background image

Mag

y

a

r (HU)

34

Magyar (HU) 

Telepítési és üzemeltetési utasítás

Az eredeti angol változat fordítása.

TARTALOMJEGYZÉK

Oldal

1. A dokumentumban alkalmazott jelölések

2. A szivattyúk m

ű

ködtetése frekvenciaváltóról

Ez a kézkönyv a szivattyúk frekvenciaváltóról (VFD) történ

ő

 

üzemeltetésével kapcsolatban ad kiegészít

ő

 feltételeket illetve 

különleges szempontokat.

3. A Nord dokumentumok elérhet

ő

sége

4. M

ű

szaki adatok

A m

ű

szaki adatokra, a környezeti és az üzemi feltételekre 

vonatkozóan lásd az adagolószivattyú telepítési és üzemeltetési 
utasítását.
Az elektromos adatokra vonatkozóan, mint például áramfelvétel, 
lásd a motor és a frekvenciaváltó adattábláit.

A frekvenciaváltós DMX és DMH szivattyúk befoglaló méretei

A frekvenciaváltós szivattyúk méreteit lásd az 

Appendix

 cím

ű

 

részben az 

64

. oldalon.

Minden más méretre vonatkozóan, lásd a megfelel

ő

 

adagolószivattyú telepítési és üzemeltetési utasítását.

5. Azonosítás és változatok

A termisztorral (PTC) ellátott motorokkal és integrált 
frekvenciaváltóról m

ű

ködtetett DMX és DMH szivattyúk különféle 

változatokban kaphatók, amely a szivattyú adattábláján van 
jelezve, az alábbiak szerint:

5.1 Típuskód

Típuskód példa:

DMX 95-8 B-PP/E/T-X-E1AAX

FA

1.

A dokumentumban alkalmazott jelölések

34

2.

A szivattyúk m

ű

ködtetése frekvenciaváltóról

34

3.

A Nord dokumentumok elérhet

ő

sége

34

4.

M

ű

szaki adatok

34

5.

Azonosítás és változatok

34

5.1 Típuskód

34

6.

Elektromos csatlakozás

35

6.1 Táplálás

35

7.

A frekvenciaváltó specifikációja

35

7.1 A DMX és DMH szivattyúkkal használt frekvenciaváltó 

változatok

35

7.2 Üzemmódok

35

7.3 Speciális paraméterek beállítása a DMX/DMH számára 36

Figyelmeztetés
A telepítés el

ő

tt olvassuk el a szerelési és 

üzemeltetési utasítást. A telepítés és üzemeltetés 
során vegyük figyelembe a helyi el

ő

írásokat, és 

szakmai ajánlásokat.

Figyelmeztetés
Ezeken az útmutatásokon túl, tartsa be 
a szivattyúval együtt adott minden telepítési és 
üzemeltetési utasítást is.

Megjegyz.

A szivattyú telepítési és üzemeltetési utasítása 
valamint a "BU 0180" frekvenciaváltó gyártói 
kézikönyve megtalálható a termékkel együtt 
szállított CD-n és a www.nord.com / 
www.grundfos.com honlapon.

Figyelmeztetés
Az olyan biztonsági el

ő

írásokat, amelyek 

figyelmen kívül hagyása személyi sérülést 
okozhat, az általános Veszély-jellel jelöljük.

Vigyázat

Ha ezeket a biztonsági utasításokat nem tartják 
be, az a berendezés hibás m

ű

ködését vagy 

sérülését okozhatja.

Megjegyz.

A megjegyzések és utasítások egyszer

ű

bbé, és 

biztonságosabbá teszik az üzemeltetést.

Vigyázat

Ez a kézikönyv csak a szivattyú telepítési és 
üzemeltetési utasításával és a "BU 0180" 
frekvenciaváltó gyártói kézikönyvével együtt 
érvényes. Mindegyik dokumentumot együtt kell 
használni.

Vigyázat

A Grundfos DMX és DMH szivattyúkkal használt 
frekvenciaváltók bizonyos változatokban és 
speciális paraméterbeállításokkal kaphatók.
Vegye figyelembe a gyártó frekvenciaváltó 
termékskálájától való eltéréseket, lásd a 

7.1 A 

DMX és DMH szivattyúkkal használt 
frekvenciaváltó változatok

 és 

7.3 Speciális 

paraméterek beállítása a DMX/DMH számára

 cím

ű

 

részt.

Megjegyz.

A "BU 0180" gyártói kézikönyvekr

ő

l és további, 

különféle nyelveken elérhet

ő

 kézikönyvekr

ő

l lásd 

a https://www.nord.com honlapot.

Vigyázat

Az adattáblákon és az adagolószivattyú telepítési 
és üzemeltetési utasításában megadott értékeket 
be kell tartani.

Kód

Példa:

DMX

... F A

DMX
DMH

Szivattyútípus

DMX
DMH

...

Változat

Lásd a szivattyú típuskódját

F
G
H
K

Tanúsítvány mellékelve

Nem
A motorhoz
A szivattyúhoz
A motorhoz és a szivattyúhoz

A
B
C
D
E

Frekvenciaváltó változat

Normál frekvenciaváltó
I/O b

ő

vít

ő

kártyával

Bels

ő

 Profibus-szal

Küls

ő

 Profibus-szal

Küls

ő

 Profinet-tel

Summary of Contents for DMH 251

Page 1: ...DMX DMH with VFD Variable frequency drive Installation and operating instructions supplement GRUNDFOS INSTRUCTIONS ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ... Italiano IT Istruzioni di installazione e funzionamento 28 Latviešu LV Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija 31 Magyar HU Telepítési és üzemeltetési utasítás 34 Nederlands NL Installatie en bedieningsinstructies 37 Polski PL Instrukcja montażu i eksploatacji 40 Português PT Instruções de instalação e funcionamento 43 Русский RU Паспорт Руководство по монтажу и эксплуатации 46 Română RO Instr...

Page 4: ...eration must comply with local regulations and accepted codes of good practice Warning In addition to these instructions observe all installation and operating instructions supplied with the pump Note The installation and operating instructions for the pump and the supplier manual BU 0180 for the VFD are available on the CDs delivered with the product and on www nord com www grundfos com Warning I...

Page 5: ...analog mode is selected and the VFD is operated via analog signal 4 20 mA 7 2 1 Permanent setting of operation mode VFD variant A If there is no central control unit the operation mode can be set permanently to manual or analog On default the VFD is set to manual operation with integrated potentiometer Manual operation with integrated potentiometer default 43 and 22 are connected with a jumper Dig...

Page 6: ...arts continuously and damages the system because P428 is set to 1 on Warning Danger of malfunction of the VFD with DMX DMH dosing pump Do not change the following settings Code Parameter Value for DMX DMH P102 Start up time 5 s P105 Maximum frequency 100 Hz Code Index Parameter Value for DMX DMH P400 02 Setpoint input function AIN 2 analog input 2 01 Setpoint frequency P401 01 Analog ON mode AIN 1...

Page 7: ...a provoz provádějte rovněž v souladu s místními předpisy a se zavedenou osvědčenou praxí Varování Kromě těchto pokynů dodržujte i veškeré montážní a provozní návody dodané spolu s čerpadlem Pokyn Montážní a provozní návod a dodavatelský manuál BU 0180 pro VFD jsou k dispozici na CD dodaných spolu s výrobkem a na stránkách www nord com www grundfos com Varování Bezpečnostní pokyny uvedené v tomto m...

Page 8: ...režim a VFD je ovládaný přes analogový signál 4 20 mA 7 2 1 Trvalé nastavení provozního režimu VFD varianta A Pokud není přítomná žádná ústřední řídicí jednotka lze provozní režim trvale nastavit na manuální nebo analogový Ve výchozím nastavení je VFD nastavený na manuální provoz s integrovaným potenciometrem Manuální ovládání s integrovaným potenciometrem výchozí 43 a 22 jsou propojené propojkou ...

Page 9: ... nastaveno na 1 zapnuto Varování Nebezpečí poruchy VFD u dávkovacího čerpadla DMX DMH Následující nastavení neměňte Kód Parametr Hodnota pro DMX DHM P102 Doba náběhu 5 s P105 Maximální frekvence 100 Hz Kód Index Parametr Hodnota pro DMX DHM P400 02 Funkce vstup požadované hodnoty AIN 2 analogový vstup 2 01 Frekcence dopravní výšky P401 01 Režim analog zapnut AIN 1 analogový vstup 1 2 0 10 V monito...

Page 10: ...krifter og gængs praksis ved installation og drift Advarsel Ud over disse instruktioner skal den monterings og driftsinstruktion som leveres sammen med pumpen følges Bemærk Monterings og driftsinstruktionen til pumpen og leverandørmanualen BU 0180 til frekvensom formeren findes på de cd er der leveres sammen med produktet og på www nord com www grund fos com Advarsel Hvis disse sikkerhedsanvisning...

Page 11: ...rmeren betjenes via potentiometer Hvis AIN 2 analog indgang 2 er aktiveret er der valgt analog tilstand og frekvensomformerenheden betjenes via analogt signal på 4 20 mA 7 2 1 Permanent indstilling af driftsform frekvensomformer variant A Hvis der ikke er en central styreenhed kan driftsformen indstilles permanent til manuel eller analog Frekvensomformeren er som standard indstillet til manuel dri...

Page 12: ...d stilles til 6 altid I tilfælde af en aktiv fejl f eks kortslutning til jord kortslutning genstarter frekvensomforme ren konstant og beskadiger systemet fordi P428 er indstillet til 1 til Advarsel Risiko for frekvensomformerfejlfunktion med DMX DMH doseringspumpe Følgende indstillin ger må ikke ændres Kode Parameter Værdi for DMX DMH P102 Opstartstid 5 sek P105 Maksimumfrekvens 100 Hz Kode Indeks...

Page 13: ...age Montage und Betrieb müssen nach den örtlichen Vorschriften und den aner kannten Regeln der Technik erfolgen Warnung Beachten Sie zusätzlich zu dieser Anleitung auch alle im Lieferumfang der Pumpe enthaltenen Montage und Betriebsanleitungen Hinweis Die Montage und Betriebsanleitung für die Pumpe sowie das Hersteller Handbuch BU 0180 für VFD sind auf den beiliegenden CDs und auf www nord com bzw...

Page 14: ...er eine Zentralsteuerung erfolgen Wenn AIN 1 Analogeingang 1 aktiviert ist ist der manuelle Betrieb ausgewählt und der VFD wird über das Potentiometer bedient Wenn AIN 2 Analogeingang 2 aktiviert ist ist der analoge Betrieb ausgewählt und der VFD wird über ein 4 20 mA Signal bedient 7 2 1 Dauerhafte Einstellung der Betriebsart VFD Variante A Wenn keine Zentralsteuerung vorhanden ist kann die Betri...

Page 15: ...rden die speziellen Parametereinstellun gen für die DMX DMH überschrieben Diese spezi ellen Parameter müssen dann neu eingestellt werden Achtung Stellen Sie P506 automatische Störungsquittie rung nicht auf 6 immer ein Bei einer aktiven Störung z B Erdschluss Kurz schluss würde der VFD unaufhörlich wiederan laufen und dadurch die Anlage beschädigen weil P428 auf 1 an eingestellt ist Warnung Gefahr ...

Page 16: ...ja kasutusjuhendit Paigaldamine ja kasutamine peavad vastama kohalikele eeskirjadele ja hea tava nõuetele Hoiatus Lisaks selle kasutusjuhendi tutvumisega lugege ka pumba paigaldus ja kasutusjuhendit Märkus Pumba paigaldus ja kasutusjuhendid ja tootja juhend BU 0180 VFD jaoks on tootega kaasas CD peal ja neid saab kätte ka veebist www nord com www grundfos com Hoiatus Neist ohutuseeskirjadest mitte...

Page 17: ...AIN 2 analoogsisend 2 on aktiveeritud analoog režiim on valitud siis töötab sagedusmuundur analoogsisendi 4 20 mA järgi 7 2 1 Püsivad seaded töörežiimiks Sagedusmuunduri variant A Kui keskjuhtseade puudub on võimalik pump seadistada püsivalt kas manuaalsele või analoogjuhtimisele Vaikimisi on sagedusmuundur seadistatud manuaalseks tööks koos potensiomeetriga Manuaalne juhtimine koos potensiomeetri...

Page 18: ...ühis siis sagedusmuundur taaskäivitab pidevalt ja kahjustab süsteemi sest P428 on seadistatud 1 on Hoiatus Sagedusmuunduri rikkeoht DMX DMH doseerimispumbaga Ärge muutke järgmisi seadeid Kood Parameeter DMX DMH väärtused P102 Käivitusaeg 5 s P105 Maksimaalne sagedus 100 Hz Kood Indeks Parameeter DMX DMH väärtused P400 02 Seadepunkti sisendifunktsioon AIN 2 analoogsisend 2 01 Seadepunkti sagedus P4...

Page 19: ...ύς και τους παραδεκτούς κανόνες καλής χρήσης Προειδοποίηση Εκτός από τις παρούσες οδηγίες ακολουθήστε όλες τις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας που διατίθενται μαζί με την αντλία Σημείωση Οι οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας της αντλίας και το εγχειρίδιο προμηθευτή BU 0180 για την VFD διατίθεται στα CDs που συνοδεύουν το προϊόν καθώς και στις διευθύνσεις www nord com www grundfos com Προειδ...

Page 20: ...ματοποιηθεί από μία κεντρική μονάδα ελέγχου Εάν ενεργοποιηθεί η AIN 1 αναλογική είσοδος 1 επιλέγεται το χειροκίνητο πρόγραμμα και η VFD λειτουργεί μέσω ποτενσιόμετρου Εάν ενεργοποιηθεί η AIN 2 αναλογική είσοδος 2 επιλέγεται το αναλογικό πρόγραμμα και η VFD λειτουργεί μέσω αναλογικού σήματος 4 20 mA 7 2 1 Μόνιμη ρύθμιση προγράμματος λειτουργίας VFD τύπος A Εάν δεν υπάρχει μία κεντρική μονάδα ελέγχο...

Page 21: ...DMH αντικαθίστανται Οι ειδικές παράμετροι πρέπει να ρυθμιστούν και πάλι Προσοχή Μην ρυθμίζετε το P506 αυτόματη αναγνώριση βλάβης στο 6 πάντα Σε περίπτωση ενεργού σφάλματος π χ βραχυκύκλωμα στη γείωση βραχυκύκλωμα η VFD επανεκκινείται συνεχώς και καταστρέφει το σύστημα επειδή το P428 έχει ρυθμιστεί σε 1 on Προειδοποίηση Κίνδυνος δυσλειτουργίας της VFD με τη δοσομετρική αντλία DMX DMH Μην αλλάζετε τ...

Page 22: ...e d installation et de fonctionnement L installation et le fonctionne ment doivent être conformes aux réglementa tions locales et faire l objet d une bonne utilisa tion Avertissement En plus de ces consignes veuillez vous confor mer à la notice d installation et de fonctionne ment fournie avec la pompe Nota La notice d installation et de fonctionnement de la pompe et le manuel du fournisseur BU 01...

Page 23: ... par une commande centralisée Si AIN 1 entrée analogique 1 est activée le mode manuel est sélectionné et l EFV fonctionne à l aide d un potentiomètre Si AIN 2 entrée analogique 2 est activée le mode analo gique est sélectionné et l EFV fonctionne à l aide d un signal analogique 4 20 mA 7 2 1 Réglage définitif du mode de fonctionnement EFV variante A S il n y a pas de commande centralisée le mode d...

Page 24: ... DMX DMH sont écrasés Les paramètres spécifiques doivent être reconfigu rés Précautions Ne configurez pas P506 constatation automa tique des défaillances à 6 toujours En cas d erreur active par ex court circuit à la terre court circuit l EFV redémarre en continu et endommage le système car P428 est réglé sur 1 Activé Avertissement Danger de dysfonctionnement de l EFV avec une pompe doseuse DMX ou ...

Page 25: ...a i standardnim normama profesionalne izvedbe Upozorenje Dodatno ovim uputama pridržavajte se općih montažnih i pogonskih uputa koje ste dobili s crpkom Uputa Montažne i pogonske upute za crpku i priručnik dobavljača BU 180 za VFD su dostupni na CD ovima isporučenim s proizvodom i na www nord com www grundfos com Upozorenje Sigurnosni naputci u ovoj montažnoj i pogonskoj uputi čije nepridržavanje ...

Page 26: ...ogni ulaz 2 aktiviran odabran je analogni način rada i VFD se upravlja pomoću analognog signala od 4 20 mA 7 2 1 Trajne postavke načina rada VFD inačica A Ako nema središnje upravljačke jedinice način rada može se trajno postaviti na ručni ili analogni Zadano VFD je postavljen na ručni način rada s integriranim potenciometrom Ručni način rada s integriranim potenciometrom zadano 43 i 22 su spojeni...

Page 27: ...pasnost od neispravnosti VFD a s DMX DMH crpkama za doziranje Ne mjenjajte sljedeće postavke Kôd Parametar Vrijednost za DMX DMH P102 Vrijeme pokretanja 5 s P105 Maksimalna frekvencija 100 Hz Kôd Indeks Parametar Vrijednost za DMX DMH P400 02 Ulaz zadane vrijednosti funkcije AIN 2 analogni ulaz 2 01 zadana vrijednost frekvencije P401 01 Analogni način rada uključen AIN 1 analogni ulaz 1 2 0 10 V n...

Page 28: ...ona mento Per il corretto montaggio e funziona mento rispettare le disposizioni locali e la pratica della regola d arte Avvertimento In aggiunta a queste istruzioni rispettare tutte le istruzioni di installazione e funzionamento fornite con la pompa Nota Le istruzioni di installazione e funzionamento della pompa e il manuale del fornitore BU 0180 per VFD sono disponibili sui CD in dotazione con il...

Page 29: ...e di comando Se si attiva AIN 1 ingresso analogico 1 viene selezionata la modalità manuale e il VFD viene azionato tramite un potenzio metro Se si attiva AIN 2 ingresso analogico 2 viene selezionata la modalità analogica e il VFD viene azionato tramite segnale analogico a 4 20 mA 7 2 1 Impostazione permanente della modalità operativa VFD variante A Se non è presente una unità centrale di comando l...

Page 30: ...gono sovrascritte I parametri speciali devono essere reimpostati Attenzione Non impostare P506 conferma guasto automa tica su 6 sempre In caso di errore attivo ad es cortocircuito a massa cortocircuito il VFD si riavvia continua mente e danneggia il sistema in quanto P428 è impostato su 1 on Avvertimento Pericolo di anomalie del VFD con pompa dosa trice DMX DMH Non cambiare le seguenti impo stazio...

Page 31: ...kspluatācijai jāatbilst vietējiem normatīviem un pieņemtiem labas prakses noteikumiem Brīdinājums Papildus šīm instrukcijām ievērojiet arī visas uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcijas kas tiek piegādātas kopā ar sūkni Piezīme Sūkņa uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcijas kā arī frekvenču regulējamās piedziņas piegādātāja rokasgrāmata BU 0180 ir pieejamas kompaktdiskos kas tiek piegādātas ...

Page 32: ...ārtas starpniecību Ja ir aktivizēts AIN 1 1 analogais ievads tiek izvēlēts manuālais režīms un VFD darbība tiek nodrošināta ar potenciometra starpniecību Ja ir aktivizēts AIN 2 2 analogais ievads tiek izvēlēts analogais režīms un VFD darbību nodrošina analogs 4 20 mA signāls 7 2 1 Pastāvīgs darbības režīma iestatījums VFD A variants Ja nav centrālas vadības iekārtas iespējams iestatīt pastāvīgu da...

Page 33: ...tīšana ir jāveic atkārtoti Uzmanību Neiestatiet P506 automātiska kļūmju atpazīšana uz 6 vienmēr Aktīvas kļūdas gadījumā piem īsslēgums ar zemi īsslēgums VFD nepārtraukti restartējas un bojā sistēmu jo P428 ir iestatīts kā 1 ieslēgts Brīdinājums Pastāv VFD un DMX DMH dozēšanas sūkņa nepareizas darbības iespējamība Nemainiet tālāk norādītos iestatījumus Kods Parametrs Vērtība DMX DMH sūknim P102 Pal...

Page 34: ... és üzemeltetés során vegyük figyelembe a helyi előírásokat és szakmai ajánlásokat Figyelmeztetés Ezeken az útmutatásokon túl tartsa be a szivattyúval együtt adott minden telepítési és üzemeltetési utasítást is Megjegyz A szivattyú telepítési és üzemeltetési utasítása valamint a BU 0180 frekvenciaváltó gyártói kézikönyve megtalálható a termékkel együtt szállított CD n és a www nord com www grundfo...

Page 35: ...l ATEX tanúsítvány nélkül 7 2 Üzemmódok Az üzemmódot manuális vagy analóg egy központi vezérlőegységen lehet kiválasztani Ha az AIN 1 1 es analóg bemenet van aktiválva akkor manuális mód van kiválasztva és a frekvenciaváltó működtetése egy potenciométerrel történik Ha az AIN 2 2 es analóg bemenet van aktiválva akkor analóg mód van kiválasztva és a frekvenciaváltó működtetése egy 4 20 mA es analóg ...

Page 36: ...raméter beállítások felülíródnak A speciális paramétereket ismét be kell állítani Vigyázat A P506 automatic fault acknowledgement et ne állítsa 6 os always állásra Aktív hiba esetén p l földzárlat rövidzárlat a frekvenciaváltó folyamatosan újraindul és károsítja a rendszert mert a P428 be állásra van beállítva Figyelmeztetés Hibás működés veszélye frekvenciaváltós DMX DMH adagolószivattyúk esetén ...

Page 37: ...nen bovendien volgens de lokaal geldende voorschriften en regels plaats te vinden Waarschuwing Neem behalve deze instructies ook alle installa tie en bedieningsinstructies die met de pomp worden meegeleverd in acht N B De installatie en bedieningsinstructies voor de pomp en de leveranciershandleiding BU 0180 voor de VFD zijn beschikbaar op de cd s die zijn meegeleverd met het product en op www nor...

Page 38: ...ng 2 is geactiveerd de analoge modus is geselecteerd en de VFD wordt bediend via analoog signaal 4 20 mA 7 2 1 Permanente instelling voor bedrijfsmodus VFD variant A Als er geen centrale regeleenheid is kan de bedrijfsmodus per manent worden ingesteld op handmatig of analoog Standaard is de VFD ingesteld op handmatige bediening met geïntegreerde potentiometer Handmatige bediening met geïntegreerde...

Page 39: ...bevestiging niet in op 6 altijd In het geval van een actieve fout zoals kortslui ting naar aarde kortsluiting wordt de VFD con tinu opnieuw opgestart waardoor het systeem beschadigd raakt omdat P428 is ingesteld op 1 aan Waarschuwing Gevaar van storing aan de VFD met DMX DMH doseerpomp Laat de volgende instellingen onge wijzigd Code Parameter Waarde voor DMX DMH P102 Opstarttijd 5 s P105 Maximale ...

Page 40: ...nstrukcji należy zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami montażu i obsługi dołączonymi do pompy RADA Instrukcja montażu i eksploatacji pomp oraz instrukcja producenta nr BU 0180 dotycząca przetwornic VFD są dostępne na płytach CD dostarczonych wraz z produktem oraz na stronie www nord com www grundfos com Ostrzeżenie Podane w niniejszej instrukcji wskazówki bezpieczeństwa których nieprzestrzeganie...

Page 41: ...ącej Aktywacja wejścia AIN 1 wejście analogowe 1 oznacza wybór trybu ręcznego zaś przetwornica sterowana jest za pośrednictwem potencjometru Aktywacja wejścia AIN 2 wejście analogowe 2 oznacza wybór trybu analogowego zaś przetwornica sterowana jest za pośrednictwem sygnału 4 20 mA 7 2 1 Ustawianie stałego trybu pracy VFD w wersji A Jeśli urządzenie nie jest wyposażone w centralną jednostkę sterują...

Page 42: ...e skonfigurować parametry specjalne UWAGA Dla parametru P506 automatyczne potwierdzanie zakłóceń nie ustawiać wartości 6 zawsze W przypadku aktywnego błędu np zwarcia z masą zwarcia przetwornica VFD będzie stale uruchamiać się ponieważ dla parametru P428 wybrano opcję 1 wł co może doprowadzić do uszkodzenia instalacji Ostrzeżenie Ryzyko nieprawidłowego działania przetwornicy VFD pompy DMX DMH Nie ...

Page 43: ...também devem obedecer aos regula mentos locais e aos códigos de boa prática geralmente aceites Aviso Adicionalmente a estas instruções cumpra todas as instruções de instalação e funcionamento for necidas com a bomba Nota As instruções de instalação e funcionamento da bomba e o manual do fornecedor BU 0180 para o VFD unidade de frequência variável encontram se disponíveis nos CD fornecidos com o pr...

Page 44: ...do manual será seleccionado e o VFD será operado a partir de um poten ciómetro Se AIN 2 entrada analógica 2 for activada o modo analógico será seleccionado e o VFD será operado através de um sinal analógico de 4 20 mA 7 2 1 Configuração permanente do modo de funcionamento VFD versão A Caso não haja uma unidade de controlo central é possível confi gurar o modo de funcionamento de forma permanente p...

Page 45: ...er configurados nova mente Atenção Não configure a confirmação automática de ava rias de P506 para 6 sempre Em caso de erro activo por exemplo curto cir cuito à terra curto circuito o VFD reinicia conti nuamente danificando o sistema porque P428 está configurado para 1 on ligado Aviso Perigo de falha no funcionamento do VFD com a bomba doseadora DMX DMH Não altere as seguintes configurações Código...

Page 46: ...тветствии с местными нормами и правилами Предупреждение В дополнение к этим инструкциям изучите все руководства по монтажу и эксплуатации поставляемые с насосом Указание Руководства по монтажу и эксплуатации для насоса и руководство поставщика BU 0180 для частотно регулируемого привода ЧРП доступны на компакт дисках поставляемых вместе с изделием и на сайте www nord com www grundfos com Предупрежд...

Page 47: ...а управления Если активируется AIN 1 аналоговый вход 1 выбирается ручной режим а управление ЧРП осуществляется с помощью потенциометра Если активируется AIN 2 аналоговый вход 2 выбирается ручной режим а управление ЧРП осуществляется с помощью аналогового сигнала 4 20 мА 7 2 1 Постоянная настройка режима работы ЧРП исполнение A В случае отсутствия центрального пульта управления режим работы может б...

Page 48: ...ать специальные параметры Внимание Не устанавливайте P506 автоматическое принятие ошибки в положение 6 всегда В случае активной ошибки например короткое замыкание за землю короткое замыкание ЧРП непрерывно перезапускается и повреждает систему поскольку P428 установлен в положение 1 Вкл Предупреждение Опасность неисправности ЧРП с дозирующим насосом DMX DMH Не изменяйте следующие настройки Код Пара...

Page 49: ... aceste instrucţiuni de instalare şi utilizare Instalarea şi funcţionarea trebuie de asemenea să fie în concordanţă cu regulamentele locale şi codurile acceptate de bună practică Avertizare În plus față de aceste instrucțiuni respectați toate instrucțiunile de instalare și exploatare furnizate împreună cu pompa Notă Instrucțiunile de instalare și exploatare pentru pompă și manualul furnizorului BU...

Page 50: ...ul manual iar VFD este acționat prin potențiometru Dacă este activat AIN 2 intrarea analogică 2 este selectat modul analogic iar VFD este acționat prin semnal analogic de 4 20 mA 7 2 1 Setarea permanentă a modului de acționare VFD varianta A Dacă nu există o unitate centrală de comandă modul de acționare poate fi setat permanent pe manual sau analogic În mod implicit VFD este setat pe acționare ma...

Page 51: ...ex scurtcircuit la pământ scurtcircuit VFD repornește continuu și deteriorează sistemul deoarece P428 este setat la 1 pornit Avertizare Pericol de defecțiune a VFD cu pompa dozatoare DMX DMH Nu modificați următoarele setări Cod Parametru Valoare pentru DMX DMH P102 Timp de pornire 5 s P105 Frecvenţa maximă 100 Hz Cod Index Parametru Valoare pentru DMX DMH P400 02 Funcția de intrare a valorii presc...

Page 52: ...na z lokalnimi predpisi Opozorilo Skupaj s temi navodili upoštevajte vsa navodila za montažo in uporabo dostavljena s črpalko Nasvet Navodila za namestitev in uporabo črpalke ter priročnik za dobavitelje BU 0180 za VFD so na voljo na CD jih priloženih izdelku in na www nord com www grundfos si Opozorilo Navodila za montažo in obratovanje vsebujejo varnostne napotke ki so posebej označeni s splošni...

Page 53: ...logni način in VFD je upravljan preko analognega signala 4 20 mA 7 2 1 Stalna nastavitev načina delovanja VFD različica A Če ni centralne krmilne enote je mogoče način delovanja stalno nastaviti na ročnega ali analognega Privzeto je VFD nastavljen na ročno delovanje z vgrajenim potenciometrom Ročno delovanje z vgrajenim potenciometrom privzeto 43 in 22 sta povezana s preskočnikom Digitalni vhod 2 ...

Page 54: ... vklop Opozorilo Nevarnost okvare VFD z dozirno črpalko DMX DMH Ne spreminjajte naslednjih nastavitev Koda Parameter Vrednost za DMX DMH P102 Čas zagona 5 s P105 Najvišja frekvenca 100 Hz Koda Indeks Parameter Vrednost za DMX DMH P400 02 Funkcija vnosa nastavitvenih vrednosti AIN 2 analogni vhod 2 01 Frekvenca nastavitvenih vrednosti P401 01 Način VKLOPA analognega krmiljenja AIN 1 analogni vhod 1...

Page 55: ...ion och drift ska ske enligt lokala föreskrifter och gängse praxis Varning Förutom dessa anvisningar ska monterings och driftsinstruktionen för pumpen följas Anm Monterings och driftsinstruktionen för pumpen och leverantörens handbok BU 0180 för VFD finns på de CD skivor som medföljer produkten samt på www nord com och www grundfos se Varning Efterföljs inte dessa säkerhetsinstruktioner finns risk...

Page 56: ...g 2 är aktivated är analogt läge valt och VFD styrs via analog signal 4 20 mA 7 2 1 Permanent inställning av driftsform VFD variant A Om det inte finns någon central styrenhet kan driftsformen ställas in permanent på manuell eller analog VDF enheten är som standard inställd på manuell drift med inte grerad potentiometer Manuell drift med integrerad potentiometer standard 43 och 22 ansluts med en b...

Page 57: ...startar VFD kontinuerligt om och skadar systemet eftersom P428 är inställd på 1 på Varning Risk för felaktig funktion för VFD med doserings pumpen DMX DMH Ändra inte följande inställ ningar Kod Parameter Värde för DMX DMH P102 Igångkörningstid 5 s P105 Max frekvens 100 Hz Kod Index Parameter Värde för DMX DMH P400 02 Börvärdesingångsfunktion AIN 2 analog ingång 2 01 Börvärdesfrekvens P401 01 Analo...

Page 58: ...enlemelere ve daha önce yapılıp onaylanmış olan belirli uygulamalara da uyumlu olması gerekir Uyarı Bu talimatların yanı sıra pompayla birlikte verilen bütün kurulum ve kullanım talimatlarını uygulayın Not Pompanın bu kurulum ve kullanım talimatları ile VFD için BU 0180 tedarikçi kılavuzu ürünle birlikte verilen CD lerde ve www nord com www grundfos com adreslerinde mevcuttur Uyarı Bu güvenlik uya...

Page 59: ...odu seçilir ve VFD 4 20 mA analog sinyalle çalıştırılır 7 2 1 Çalışma modunun kalıcı ayarı VFD modeli A Merkezi kontrol ünitesi yoksa çalışma modu kalıcı olarak manuel veya analog olarak ayarlanabilir Varsayılan ayar olarak VFD entegre potansiyometreyle manuel çalışmaya ayarlanır Entegre potansiyometreyle manuel çalıştırma varsayılan 43 ve 22 bir bağlantı teliyle bağlanır Dijital giriş 2 etkinleşt...

Page 60: ...8 açık olarak ayarlandığından dolayı sistem hasar görür Uyarı DMX DMH dozaj pompaları ile VFD nin arıza tehlikesi Aşağıdaki ayarları değiştirmeyin Kod Parametre DMX DMH değeri P102 Çalıştırma süresi 5 sn P105 Maksimum frekans 100 Hz Kod Dizin Parametre DMX DMH değeri P400 02 Ayar noktası giriş fonksiyonu AIN 2 analog giriş 2 01 Ayar noktası sıklığı P401 01 Analog Açık modu AIN 1 analog giriş 1 2 0...

Page 61: ...型号 62 7 2 运行模式 62 7 3 DMX DMH 的特殊参数设置 63 警告 装机前 先仔细阅读本安装操作手册 安装和运行必 须遵守当地规章制度并符合公认的良好操作习惯 警告 除了这些指导以外 同时遵守在泵供货时提供的安装 和操作指导 注意 泵安装和操作说明和VFD供应商手册 BU0180 可在随 产品一起提供的CD光盘和www nord com www grundfos com上找到 警告 不执行这些安全须知可能会引起人身伤害 小心 不遵守这些指导可能会造成设备故障或设备损坏 注意 遵守注意事项或使用说明可以简化作业并可保证操作 安全 小心 该手册只有在与泵的安装与操作指导手册以及VFD的供 应商手册 BU 0180 共同使用时才生效 所有文档都 应该使用 小心 与格兰富DMX和DMH泵配合使用的VFD提供特定的型 号以及专门的参数设置 关于VFD的供应商范围的偏差 请见章节 ...

Page 62: ...入1 被启用 手动模式被选择 并且VFD通 过电位器操作 如果AIN2 模拟输入2 被启用 模拟模式被选择 并且VFD通 过4 20 mA的模拟信号操作 7 2 1 操作模式永久设置 VFD型号A 如果没有中央控制单元 操作模式可永久设置为手动或模拟 在默认情况下 VFD设置为通过集成电位器手动操作 通过集成电位器手动操作 默认 43和22通过一根跳线连接 数字输入2被启用 模拟输入1 AIN 1 被启用 其被分配给电位器 调速只能通过电位器进行 对于4 20 mA模拟控制 必须按照章节将操作模式更改为模拟控制 可选 进行设置 将操作模式更改为模拟控制 可选 见图1终端 跳线必须将43与23连接 从22断开跳线并将其连接到23 数字输入3被启用 模拟输入2 AIN2 被启用 信号输入通过端子40 和16 进行 7 2 2 各个型号 VFD型号 B E 的操作模式 TM06 4606 281...

Page 63: ...28设置为 1 开 警告 DMX DMH计量泵VFD故障危险 切勿更改以下设置 代码 参数 DMX DMH的值 P102 启动时间 5秒 P105 最高频率 100赫兹 代码 指数 参数 DMX DMH的值 P400 02 设定值输入功能 AIN 2 模拟输入 2 01 设定点频率 P401 01 模拟ON模式 AIN 1 模拟输入 1 2 0 10 V监控 P401 02 模拟ON模式 AIN 2 模拟输入 2 2 0 10 V监控 P402 01 调整 0 AIN 1 模拟输入 1 1 36 V P402 02 调整 0 AIN 2 模拟输入 2 1 V P403 02 调整 100 AIN 2 模拟输入 2 5 V P420 01 数字输入功能 DIN 1 数字输入 1 02 启用左侧 左侧旋转 P420 02 数字输入功能 DIN 2 数字输入 2 19 设定点1开 关 P420 ...

Page 64: ...1 1 kW 3 AC DMH 255 2 Duplex 2 494 195 64 VFD size 1 0 75 1 1 kW 3 AC DMH 257 285 286 287 Single 3 278 312 209 VFD size 2 1 5 2 2 kW 3 AC DMH 285 286 287 2 Duplex 3 278 312 209 VFD size 2 1 5 2 2 kW 3 AC DMH 257 2 Duplex 3 327 218 103 VFD size 2 2 2 2 2 kW 3 AC DMX 221 Single all 376 276 128 97 VFD size 1 0 18 0 25 kW 1 AC DMX 226L Single all 438 334 172 VFD size 2 0 55 0 75 kW 1 AC DMX 226L 2 Dup...

Page 65: ...65 ...

Page 66: ...66 ...

Page 67: ...2 Japan Phone 81 35 448 1391 Telefax 81 35 448 9619 Korea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd 6th Floor Aju Building 679 5 Yeoksam dong Kangnam ku 135 916 Seoul Korea Phone 82 2 5317 600 Telefax 82 2 5633 725 Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60 LV 1035 Rīga Tālr 371 714 9640 7 149 641 Fakss 371 914 9646 Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g 6 LT 03201 Vilnius Te...

Page 68: ...48723 The name Grundfos the Grundfos logo and be think innovate are registered trademarks owned by Grundfos Holding A S or Grundfos A S Denmark All rights reserved worldwide Copyright Grundfos Holding A S www grundfos com ...

Reviews: