 电机防护等级将从IP55变成IP44 B 3 B 14 B 5 B 34 B 35 MG 71 80 一个用排水塞塞住的 排水孔 1 一个用排水塞塞住的 排水孔 1 MG 90 132 两个用排水塞塞住的 排水孔 2 三个用排水塞塞住的 排水孔 2 MG 160 180 三个用排水塞塞住的 排水孔 ...

Page 66: ...有针对变频器引起的电压峰值的保护装置 只有额定电压为460伏或以上的电机才有相绝缘 MG 90到180型 机座号为90到180的MG电机含有相绝缘 此类电机都适合于变频运 行 但需进行以下预防措施 适用于变频运行的MG电机的运行条件 供电电压不高于400伏 确认电机是否含有相绝缘 只有额定电压达到或超过460伏 才有相绝缘 供电电压高于400伏 确认电机是否含有相绝缘 只有额定电压达到或超过460伏 才有相绝缘 在电机和变频器间安装一台正弦波滤波器 6 2 2 噪声和电压峰值 变频器工作时可能导致电机噪音增大 并会产生电压峰值 增加电 机绝缘系统的负荷 使电机寿命缩短 为避免电压峰值损害电机 请务必遵守IEC 60034 17标准的限值 为消除噪声和有害电压峰值的干扰 可以在变频器和电机之间安装 一个输出滤波器 如需更多详细信息 请联系您的变频器供应商或 格兰富 图2展示了在电机端子上测量...

Page 67: ... 使用不会对电机轴承造成损伤的设备和工具来安装耦合零件 滑轮 和类似组件 切勿通过敲击来将耦合零件或滑轮安装到相应位置 在拆除此类组 件时切勿对电机造成挤压 8 电气安装 8 1 概述 运行电压与频率在电机的铭牌上标出 请确保电机与安装现场电源 之间的匹配性 在持续运行期间 在电机端子上测出的MG电机电压质量必须为额 定电压的 10 包括供电电压渐变和电缆损耗 8 1 1 电机保护 单相电机 单相电机配有符合IEC60034 11标准的内置热保护装置 可防止由 于热量的快速或慢速变化引起的热过载 三相电动机 三相电机必须安装符合当地法规要求的电机保护断路器来予以保 护 功率为3 0kW以上的标准MG电机配有热敏开关 PTC 可防止由 于热量的快速或慢速变化引起的热过载 电机保护在铭牌上标明 8 2 电气连接 电气安装必须由获得授权的人员按照地方有关规范来完成 接线图位于接线盒盖内 单速电机...

Page 68: ...导致轴承寿命缩短 温度升高10 C 轴承寿命将缩短50 轴承润滑油脂 润滑油脂的技术规格必须符合DIN 51825的规定 必须为K3N或更 佳 40 C 下 50 cSt mm2 s 100 C 下 8 cSt mm2 s 润滑油脂注入比例 30 40 11 2 2 配有注油嘴的电机 按照电机机械数据铭牌上所述定期用高温润滑油脂润滑轴承 电机在40 C和60 C环境下运行的轴承再润滑周期在润滑铭牌上标 明 当轴承经过五次润滑后 我们建议拆解电机 清洁轴承并检查是否 有损伤 如有必要 予以更换 如果是季节性运行 电机一年内闲置时间超过6个月 我们建议您在 水泵撤出运行后用油脂润滑电机 请务必按照电机机械数据铭牌所述的时间间隔对轴承进行再次润 滑 如果不按该间隔润滑 轴承寿命将缩短 缩减润滑间隔 在以下情况时必须缩减润滑的间隔 运行环境肮脏且灰尘较多 此时润滑间隔的缩短系数为0 75 运行环境...

Page 69: ...的格兰富公司联系 15 回收处理 必须以环境友好的方式对本产品或产品的部件进行回收处理 1 使用公立或私立废品回收服务设施 2 如果以上无法做到 与附近的格兰富公司或服务站联系 内容可有变动 警告 在故障查找前务必先切断电机电源 须确保电源开关 不会被意外接通 电机的维修和故障查找必须由具有相关资质的人员进 行 故障 原因 1 电机不启动 a 电源断开 b 保险丝熔断 c 自动断路器断开 d 电机保护断路器跳闸 e 热保护装置跳闸 f 电机保护断路器的触点或电磁线 圈有问题 g 控制回路故障 h 转子堵转 i 电机故障 2 电机保护断路器在电源 接通时立即跳闸 a 保险丝熔断 b 电机保护断路器的触点有问题 c 转子堵转 d 电缆接头松开或故障 e 电机绕组有问题 f 电机保护断路器设置过低 3 电机保护断路器偶尔 跳闸 a 电机保护断路器设置过低 b 主电源电压周期性过低 c 电压不对称...

Page 70: ...G 71A2 250 MG 71A4 250 MG 71B2 MG 71B4 MG 80A2 MG 80A4 MG 80B2 MG 80B4 MG 90SA2 MG 90SA4 MG 90SB2 MG 90SB4 MG 90LA2 MG 90LA4 MG 90LB2 MG 90LB4 MG 90LC2 MG 90LC4 MG 100LA2 100 MG 100LA4 100 MG 100LC2 MG 100LB4 MG 112MB2 MG 100LC4 MG 112MC2 MG 112MB4 50 MG 132SB2 50 MG 112MC4 MG 132SC2 MG 132MB4 MG 132SD2 MG 132SB4 MG 160MB2 MG 132SC4 MG 160MD2 40 MG 160MB4 MG 160LB2 MG 160LB4 MG 180MB2 ...

Page 71: ...d motor with tapped hole flange IM B 34 Motor with tapped hole flange IM B14 V18 TM02 8800 0904 EB D HA EB BA BB K E C B L A H AB HC AA HD AD GA F DB AC LL B G O AG TM02 8805 0904 EB D HA EB BA BB K B L A H AB AA HD LB AD GA F DB AC T LA N P 4 5 SxZ M B G O AG LL HC E C TM02 8804 0904 EB D HA EB BA BB K E C B L A H AB HC AA HD LB AD GA F DB AC B G N P SxZ AG LL O M 4 5 T LA ...

Page 72: ...65 165 LA 12 1 12 1 12 1 12 1 12 1 13 1 13 1 14 1 14 1 28 1 43 1 12 1 13 1 13 1 14 1 14 1 28 1 43 1 Flange IM B35 IM B5 V1 T 3 5 3 5 3 5 3 5 3 5 3 5 3 5 4 4 4 4 5 5 5 5 3 5 3 5 3 5 4 4 4 4 5 5 5 5 S 10X4 10X4 12X4 12X4 12X4 12X4 12X4 15X4 15X4 15X4 15X4 19X4 19X4 19X4 19X4 12X4 12X4 12X4 15X4 15X4 15X4 15X4 19X4 19X4 19X4 19X4 P 160 160 200 200 200 200 200 250 250 300 300 350 350 350 350 200 200 2...

Page 73: ... 130 130 130 LA 12 1 12 1 12 1 12 1 13 1 13 1 13 1 14 1 14 1 14 1 12 1 13 1 13 1 14 1 14 1 14 1 Flange IM B35 IM B5 V1 T 3 5 3 5 3 5 3 5 3 5 3 5 3 5 4 4 4 4 4 5 5 3 5 3 5 3 5 4 4 4 4 4 5 5 S 10X4 10X4 12X4 12X4 12X4 12X4 12X4 15X4 15X4 15X4 15X4 15X4 19X4 19X4 12X4 12X4 12X4 15X4 15X4 15X4 15X4 15X4 19X4 19X4 P 160 160 200 200 200 200 200 250 250 250 300 300 350 350 200 200 200 250 250 250 300 300...

Page 74: ...74 ...

Page 75: ...RUNDFOS Pumps Korea Ltd 6th Floor Aju Building 679 5 Yeoksam dong Kangnam ku 135 916 Seoul Korea Phone 82 2 5317 600 Telefax 82 2 5633 725 Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60 LV 1035 Rīga Tālr 371 714 9640 7 149 641 Fakss 371 914 9646 Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g 6 LT 03201 Vilnius Tel 370 52 395 430 Fax 370 52 395 431 Malaysia GRUNDFOS Pumps...

Page 76: ...ng ahead makes it possible Innovation is the essence The name Grundfos the Grundfos logo and the payoff Be Think Innovate are registrated trademarks owned by Grundfos Management A S or Grundfos A S Denmark All rights reserved worldwide 98079951 0512 ECM 1093147 ...

Reviews: