background image

24

7.3 Funzionamento notturno automatico.

Per garantire un funzionamento notturno corretto, 

devono

 verificarsi le seguenti condizioni:

• La pompa deve essere installata sul tubo di 

flusso. 

• L'impianto deve essere dotato di un sensore di 

temperatura e un meccanisco di controllo automa-
tico dell'alternanza tra il funzionamento normale e 
quello notturno automatico. 

Per attivare il funzionamento notturno automatico, 
spostare il selettore del quadro di controllo sulla po-
sizione , 

vedere

u

. (Pos. 1 = funzionamento not-

turno automatico, pos. 2 = funzionamento normale.) 

Nota: 

Se l'impianto di riscaldamento è sottoalimen-

tato (capacità di riscaldamento troppo bassa), verifi-
care se il funzionamento notturno automatico è stato 
attivato. Se sì, disattivare la funzione.

 

Quando è stato attivato il funzionamento notturno 
automatico, la pompa alternerà automaticamente 
funzionamento normale con funzionamento notturno, 
vedere 

t

(Pos. 1 = funzionamento normale, pos. 2 = senza 
funzionamento notturno automatico, pos. 3 = con 
funzionamento notturno automatico.) 
L'alternanza fra il funzionamento normale e quello 
notturno dipende dalla temperatura. 

La pompa passa automaticamente al funzionamento 
notturno quando il sensore integrato registra un 
calo della temperatura nella tubazione di più di 
10-15°C in 2 ore circa. L'abbassamento della tempe-
ratura deve essere almeno di 0,1°C/min.

Il passaggio al funzionamento normale avviene im-
mediatamente a seguito di un aumento della tempe-
ratura di circa 10°C.

Nota: 

Se il selettore è stato regolato sulla velocità 

I, II o III, il funzionamento notturno è disattivato.

 

7.4 Controllo della pompa

Durante il funzionamento, la prevalenza della pompa 
sarà modificata secondo il principio "controllo della 
pressione proporzionale". Con questo tipo di con-
trollo, la prestazione della pompa, e conseguente-
mente il consumo elettrico, si regola sulla reale 
richiesta d'acqua. 

Nell'esempio

r

, il punto di lavoro passa da (1) a (2) 

a causa di una mutata condizione nell'impianto (le 
valvole termostatiche sono chiuse) e quindi la 
richiesta d'acqua è inferiore.

8. Caratteristiche tecniche

Tensione di alimentazione: 

1 x 230 V ±10%, 50 Hz, 

PE.

 

Protezione motore:

 La pompa non richiede alcuna 

protezione esterna del motore. 

Classe di protezione:

 IP 42. 

Classe di isolamento:

 F. 

Umidità dell'aria relativa:

 Massimo 95%. 

Pressione dell'impianto:

 Massimo 10 bar, 102 m di 

prevalenza. 

Pressione in ingresso:

 A +75°C: 0,5 m, a +90°C: 

2,8 m, a +110°C 11,0 m.

EMC:

 EN 61 000-6-1 e EN 61 000-6-3. 

Livello di pressione sonora:

 Il livello di pressione 

sonora della pompa è inferiore a 43 dB(A). 

Temperatura ambiente:

 0°C a +40°C. 

Classe di temperatura:

 TF110 a CEN 335-2-51. 

Temperatura della superficie:

 La temperatura 

massima della superficie è +125°C. 

Temperatura del liquido:

 +2°C a +110°C. 

Pompe per impianti domestici di acqua calda sanita-
ria: Continuamente: da +15°C a +60°C. 

Per evitare la formazione di condensa nella morset-
tiera e nello statore, la temperatura del liquido pom-
pato deve essere sempre superiore alla temperatura 
ambiente. Vedere tabella. 

Le pompe installate all'interno delle cal-
daie a gas con un contenuto d'acqua ri-
dotto non devono mai essere regolate sul 
funzionamento notturno automatico.

Temperatura 

ambiente 

[°C] 

Temperatura del liquido

Min. [°C] 

Max. [°C]

0 2 

110

10 10 

110

20 20 

110

30 30 

110

35 35 

90

40 40 

70

Summary of Contents for ALPHA Pro

Page 1: ...GRUNDFOS ALPHA Pro GRUNDFOS INSTRUCTIONS Installation and operating instructions ...

Page 2: ...tinato a essere utilizzato entro certi limiti di tensione 73 23 EEC 95 Standard usati EN 60 335 1 1994 e EN 60 335 2 51 1997 Declaración de conformidad Nosotros Grundfos declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto GRUNDFOS ALPHA Pro al que se refiere esta de claración es conforme con las Directivas del Consejo relativas a la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembr...

Page 3: ...61 000 6 3 электрооборудования спроектированного для эксплуатации в определенном диапазоне значений напряжения 73 23 EEC 95 применявшиеся ранее нормы и стандарты EN 60 335 1 1994 и EN 60 335 2 51 1997 Megfelelőségi nyilatkozat Mi a Grundfos képviseletében teljes felelőséggel nyilatkozzuk hogy a GRUNDFOS ALPHA Pro termékünk amelyre ezen nyilatkozatunk vonatkozik megfelel az EU tagállamainak jogi ir...

Page 4: ... 1994 ve EN 60 335 2 51 1997 Vastavusdeklaratsioon Grundfos kinnitab käesolevaga et toode GRUNDFOS ALPHA Pro mille kohta deklaratsioon esitatakse vastab järgmistele Nõukogu direktiividele mis ühtlustavad EŪ liikmesriikide vastavaid seadusi Masinad 98 37 EC Kasutatud standard EN ISO 12100 Elektromagnetiline ühilduvus 89 336 EEC Kasutatud standardid EN 61 000 6 1 ja EN 61 000 6 3 Teatud pingetega ka...

Page 5: ...äyttöohjeet 51 Monterings og driftsinstruktion 56 Instrukcja montażu i eksploatacji 61 Руководство по монтажу и эксплуатации 66 Szerelési és üzemeltetési utasítás 73 Navodilo za montažo in obratovanje 78 Montažne i pogonske upute 83 Uputstvo za montažu i upotrebu 88 Instrucţiuni de instalare şi utilizare 93 Упътване за монтаж и експлоатация 98 Montážní a provozní návod 103 Návod na montáž a prevád...

Page 6: ...he setting of the pump duty point systems with variable flow pipe temperature and systems where night time duty is desired 2 1 Pumped liquids Thin clean non aggressive and non explosive liq uids not containing solid particles fibres or mineral oil In heating systems the water should meet the re quirements of accepted standards on water quality in heating systems e g the German standard VDI 2035 In...

Page 7: ...noise ceases after a few minutes running Dry running Do not run the pump without water 6 Display The light in the display is on when the electricity sup ply has been switched on The display shows the actual pump power consump tion in Watt in whole numbers during operation Faults preventing the pump from operating e g blocking are indicated in the display by 7 Setting the pump 7 1 Factory settings ...

Page 8: ...ap prox 2 hours The temperature drop must be at least 0 1 C min Changeover to normal duty takes place without a time lag when the temperature has increased by ap prox 10 C Note The night time duty function is deactivated if the selector switch has been set to speed I II or III 7 4 Pump control During operation the pump head will be changed ac cording to the principle proportional pressure con trol...

Page 9: ...s lower than 43 dB A Ambient temperature 0 C to 40 C Temperature class TF110 to CEN 335 2 51 Surface temperature The maximum surface tem perature will not exceed 125 C Liquid temperature 2 C to 110 C Pumps in domestic hot water systems Continuously 15 C to 60 C To avoid condensation in the terminal box and the stator the pumped liquid temperature must always be higher than the ambient temperature ...

Page 10: ...Check that the electricity supply falls within the specified range Pump blocked Remove the impurities Noise in the system Shows a number Air in the system Vent the system The flow is too high Reduce the suction head by turning the selector switch counter clockwise see section 7 2 Change of head setting Noise in the pump Shows a number Air in the pump Let the pump run It vents itself over time The ...

Page 11: ...n eine optimale Einstellung des Betriebspunktes gewünscht wird Anlagen mit variabler Vorlauftemperatur und Anlagen in denen Nachtabsenkung gewünscht wird 2 1 Fördermedien Reine dünnflüssige nicht aggressive und nicht ex plosive Medien ohne feste oder langfaserige Be standteile sowie Beimengungen von mineralischen Ölen In Heizungsanlagen sollte das Wasser die Anforde rungen üblicher Normen für die ...

Page 12: ...die Versorgungsspan nung eingeschaltet ist Das Display zeigt den Leistungsverbrauch der Pumpe in Watt in ganzen Zahlen während des Be triebes Störungen die den Betrieb der Pumpe verhindern z B Blockierung werden mit im Display ange zeigt 7 Einstellung der Pumpe 7 1 Werkseitige Einstellung Verbrühungsgefahr Das Fördermedium kann brühend heiß sein und unter hohem Druck stehen Vor der Demontage der S...

Page 13: ...rhöhe wird reduziert Heizungsanlagen mit variabler Belastung und niedrigem Widerstand mit oder ohne Thermostatventile Die Förderhöhe wird erhöht Heizungsanlagen mit variabler Belastung und hohem Widerstand mit oder ohne Thermostatventile sowie Fußbodenheizungsanlagen Auch Anlagen mit Bypassventil Die Pumpe läuft mit minimaler Leistung Kleine Heizungsanlagen mit konstanter Belastung Einstellung bei...

Page 14: ...sart wird die Pumpenleistung und dadurch der Leistungsbedarf in Abhängigkeit des aktuellen Wasserbedarfes gere gelt Im Beispiel in r wird der Betriebspunkt durch eine geänderte Anlagencharakteristik Thermostatventile werden zugedreht und einen daraus folgenden Wasserbedarf von 1 in 2 geändert 8 Technische Daten Versorgungsspannung 1 x 230 V 10 50 Hz PE Motorschutz Ein externer Motorschutz ist nich...

Page 15: ... Netzstörung Kann zu nied rig sein Prüfen ob die Versorgungsspannung im spezifizierten Bereich liegt Pumpe blockiert Verunreinigungen entfernen Die Anlage macht Geräu sche Zeigt eine Zahl Luft in der Anlage Anlage entlüften Förderstrom zu groß Die Förderhöhe durch Drehen des Wahl schalters entgegen dem Uhrzeigersinn re duzieren siehe Abschnitt 7 2 Änderung der Förderhöhe Die Pumpe macht Geräu sche...

Page 16: ...s installations à débits constants ou variables dans lesquelles il est souhaitable d optimiser le ré glage du point de fonctionnement du circulateur les installations où la température de départ est variable et les installations dans lesquelles un régime de nuit automatique est requis 2 1 Liquides pompés Liquides clairs propres non agressifs et non explo sifs ne contenant pas de particules solides...

Page 17: ...de fonctionnement Marche à sec Ne pas faire tourner le circulateur sans eau 6 Affichage La lumière de l affichage de la boîte à bornes du cir culateur indique que ce dernier est sous tension L affichage indique la consommation de puissance actuelle en Watt nombres entiers pendant le fonc tionnement Les défauts empêchant un bon fonctionnement du circulateur blocage par exemple sont indiqués dans l ...

Page 18: ...ystème de chauffage à charge variable avec faibles pertes de charge avec ou sans vannes thermostatiques Hauteur du circulateur augmentée Système de chauffage à charge variable avec pertes de charge élevées avec ou sans vannes thermostatiques ou système de chauffage par le sol Systèmes équipés aussi d une vanne by pass Circulateur fonctionnant aux performances mini Système de chauffage à petite cha...

Page 19: ... 7 4 Régulation du circulateur Pendant le fonctionnement la hauteur manométri que du circulateur sera modifiée suivant le principe de régulation en pression proportionnelle Par ce mode de régulation les performances du circulateur et par conséquent l énergie consommée s adaptent aux besoins réels de l installation Dans l exemple r le point de fonctionnement du cir culateur est modifié de 1 à 2 à c...

Page 20: ...r bloqué Enlever les impuretés Bruit dans l installation Indique un nombre Air dans l installation Purger l installation Débit trop élevé Réduire la hauteur d aspiration en tour nant le sélecteur dans le sens inverse des aiguilles d une montre voir paragraphe 7 2 Changement du réglage de la hauteur manométrique Bruit dans le circulateur Indique un nombre Air dans le circulateur Laisser tourner le ...

Page 21: ...colazione di acqua calda sanitaria GRUNDFOS ALPHA Pro è progettata per sistemi con portate costanti o variabili in cui si desidera ottimizzare la regolazione del punto di lavoro della pompa sistemi con portata a temperatura variabile sistemi in cui si desidera un funzionamento not turno 2 1 Liquidi pompati Puliti non aggressivi e non esplosivi non contenenti particelle solide fibre o oli minerali ...

Page 22: ...è illuminato quando l alimentazione elet trica è inserita Il display indica il consumo reale di corrente elettrica in Watt in numeri interi durante il funzionamento Eventuali avarie tali da poter impedire il funziona mento della pompa ad es il blocco sono indicate nel display da 7 Impostazione della pompa 7 1 Impostazioni di fabbrica Il liquido pompato può essere a tempera tura molto elevata e ad ...

Page 23: ...Impianto di riscaldamento a portata variabile bassa resistenza con o senza valvole termostatiche La prevalenza della pompa aumenta Impianto di riscaldamento a portata variabile ad alta resistenza con o senza valvole termostatiche o impianto di riscaldamento a pavimento Anche impianti dotati di valvola a bypass La pompa funziona alle minime pre stazioni Piccoli impianti di riscaldamento con portata...

Page 24: ... il funzionamento notturno è disattivato 7 4 Controllo della pompa Durante il funzionamento la prevalenza della pompa sarà modificata secondo il principio controllo della pressione proporzionale Con questo tipo di con trollo la prestazione della pompa e conseguente mente il consumo elettrico si regola sulla reale richiesta d acqua Nell esempio r il punto di lavoro passa da 1 a 2 a causa di una mut...

Page 25: ...adeguata La pompa si è bloccata Eliminare le impurità Sistema rumoroso Indica un numero Presenza di aria nell im pianto Sfiatare l impianto La portata è troppo elevata Ridurre la prevalenza in aspirazione girando il selettore in senso antiorario vedere sezione 7 2 Modifica dell imposta zione della prevalenza Rumore nella pompa Indica un numero Presenza di aria nella pompa Far funzionare la pompa S...

Page 26: ...sistemas de agua ca liente doméstica GRUNDFOS ALPHA Pro es adecuada para sistemas con caudales constantes o variables donde es conveniente optimizar el ajuste del punto de trabajo de la bomba sistemas con temperatura variable de la tubería de alimentación y sistemas donde se desea funcionamiento noc turno 2 1 Líquidos bombeados Líquidos poco densos limpios no agresivos y no ex plosivos que no cont...

Page 27: ...inutos de funciona miento Marcha en seco No dejar que la bomba funcione sin agua 6 Pantalla La luz en la pantalla está encendida cuando el sumi nistro eléctrico ha sido conectado La pantalla muestra el consumo actual de potencia en Watios de la bomba en números enteros du rante el funcionamiento Fallos que impiden que la bomba funcione por ejemplo bloqueo están indicados en la pantalla me diante 7...

Page 28: ... Sistema de calefacción de carga variable con baja resistencia con o sin válvulas termostáticas Se aumenta la altura de la bomba Sistema de calefacción de carga variable con alta resistencia con o sin válvulas termostáticas o suelo radiante También sistemas con una válvula de bypass La bomba funciona al rendimiento mínimo Sistema de calefacción pequeño de carga cons tante Ajuste al ajustar una vál...

Page 29: ...peratura haya su bido unos 10 C Nota La función de funcionamiento nocturno se desactiva si el selector está ajustado a velocidad I II o III 7 4 Control de bomba Durante el funcionamiento la altura de la bomba cambiará según el principio control de presión pro porcional En este modo de control el funciona miento de la bomba y por tanto el consumo de potencia se ajusta a la demanda actual de agua En...

Page 30: ...co está dentro de la gama especificada La bomba está bloqueada Eliminar las impurezas Ruido en el sistema Muestra un número Aire en el sistema Purgar el sistema Demasiado caudal Reducir la altura de aspiración girando el selector en sentido contrario al de las agujas del reloj ver sección 7 2 Cambio del ajuste de altura Ruido en la bomba Muestra un número Aire en la bomba Dejar que la bomba funcio...

Page 31: ...r utilizado em sistemas com caudais constantes ou variáveis onde é desejável optimizar as configurações do ponto de funcionamento da bomba sistemas com temperaturas de caudal dentro das tubagens variável e sistemas onde o funcionamento nocturno é ne cessário 2 1 Líquidos bombeados Líquidos finos limpos não agressivos e não explosi vos isentos de partículas sólidas fibras ou óleo mi neral Em sistem...

Page 32: ...em funcionamento sem água 6 Visor A luz no visor está ligada quando o abastecimento de energia está ligado O visor mostra o consumo actual de energia da bomba em Watt em números inteiros durante o seu funcionamento Falhas que não permitam o funcionamento da bomba p ex bloqueio são indicadas no visor por 7 Configuração da bomba 7 1 Configurações de fábrica O líquido bombeado pode estar a escaldar e...

Page 33: ...arga variável com pouca resistência com ou sem válvulas termoestá ticas A altura manométrica da bomba é aumentada Sistema de aquecimento com carga variável e ele vada resistência com ou sem válvulas termoestáti cas ou sistema de aquecimento por piso radiante Também sistemas equipados com uma válvula de bypass Bomba funcionando a um nível de desempenho mínimo Sistema de aquecimento com uma pequena ...

Page 34: ... O funcionamento nocturno automático é des activado se o selector foi configurado para as veloci dades I II ou III 7 4 Controlo da bomba Durante o funcionamento a altura manométrica da bomba será alterada de acordo com o princípio da pressão proporcional Neste modo de controlo o desempenho da bomba e consequentemente o seu consumo energético é ajustado à necessidade ac tual de água No exemplo util...

Page 35: ... gama especificada Bomba bloqueada Remova as impurezas Ruído no sistema Mostra um número Ar no sistema Purgue o sistema O caudal é demasiado ele vado Reduza a altura de aspiração rodando o selector no sentido oposto aos ponteiros do relógio consulte a secção 7 2 Mu dança da configuração da altura manomé trica Ruído na bomba Mostra um número Ar na bomba Deixe a bomba funcionar Purga se auto maticam...

Page 36: ...τήµατα ζεστού νερού Ο GRUNDFOS ALPHA Pro είναι κατάλληλος για συστήµατα σταθερής ή κυµαινόµενης παροχής όπου είναι επιθυµητή η βέλτιστη ρύθµιση του σηµείου λειτουργίας του κυκλοφορητή συστήµατα µε µεταβλητή θερµοκρασία προσαγωγής και συστήµατα όπου είναι επιθυµητή νυκτερινή λειτουργία 2 1 Αντλούµενα υγρά Λεπτόρευστα καθαρά µη διαβρωτικά και µη εκρηκτικά υγρά τα οποία δεν περιέχουν στερεά σωµατίδια...

Page 37: ... λεπτών Ξηρή λειτουργία Μη λειτουργείτε τον κυκλοφορητή χωρίς νερό 6 Οθόνη Η ενδεικτική λυχνία στο ακροκιβώτιο του κυκλοφορητή δείχνει ότι η ηλεκτρική παροχή είναι ανοιχτή Η οθόνη δείχνει την πραγµατική κατανάλωση ισχύος του κυκλοφορητή σε Watt πλήρη νούµερα κατά τη λειτουργία Προβλήµατα που εµποδίζουν τη λειτουργία του κυκλοφορητή π χ µπλοκάρισµα επισηµαίνονται στην οθόνη µε 7 Ρύθµιση κυκλοφορητή...

Page 38: ... µεταβλητού φορτίου µε χαµηλές αντιστάσεις µε ή χωρίς θερµοστατικές βαλβίδες Το µανοµετρικό είναι αυξηµένο Σύστηµα θέρµανσης µεταβλητού φορτίου µε υψηλές αντιστάσεις µε ή χωρίς θερµοστατικές βαλβίδες ή ενδοδαπέδιο σύστηµα θέρµανσης Επίσης συστήµατα µε βαλβίδες παράκαµψης bypass Ο κυκλοφορητής λειτουργεί στο ελάχιστο Μικρά συστήµατα θέρµανσης σταθερού φορτίου Ρύθµιση κατά τη ρύθµιση της βαλβίδας πα...

Page 39: ...εθεί στην ταχύτητα Ι ΙΙ ή ΙΙΙ 7 4 Έλεγχος του κυκλοφορητή Κατά τη λειτουργία το µανοµετρικό του κυκλοφορητή θα αλλάζει µε βάση την αρχή του ελέγχου αναλογικής πίεσης Σε αυτό τον τύπο ελέγχου η απόδοση του κυκλοφορητή και συνεπώς η κατανάλωση ισχύος προσαρµόζεται στις πραγµατικές απαιτήσεις του συστήµατος Στο παράδειγµα στο r το σηµείο λειτουργίας του κυκλοφορητή αλλάζει από 1 σε 2 λόγω µεταβολής τ...

Page 40: ...εκτρική παροχή είναι µέσα στα αποδεκτά όρια Μπλοκαρισµένος κυκλοφορητής Αφαιρέστε τις βρωµιές Θόρυβος στο σύστηµα είχνει έναν αριθµό Αέρας στο σύστηµα Εξαερώστε το σύστηµα Πολύ υψηλή παροχή Ελαττώστε το µανοµετρικό αναρρόφησης στρέφοντας το διακόπτη επιλογής αριστερά βλέπε µέρος 7 2 Αλλαγή ρύθµισης µανοµετρικού Θόρυβος στον κυκλοφορητή είχνει έναν αριθµό Αέρας στον κυκλοφορητή Αφήστε τον κυκλοφορη...

Page 41: ... Pro is geschikt voor systemen met een constante of variabele volu mestroom waar het wenselijk is de instelling van het werkpunt van de pomp te optimaliseren systemen met een variable temperatuur van de volumestroom en systemen waar een nachtverlaging gewenst is 2 1 Te verpompen vloeistoffen Dunne schone niet agressieve en niet explosieve media die geen vaste deeltjes vezels of minerale olie bevat...

Page 42: ...t de pomp niet zonder water draaien 6 Display Een signaallampje op het display geeft aan dat de netvoeding ingeschakeld is Op het display is het energieverbruik tijdens bedrijf in Watt in hele getallen af te lezen Foutenmeldingen door bijvoorbeeld vastlopen vastzitten worden in de display aangegeven als 7 Instellen van de pomp 7 1 Fabrieksinstellingen Alvorens de pomp te demonteren dient het syste...

Page 43: ...ariabele twee pijps verwarmingssystemen met een normale weerstand met of zonder thermo staatventielen Opvoerhoogte is verhoogd Variabele verwarmingssystemen met een hoge weerstand met of zonder thermostaatventielen of vloerverwarming En ook systemen waar een bypass is toegepast Pomp draait op minimaal vermogen Kleine verwarmingssystemen met een constante belasting Instelling bij toepassing van een...

Page 44: ... nachtverlaging wordt uitgeschakeld wanneer de instelknop op snelheid I II of III inge steld wordt 7 4 Pomp controle Gedurende bedrijf veranderd de opvoerhoogte con form het principe van proportionele druk In deze stand zal de pompkarakteristiek en als gevolg hier van ook het vermogen afhangen van de werkelijke waterbehoefte In voorbeeld r veranderd het werkpunt van de pomp van 1 naar 2 omdat de g...

Page 45: ...g Controleer of de elektrische voeding bin nen het opgegeven bereik ligt Pomp is geblokkeerd Verwijder het vuil Geluid in het systeem Laat een nummer zien Lucht in het systeem Ontlucht het systeem De volumestroom is te hoog Verlaag de zuighoogte door de instelknop tegen de klok in te draaien zie sectie 7 2 Wijzigen van de instellingen Geluid in de pomp Laat een nummer zien Lucht in de pomp Laat de...

Page 46: ...variabelt flöde där det är önskvärt att optimera pumpens driftspunkt system med variabel framledningstemperatur och system där man vill ha nattsänkning 2 1 Vätskor Rena tunnflytande icke aggressiva och icke explosiva vätskor utan innehåll av fasta partiklar fibrer eller mineraloljor I värmesystem bör vattnet uppfylla kraven enligt gängse normer beträffande vattenkvalitet i värme system t ex den ty...

Page 47: ...hör efter några minuters drift Torrkörning Pumpen får inte köras utan vatten 6 LCD display Displayen lyser när strömförsörjningen är tillslagen Displayen visar pumpens faktiska effektförbrukning i W i heltal under drift Fel som gör att pumpen inte kan arbeta t ex igen sättning indikeras med i displayen 7 Inställning av pump 7 1 Fabriksinställningar I tvårörssystem med bypass ventil mellan fram och...

Page 48: ...tem med varierande belastning och lågt motstånd med eller utan termostatventiler Lyfthöjden är ökad Värmesystem med varierande belastning och högt motstånd med eller utan termostatventiler eller golvvärmesystem Även system med bypass ventil Pumpen går med minimal kapacitet Mindre värmesystem med kontinuerlig belastning Ställs in när en bypass ventil justeras Pumpen går med medelkapacitet Medelstor...

Page 49: ...tionen avaktiveras om omkopplaren sätts till fast varvtal I II eller III 7 4 Pumpens reglering Pumpens lyfthöjd ändras under drift enligt principen proportionell tryckreglering Vid denna reglerings typ justeras pumpens kapacitet och därmed effekt behovet efter det aktuella vätskebehovet Ett exempel visas i figur r I exemplet ändras pumpens driftspunkt från 1 till 2 på grund av ändrad systemkarakte...

Page 50: ...n kan vara för låg Kontrollera om försörjningsspänningen ligger inom det specificerade området Pumpen är igensatt Avlägsna föroreningar Oljud i systemet Visar en siffra Luft i systemet Avlufta systemet För stort flöde Minska inloppstrycket genom att vrida omkopplaren moturs Se avsnitt 7 2 Ändring av lyfthöjden Oljud i pumpen Visar en siffra Luft i pumpen Låt pumpen gå Den avluftas så små ningom Om...

Page 51: ...estelmiin joissa halutaan optimoida pumpun toimintapiste muuttuvan putkistolämpötilan järjestelmiin ja haluttaessa myös yöllä toimiviin järjestelmiin 2 1 Pumpattavat nesteet Puhtaat juoksevat syövyttämättömät ja ei räjähdys herkät nesteet ilman kiintoaineita kuituja tai mine raaliöljypitoisuutta Lämmitysjärjestelmissä veden tulee täyttää lämmi tysjärjestelmien vedenlaatua koskevat standardit esim ...

Page 52: ...nuutin käynnin jälkeen Kuivakäynti Pumppua ei saa käyttää ilman vettä 6 Näyttö Valo palaa näytössä kun jännitesyöttö on kytkettynä päälle Näyttö kertoo pumpun todellisen tehonkulutuksen watteina kokonaislukuna käytön aikana Viat jotka estävät pumpun toiminnan esim jumittu minen ilmaistaan näytöllä 7 Pumpun asetukset 7 1 Tehdasasetukset Meno ja paluuputken välisellä ohitus venttiilillä varustetuiss...

Page 53: ...e tään Muuttuvavirtauksinen lämmitysjärjestelmä pienillä virtausvastuksilla termostaattiventtiileillä tai ilman Pumpun nostokorkeutta lisätään Muuttuvavirtauksinen lämmitysjärjestelmä suurilla virtausvastuksilla termostaattiventtiileillä tai ilman tai lattialämmitysjärjestelmä Myös ohitusventtiilillä varustetut järjestelmät Pumppu käy minimiteholla Pieni vakiovirtauksinen lämmitysjärjestelmä Asetu...

Page 54: ...s nopeu denvalitsin on nopeudella I II tai III 7 4 Pumpun ohjaus Käytön aikana pumpun nostokorkeutta muutetaan proportionaalisen painesäädön periaatteella Tässä säätötavassa pumpun tehoa ja siten tehonku lutusta säädetään todellisen vedentarpeen perus teella Esimerkissä r pumpun toimintapiste siirtyy koh dasta 1 kohtaan 2 järjestelmän muuttuneiden ominaisuuksien takia termostaattiventtiilit ovat k...

Page 55: ...t ovat sallit tujen rajojen puitteissa Pumppu jumittunut Poista epäpuhtaudet Järjestelmä meluisa Näyttää numeroa Järjestelmässä ilmaa Ilmaa järjestelmä Virtaama liian suuri Pienennä imupuolen nostokorkeutta kier tämällä valintakytkintä vastapäivään katso kohta 7 2 Nostokorkeuden asetuk sen muuttaminen Pumppu meluisa Näyttää numeroa Pumpussa ilmaa Anna pumpun käydä Se ilmaa itsensä vä hitellen Vali...

Page 56: ...nstant eller variabelt flow hvor man ønsker at kunne indstille pumpens driftspunkt optimalt anlæg med variabel fremløbstemperatur og anlæg hvor man ønsker natsænkning 2 1 Pumpemedier Rene tyndtflydende ikke aggressive og ikke eksplo sive medier uden indhold af faste bestanddele fibre eller mineralsk olie I varmeanlæg bør vandet opfylde kravene i gængse normer for vandkvalitet i varmeanlæg f eks de...

Page 57: ... Tørløb Pumpen må ikke køre uden vand 6 Display Displayet lyser når forsyningsspændingen er tilslut tet Displayet viser pumpens aktuelle effektforbrug i Watt i hele tal under drift Fejl som hindrer pumpens drift f eks blokering vises i displayet med 7 Indstilling af pumpe 7 1 Fabriksindstillinger I tostrengede anlæg med bypassventil mellem frem og returløb anbefales det at indstille pumpen til kon...

Page 58: ...uceres Varmeanlæg med variabel belastning og lav modstand med eller uden termostatventiler Pumpens løftehøjde øges Varmeanlæg med variabel belastning og høj modstand med eller uden termostatventiler eller gulvvarmeanlæg Også anlæg monteret med bypassventil Pumpen kører med minimum ydelse Lille varmeanlæg med konstant belastning Indstilling ved justering af bypassventil Pumpen kører med middelstor ...

Page 59: ...ndstillet til hastighedstrin I II eller III 7 4 Pumpens regulering Pumpens løftehøjde vil under drift blive ændret efter princippet proportionaltryksregulering Ved denne reguleringsform justeres pumpens ydelse og dermed effektbehovet efter det aktuelle vandbehov I eksemplet i r ændres pumpens driftspunkt fra 1 til 2 på grund af en ændret anlægskarakteristik ter mostatventiler lukkes og et deraf fø...

Page 60: ... i forsyningsspændin gen Kan være for lav Kontrollér om forsyningsspændingen er in den for det specificerede område Pumpen er blokeret Fjern urenhederne Støj i anlæg get Viser et tal Luft i anlægget Udluft anlægget For stort flow Reducér løftehøjden ved at dreje omskifte ren mod uret se afsnit 7 2 Ændring af løftehøjde Støj i pumpen Viser et tal Luft i pumpen Lad pumpen køre Den udlufter sig selv ...

Page 61: ...biegowymi do tłoczenia cieczy w instalacjach grzewczych Pompy mogą być także stosowane w domowych instalacjach ciepłej wody użytkowej GRUNDFOS ALPHA Pro jest odpowiednia do instalacji ze stałym lub zmiennym przepływem dla których pożądane jest ustawienie pompy na optymalny punkt pracy instalacji o zmiennej temperaturze na zasilaniu oraz instalacji dla których wymagana jest redukcja nocna 2 1 Czynn...

Page 62: ...py Suchobieg Pompa nie może pracować bez wody 6 Wyświetlacz Lampka na wyświetlaczu świeci się gdy zasilanie elektryczne jest załączone Na wyświetlaczu pokazywany jest aktualny pobór mocy przez pompę wyrażony w Watach w liczbach całkowitych podczas jej pracy Usterki uniemożliwiające pracę pompy np zablokowanie są wskazywane na wyświetlaczu jako 7 Ustawienia pompy 7 1 Ustawienia fabryczne Czynnik tł...

Page 63: ...a Instalacje o zmiennym obciążeniu o niewielkich oporach z lub bez zaworów termostatycznych Zwiększenie wysokości podnoszenia Instalacje grzewcze o zmiennym obciążeniu i dużych oporach z lub bez zaworów termostatycznych lub instalacje ogrzewania podłogowego Także instalacje z zaworem obejściowym Pompa pracuje przy obrotach minimalnych Małe instalacje grzewcze o stałym obciążeniu Doregulowywanie za...

Page 64: ...i temperatura medium wzrośnie o ok 10 C Uwaga Funkcja redukcji nocnej nie jest aktywna jeżeli przełącznik jest ustawiony w pozycjach I II lub III 7 4 Regulacja pompy Podczas pracy wysokość podnoszenia pompy będzie zmieniać się według zasady regulacja proporcjonalna ciśnienia Przy tym rodzaju regulacji osiągi pompy a w konsekwencji zużycie energii jest zależne od aktualnego obciążenia instalacji W ...

Page 65: ...zasilania Napięcie zasilające może być zbyt niskie Sprawdzić parametry zasilania elektrycznego Zablokowanie pompy Usunąć zanieczyszczenia Hałas w instalacji Pokazuje liczbę Zapowietrzona instalacja Odpowietrzyć instalację Zbyt duży przepływ Zmniejszyć wysokość podnoszenia poprzez obrót pokrętła regulacyjnego patrz rozdział 7 2 Zmiana wysokości pdnoszenia Głośna praca pompy Pokazuje liczbę Powietrz...

Page 66: ...ения до минимума уровня шума обусловленного клапанами вентилями и т п 2 Области применения Насос ALPHA Pro компании Grundfos предназначен для циркуляции жидкости в системах водяного отопления Он также может применяться в бытовых системах горячего водоснабжения ГВС Насос ALPHA Pro компании Grundfos пригодны для систем с постоянным или переменным расходом в которых целесообразно оптимизировать рабоч...

Page 67: ...ется Подключение к электросети показано на рис s Световой индикатор дисплея на клеммной коробке насоса показывает что к электродвигателю насоса подается напряжение питания Насос запрещено использовать для перекачивания огнеопасных жидкостей например дизтоплива бензина или аналогичных жидкостей Необходимо принять меры предотвращающие случайный контакт человека с поверхностями насоса имеющими высоку...

Page 68: ...ено напряжение питания Дисплей индицирует текущее значение потребляемой насосом во время эксплуатации мощности в ваттах целое число Неисправности препятствующие эксплуатации насоса например блокировка насоса индицируются на дисплее как 7 Регулировка насоса 7 1 Заводские настройки На заводе изготовителе многопозиционный переключатель установлен в среднее положение Такая настройка подходит примерно ...

Page 69: ...кая установка Эксплуатационные характеристики насоса соответствуют потребностям в тепле подходит примерно для 80 90 всех односемейных домов Отопительная одно или двухконтурная система с переменной нагрузкой нормальным гидродинамическим сопротивлением и терморегулирующими клапанами или без них Напор насоса понижается Отопительная система с переменной нагрузкой низким гидродинамическим сопротивление...

Page 70: ...и потребляемая им мощность изменяются в соответствии с текущим водопотреблением На примере r рабочая точка насоса смещается между 1 и 2 из за изменения характеристики гидросистемы терморегулирующий клапан закрыт и следовательно водопотребление оказывается на более низком уровне 8 Технические данные Напряжение питания 1 x 230 В 10 50 Гц защитное заземление PE Защита электродвигателя электродвигател...

Page 71: ...у Удалить воздух из гидросистемы Слишком высокий расход Понизить высоту напора на всасывании для чего повернуть многопозиционный переключатель против часовой стрелки смотрите раздел 7 2 Изменение установленного значения напора Насос шумит Индицируется определенное число Попадание воздуха в насос Дать насосу немного поработать Через некоторое время воздух из насоса будет удален автоматически Чтобы ...

Page 72: ...лжны собираться и удаляться в соответствии с требованиями экологии 1 Используйте общественные или частные службы сбора мусора 2 Если такие организации или фирмы отсутствуют свяжитесь с ближайшим филиалом или Сервисным центром Grundfos Сохраняется право на изменения ...

Page 73: ...ációs rendszerekbe történő beépítésre is A GRUNDFOS ALPHA Pro szivattyúk alkalmazhatóak állandó vagy változó térfogatáramú rendszerekben a kívánt optimális munkapont beállítására változó előremenő hőmérsékletű rendszerekben rendszerekben ahol éjszakai csökkentett üzemmódot alkalmaznak 2 1 Szállítható közegek Tiszta hígfolyós nem agresszív és nem robbanásveszélyes folyadékok melyek nem tartalmaznak...

Page 74: ... megszűnik Szárazon futás A szivattyút soha ne üzemeltessük szárazon 6 Kijelző A zöld LED a szivattyú kapcsolódobozán jelzi hogy a szivattyú feszültség alatt van A kijelző mutatja a szivattyú pillanatnyi teljesítményfelvételét Watt ban egész számként üzem közben A szivattyú védelmének bekapcsolásakor pl megszorulás a kijelzőn látható 7 A szivattyú beállítása 7 1 Gyári beállítások A berendezést a c...

Page 75: ...kül Szivattyú szállítómagasság csökkentve Változó terhelésű fűtési rendszer kis ellenállással termosztatikus szelepekkel vagy anélkül Szivattyú szállítómagasság megnövelve Változó terhelésű fűtési rendszer nagy ellenállással termosztatikus szelepekkel vagy anélkül valamint padlófűtési rendszerek Fűtési rendszerek túláram szeleppel Szivattyú minimális állandó fordulaton Állandó alacsony fűtési igén...

Page 76: ...sztókapcsolót I II vagy III állandó fordulatú fokozatba állítjuk 7 4 Szivattyú szabályozás A szivattyú üzeme közben a szállítómagasság az arányos nyomásszabályozás elv szerint változik Ezen szabályozási módban a szivattyú teljesítménye és ennek megfelelően az energiafelvétele az aktuális fűtési igény függvényében változik Az r ábra szerinti példában a szivattyú munkapontja változik 1 es munkapontr...

Page 77: ...Szivattyú megszorult Távolítsuk el a szennyeződést Zajos a rendszer Számok a kijelzőn Levegő a rendszerben Légtelenítsük a rendszert Túl nagy térfogatáram Csökkentsük a szállítómagasságot a választókapcsoló óra járásával ellenkező irányba forgatásával lásd a 7 2 Szállítómagasság érték beállítása fejezetet Szivattyú zajos Számok a kijelzőn Levegő a szivattyúban Működtessük a szivattyút Idővel kilég...

Page 78: ...imerna za sisteme s konstantnim ali spremenljivim pretokom kjer je želeno optimiranje nastavitve delovne točke sistemih s spremenljivo temperaturo in sistemih kjer je želeno nočno delovanje 2 1 Pretočni mediji Čisti redko tekoči neagresivni in neeksplozivni mediji brez trdnih ali dolgovlaknastih sestavnih delcev kot tudi primesi mineralnih olj V sistemih za ogrevanje mora voda ustrezati standardni...

Page 79: ...ka ne sme delovati brez pretočnega medija 6 Prikazovalnik Osvetljena signalna lučka na stikalni omarici črpalke pove da je črpalka pod napetostjo Prikazovalnik kaže dejansko porabo energije črpalke med delovanjem v Watt ih cele številke Napake ki onemogočajo delovanje črpalke npr blokada so na prikazovalniku označene z 7 Nastavitve na črpalki 7 1 Tovarniške nastavitve Pri dvocevnih sistemih z bypa...

Page 80: ...evalni sistemi s spremenljivimi zahtevami in majhnimi upori z ali brez termostatskih ventilov Tlačna višina črpalke je zvišana Ogrevalni sistemi s spremenljivimi zahtevami in velikimi upori z ali brez termostatskih ventilov ali talnega ogrevanja Tudi sistemi z bypass ventili Črpalka deluje pri minimalnem obratovanju Majhni ogrevalni sistemi s konstantnimi zahtevami Nastavljanje po prilagajanju byp...

Page 81: ...a izključena 7 4 Upravljanje črpalke Med obratovanjem se bo tlačna višina spreminjala po regulacijskem načinu proporcionalnega tlaka Pri regulacijskem načinu sta učinek črpalke in posledično poraba energije prilagojena dejanski potrebi po vodi V primeru r je zaradi sprememb karakteristike sistema termostatski ventili so zaprti in s tem povezano manjšo potrebo po vodi obratovalna točka premaknjena ...

Page 82: ...t znotraj navedenega območja Črpalka je blokirana Odstranite nečistoče Sistem je hrupen Prikaz številke Zrak v sistemu Odzračite sistem Prevelik pretok Z obratom izbirnega stikala v obratni smeri urinega kazalca zmanjšajte sesalni tlak glejte razdelek 7 2 Spememba nastavitve tlačne višine Črpalka je hrupna Prikaz številke Zrak v črpalki Pustite črpalko delovati Čez čas se bo odzračila sama Za posp...

Page 83: ...m protokom gdje se želi optimirati radna točka crpke uređaje s varijabilnom temperaturom polaznog voda i uređaje u kojima želimo noćni režim rada 2 1 Dizane tekućine Čisti rijetki neagresivni i neeksplozivni mediji bez krutih ili vlaknastih čestica te bez primjesa mineralnih ulja U ogrjevnim uređajima mora voda odgovarati uvjetima prihvaćenih normi za kakvoću vode u ogrjevnim uređajima primjerice ...

Page 84: ...azvati šumove Ovi šumovi će međutim nestati nakon nekoliko minuta rada Rad na suho crpka ne smije raditi bez vode 6 Ekran Nakon uključivanja električne energije ekran je osvijetljen Ekran prikazuje aktualni utrošak u vatima u cijelim brojevima tijekom rada Smetnje u radu crpke npr blokiranje prikazani su na ekranu s 7 Namještanje crpke 7 1 Tvorničko namještanje U dvocijevnim uređajima s mimovodnim...

Page 85: ... crpke Ogrjevni uređaj varijabilnog opterećenja s malim otporom s ili bez termostatskih ventila Povećana visina dizanja crpke Ogrjevni uređaj varijabilnog opterećenja s velikim otporom s ili bez termostatskih ventila ili podno grijanje Vrijedi i za uređaje s mimovodnim ventilom Crpka radi s minimalnim učinom Mali ogrjevni uređaji konstantnog opterećenja Namještanje prilagodbom mimovodnog ventila C...

Page 86: ...rna sklopka namještena na brzinu I II ili III 7 4 Regulacija crpke Tijekom rada će se visina dizanja crpke mijenjati prema principu proporcionalne regulacije tlaka Ovim načinom regulacije prilagođava se učin crpke a sukladno tome i utrošak energije aktualnim zahtjevima Kod primjera u r radna točka crpke mijenja se iz 1 u 2 radi promijenjenih karakteristika uređaja zatvoreni termostatski ventili i ...

Page 87: ...ati nalazi li se opskrba strujom unutar specificiranog područja Crpka blokirana Ukloniti nečistoće Šumovi u uređaju Prikazuje znamenku Zrak u uređaju Odzračiti uređaj Preveliki protok Reducirati visinu usisa okretanjem izborne sklopke suprotno kazaljkama na satu vidi poglavlje 7 2 Promjena visine dizanja Šumovi u crpki Prikazuje znamenku Zrak u crpki Neka crpka radi S vremenom će se odzračiti sama...

Page 88: ...stemima za toplu vodu domaćinstava GRUNDFOS ALPHA Pro odgovara za sisteme sa konstantnim ili promenljivim protocima tamo gde je poželjno optimizovati podešavanje radne tačke pumpe sisteme sa promenljivom temperaturom protoka u cevi i sisteme gde je zahtevan noćni rad 2 1 Pumpane tečnosti Čisti retki odn razblaženi neagresivni i neeksplozivni fluidi bez čvrstih ili vlaknastih sastojaka kao i bez pr...

Page 89: ...na suvo Nemojte puštati pumpu u rad bez vode 6 Displej Svetlo na displeju priključne kutije pumpe znači da je električno napajanje isključeno Displej pokazuje aktualnu potrošnju snage pumpe u vatima celi brojevi tokom rada Greške koje sprečavaju rad pumpe napr blokiranje su prikazane na displeju pomoću 7 Podešavanje pumpe 7 1 Fabrička podešavanja Pre demontaže uređaj mora da bude dreniran ili vent...

Page 90: ...ejanja sa jednom ili dve cevi promenljivim opterećenjem niskim otporom sa ili bez termostatskih ventila Napor pumpe je povećan Sistem grejanja sa jednom ili dve cevi visokim opterećenjem niskim otporom sa ili bez termostatskih ventila Takođe sistemi sa obilaznim ventilom Pumpa radi sa minimalnim performansama Mali sistem grejanja sa konstantnim opterećenjem Podešavanje pri nameštanju obilaznog ven...

Page 91: ...deaktivirana ako je selektorski prekidač podešen an brzinu I II ili III 7 4 Kontrola pumpe Tokom rada napor pumpe će biti menjan u skladu sa principom proporcionalne kontrole pritiska U ovom kontrolnom modu performansa pumpe i posledično potrošnja energije je prilagođena aktuelnim potrebama za vodom Na primeru na r radna tačka pumpe je promenjena od 1 na 2 zbog promenjene karakteristike sistema te...

Page 92: ...n napajanja u propisanim granicama Pumpa blokirana Ukloniti nečistoće Sistem stvara buku Pokazuje broj Vazduh u sistemu Odzračiti sistem Suviše veliki protok Smanjiti usisni napor okretanjem selektorskog prekidača u smeru suprotnom od kretanje kazaljke na satu pogledati odeljak 7 2 Promena podešavanja napora Pumpa stvara buku Pokazuje broj Vazduh u pumpi Pustite pumpu da radi Tokom vremena se samo...

Page 93: ... menajeră GRUNDFOS ALPHA Pro sunt folosite în sisteme cu debit constant sau variabil unde este de dorit o optimizare a setărilor punctului de funcţionare al pompei sisteme cu temperatură variabilă pe conducta tur şi sisteme unde se doreşte funcţionarea în regim de noapte 2 1 Lichidele pompate Lichide curate nevâscoase neagresive şi neexplozive ce nu conţin particule solide fibre sau uleiuri minera...

Page 94: ...ncţionare Lipsă apă Nu porniţi pompa fără apă 6 Ecran Indicatorul luminos din ecran este aprins când alimentarea electrică a fost cuplată Ecranul indică consumul de putere real al pompei în Waţi în numere întregi pe timpul funcţionării Avariile care împiedică funcţionarea pompei de ex blocare sunt indicate pe ecran prin 7 Setarea pompei 7 1 Setări din fabrică Lichidul pompat poate fi fierbinte şi ...

Page 95: ...e cu termostat Înălţimea de pompare este redusă Cerere variabilă de căldură cu rezistenţă scăzută cu sau fără vane termostatate Înălţimea de pompare este crescută Cerere variabilă de căldură cu rezistenţă înaltă cu sau fără vane termostatate sau sistem de încălzire în pardoseală Sistemul este prevăzut cu vană de bypass Pompa funcţionează la performanţă minimă Cerere constantă mică de căldură Se se...

Page 96: ...omutatorul a fost setat pentru turaţia I II sau III 7 4 Controlul pompei Pe timpul funcţionării înălţimea de pompare a pompei se va modifica conform principiului de control proporţional al presiunii În acest mod de control performanţa pompei şi implicit consumul de putere sunt ajustate în funcţie de cerinţele sistemului Aici in fig r punctul de funcţionare al pompei este schimbat din 1 în 2 din ca...

Page 97: ...t Pompă defectă Înlocuiţi pompa Indică Alimentare electrică defectuasă Poate fi prea mică Verificaţi dacă alimentarea electrică se află în gama specificată Pompă blocată Îndepărtaţi impurităţile Zgomot în sistem Indică un număr Aer în sistem Aerisiţi sistemul Debitul este prea mare Reduceţi înălţimea de aspiraţie prin rotirea comutatorului invers acelor de ceasornic a se vedea secţiunea 7 2 Setare...

Page 98: ...теми Също така тя може да се използва в инсталациите за Битово Горещо Водоснабдяване БГВ GRUNDFOS ALPHA Pro е подходяща за системи с постоянен или променлив дебит където се изисква оптимизиране на настройката на работната точка на помпата системи с променливи температури на потока в тръбите и системи където се изисква режим нощна работа 2 1 Работни течности Чисти неагресивни и неексплозивни течнос...

Page 99: ...Суха работа Не пускайте помпата да работи без вода 6 Дисплей Светлинният индикатор на дисплея показва че електрическото захранване е включено Дисплеят показва действителната консумацията на енергия на помпата във Watt по време на работа Аварии водещи до спиране на помпите например блокиране се индикират на дисплея чрез символа 7 Настройки на помпата 7 1 Заводски настройки Водата в системата може д...

Page 100: ...ът на помпата се намалява Отоплителна система с променлив товар и ниски съпротивления с или без термостатни вентили Напорът на помпата се увеличава Отоплителна система с променлив товар и големи съпротивления с или без термостатни вентили или подова отоплителна инсталация Така също и системи с байпасен вентил Минимално натоварване на помпата Малки отоплителни системи с постоянен товар Режим при на...

Page 101: ...ция I II или III 7 4 Управление на помпата По време на работа на помпата нейният напор ще се променя съгласно принципа управление по пропорционално налягане В този режим на управление работата на помпата а следователно и консумацията на енергия ще се настройват към текущите изисквания на системата В примера показан на r работната точка на помпата се променя от 1 на 2 поради променени характеристик...

Page 102: ...рическото захранване е в предписаните граници Блокирала помпа Отстранете замърсяването Шум в системата Показва число Въздух в системата Обезвъздушете системата Дебитът е твърде голям Намалете напора като завъртите селекторния ключ обратно на часовниковата стрелка вижте раздел 7 2 Промяна на настройката на напора Шум в помпата Показва число Въздух в помпата Оставете помпата да работи Тя се самообез...

Page 103: ...ých soustavách Tato čerpadla najdou rovněž uplatnění v horkovodních soustavách instalovaných v obytných budovách Oběhová čerpadla GRUNDFOS ALPHA Pro jsou vhodná pro soustavy s konstantním nebo proměnným průtokem v nichž je žádoucí optimalizovat nastavení provozního bodu čerpadla soustavy s měnící se teplotou v přívodní potrubní větvi a soustavy u nichž se požaduje noční redukovaný provoz 2 1 Čerpa...

Page 104: ... se rozsvítí signálka na displeji Displej ukazuje okamžitou spotřebu elektrické energie čerpadla za provozu ve Wattech v celých číslech Poruchy které brání čerpadlu pokračovat v provozu např zablokování jsou indikovány na displeji symbolem 7 Nastavení čerpadla 7 1 Tovární nastavení Čerpaná kapalina může být vřelá a může být pod vysokým tlakem Proto před vyšroubováním fixačních šroubů vypustte vodu...

Page 105: ...Otopná soustava s proměnným zatížením a s nízkým odporem s termostatickými ventily nebo bez termostatických ventilů Zvýšená dopravní výška čerpadla Otopná soustava s proměnným zatížením s vysokým odporem s termostatickými ventily nebo bez termostatických ventilů popř soustava podlahového vytápění Rovněž soustavy s obtokovým ventilem Čerpadlo pracuje s minimálním výkonem Malá otopná soustava s kons...

Page 106: ...eplota zvýší o cca 10 C Poznámka Funkce nočního provozu se deaktivuje po nastavení přepínače na otáčkový stupeň I II nebo III 7 4 Řízení čerpadla Změna dopravní výšky čerpadla za provozu je dána principem řízení podle proporcionálního tlaku Při tomto způsobu řízení se výkonové parametry které mj určují také spotřebu energie nastavují podle okamžité potřeby vody Na příkladě uvedeném na obr r se pro...

Page 107: ...napájecí napětí Zkontrolujte zda je napájecí napětí ve specifikovaném rozsahu Zablokované čerpadlo Vyčistěte čerpadlo Hluk v soustavě Ukazuje číslo Vzduch v soustavě Odvzdušněte soustavu Příliš vysoký průtok Snižte sací výšku otáčením knoflíku přepínače proti směru pohybu hodinových ručiček viz část 7 2 Změna nastavení dopravní výšky Hluk v čerpadle Ukazuje číslo Vzduch v čerpadle Nechejte čerpadl...

Page 108: ...témoch teplej úžitkovej vody Čerpadlá GRUNDFOS ALPHA Pro sú vhodné pre použitie v zariadeniach s konštantným alebo kolísajúcim prietokom v ktorých je požadované optimálne nastavenie prevádzkového pracovného bodu v zariadeniach s kolísajúcou prietokovou teplotou a v zariadeniach pri ktorých sa vyžaduje nočná prevádzka 2 1 Čerpané kvapaliny Čisté riedke neagresívne a nevýbušné kvapaliny bez pevných ...

Page 109: ...luku Prevádzka nasucho Nikdy nespúšt ajte čerpadlo bez vody nasucho 6 Displej Osvetlený displej signalizuje zapnutie prívodu napájacieho napätia Počas prevádzky je na displeji zobrazená momentálna spotreba elektrickej energie čerpadla vo Wattoch v celých číslach Poruchy zabraňujúce prevádzke čerpadla napr zablokovanie sú na displeji signalizované znakom 7 Nastavenie čerpadla 7 1 Výrobné nastavenia...

Page 110: ...ykurovací systém s premenlivým prietokom s nízkym odporom s termostatickými ventilmi alebo bez termostatických ventilov Výkon čerpadla je zvýšený Vykurovací systém s premenlivým prietokom s vysokým odporom s termostatickými ventilmi alebo bez termostatických ventilov alebo systém podlahového vykurovania Aj systémy vybavené obtokovým ventilom Čerpadlo beží na minimálny výkon Vykurovací systém s mal...

Page 111: ...ový režim je bez časového oneskorenia a nastane ihneď akonáhle dôjde k zvýšeniu teploty o cca 10 C Poznámka Ak sa prepínač nastaví na rýchlost I II alebo III funkcia nočného redukovaného prevádzkového režimu je deaktivovaná 7 4 Regulácia čerpadla Výkon čerpadla sa počas prevádzky mení podľa princípu riadenia od proporcionálneho tlaku V tomto riadiacom režime sa hydraulický výkon čerpadla a následn...

Page 112: ...Ukazuje Porucha elektrického napätia Elektrické napätie je príliš nízke Skontrolujte parametre napájacieho napätia Zablokované čerpadlo Odstráňte nečistoty Hluk v zariadení Ukazuje číslo Vzduch v sústave Odvzdušnite zariadenie Prietok je príliš vysoký Znížte podtlak nasávanie otočením prepínača proti smeru hodinových ručičiek pozri stat 7 2 Nastavenie výkonu čerpadla Prevádzková hlučnost v čerpadl...

Page 113: ...k sıcak su sistemlerinde de kullanılabilir GRUNDFOS ALPHA Pro aşağıdaki uygulamalar için kullanılabilir Sabit veya değişken debili sistemlerde pompa çalışma noktasının en iyi yerde olması istendiğinde değişken debi boru sıcaklığı olan sistemlerde ve gece çalışma ihityacı olan sistemlerde 2 1 Pompalanan sıvılar İnce temiz tahrip edici olmayan ve patlayıcı olmayan katı partiküller elyaflar veya mina...

Page 114: ... Elektrik kaynağı açık olduğunda gösterge ışığı yanar Gösterge çalışma sırasında Watt olarak gerçek güç tüketimini gösterir bütün sayıları Pompanın çalışmasını engelleyecek hatalar ör tıkanma göstergede şeklinde gösterilmiştir 7 Pompanın ayarlanması 7 1 Fabrika ayarları Pompayı sökmeden önce her iki taraftaki vanaların kapatılmış içindeki suyun boşaltılmış olması gerekmektedir Pompalanan sıvının y...

Page 115: ...i azaltılmıştır Termostatik vanalı veya vanasız düşük dirençli değişken yüklü ısıtma sistemlerinde Pompa basma yüksekliği arttırılmıştır Termostatik vanalı veya vanasız veya yerden ısıtmalı sistemlerde yüksek dirençli değişken yüklü ısıtma sistemlerinde Ayrıca by pass vanalı sistemlerde Pompa maksimum performansta çalışıyor Küçük sabit yüklü ısıtma sistemi Bypass vanası yerleştirirken ayarlar Pomp...

Page 116: ...I veya III hızlara getirildiğinde gece çalışma fonksiyonu iptal olur 7 4 Pompa kontrolü Çalışma esnasında basma yüksekliği oransal basınç kontrolü prensibine göre değişir Bu çalışma modunda pompa performansı ve bu nedenle güç tüketimi o anki su ihtiyacına göre ayarlanmaktadır Şekil r daki örnekte gösterildiği gibi pompanın çalışma noktası 1 den 2 ye geçer çünkü sistem karakteristiği termostatik va...

Page 117: ...n aralıklar içinde olup olmadığını kontrol ediniz Pompa tıkanıklığı Pisliği temizleyin Sistem gürültülü çalışıyor Bir rakam gösteriyor Sistemde hava var Sistemi havalandırın Debi çok yüksek Seçim anahtarının saat ibresi tersi yönünde döndürülmesi ile emme basıncı azalır bakınız bölüm 7 2 Basma yüksekliğinin değiştirilmesi Pompa gürültülü çalışıyor Bir rakam gösteriyor Pompada hava var Pompayı çalı...

Page 118: ... optimeerida pumba tööpunkti muutuva pealevoolu temperatuuriga süsteemides ja süsteemides kus soovitakse kasutada öörežiimi 2 1 Pumbatavad vedelikud Puhtad madala viskoossusega mitteagresiivsed ja mitteplahvatusohtlikud vedelikud mis ei sisalda tahkeid osiseid kiude ega mineraalõlisid Küttesüsteemides kasutatav vesi peab vastama küttesüsteemides kasutatava vee tunnustatud kvaliteedistandarditele n...

Page 119: ...neminutilist töötamist Kuivalt töötamine Ärge käivitage pumpa kui selles ei ole vett 6 Näidik Valgus pumba klemmkarbil oleva näidikul tähendab toitepinge olemasolu Näidikul kuvatakse hetke võimsustarve vattides pumba töötamise ajal Vead mis takistavad pumbal töötamast näiteks rootori blokeerumine kuvatakse näidikul 7 Pumba seadmine 7 1 Tehase seadistused 2 torusüsteemides kus pealevoolu ja tagasiv...

Page 120: ...udlus on vähendatud Madala takistusega muutuva vooluhulgaga küttesüsteemid termostaatventiilidega või ilma Pumba jõudlus on suurendatud Suure takistusega muutuva vooluhulgaga küttesüsteemid termostaatventiiliga või ilma või põrandakütte süsteemid Ka möödaviiguga süsteemid Pump töötab minimaalse jõudlusega Väikesed muutumatu vooluhulgaga süsteemid Kasuta möödaviigu seadistamisel Pump töötab keskmis...

Page 121: ...II või III asendisse 7 4 Pumba juhtimine Töötamise ajal muutub pumba surve proportsionaalse juhtimise põhimõttel Selles juhtimisrežiimis reguleeritakse pumba jõudlust ning seega ka energiatarbimist vastavalt tegelikule veevajadusele Joonisel r toodud näites muudetakse pumba tööpunkti astmelt 1 astmele 2 kuna süsteemi parameetrid on muutunud termostaat ventiilid sulgunud ning seega vähenenud ka vee...

Page 122: ...viga Võib olla liialt madal Kontrolli kas toitepinge jääb lubatud piiridesse Pump on ummistunud Eemalda takistus Müra süsteemis Näitab numbrit Süsteemis on õhk Õhuta süsteemi Vooluhulk on liiga suur Vähenda vooluhulka pöörates kiirusevalitsat vastu kellaosuti suunda vaata osa 7 2 Surve seadistuse muutmine Müra pumbas Näitab numbrit Õhk pumbas Las pump töötab Ta ventileerub ajajooksul ise Kiiruslül...

Page 123: ...a naudoti sistemose su pastoviu arba kintamu debitu kai norima optimizuoti siurblio darbo tašką sistemose su kintama slėginio vamzdžio temperatūra sistemose kuriose reikalingas naktinis režimas 2 1 Siurbiami skysčiai Neklampūs švarūs neagresyvūs nesprogūs skysčiai be kietų dalelių pluošto ar mineralinės alyvos Šildymo sistemose vanduo turi atitikti šildymo sistemų vandens kokybės reikalavimus pvz ...

Page 124: ...e siurbliui dirbti be vandens 6 Displėjus Kai įjungiamas elektros maitinimas displėjus pradeda šviesti Displėjus rodo siurbliui dirbant naudojamą galią vatais sveikais skaičiais Įvykus sutrikimui dėl kurio siurblys negali dirbti pvz siurbliui užsikimšus displėjuje rodoma 7 Siurblio nustatymas 7 1 Gamykloje nustatyti parametrai Dviejų vamzdžių sistemoje su aplankos sklende tarp slėginio vamzdžio ir...

Page 125: ...slėgio aukštis sumažintas Kintamo apkrovimo šildymo sistema su mažu pasipriešinimu su termostatiniais vožtuvais arba be jų Siurblio slėgis padidintas Kintamo apkrovimo šildymo sistema su dideliu pasipriešinimu su termostatiniais vožtuvais ar be jų arba grindų šildymo sistema Taip pat sistemos su aplankos vožtuvu Siurblys dirba minimaliu našumu Maža pastovios apkrovos šildymo sistema Nustatymas reg...

Page 126: ...oms I II arba III 7 4 Siurblio valdymas Siurbliui dirbant jo slėgio aukštis keičiasi pagal proporcinio slėgio reguliavimo principą Šiame valdymo režime siurblio našumas ir atitinkamai elektros energijos sunaudojimas reguliuojamas pagal faktinį vandens poreikį Pavyzdyje r dėl sistemos charakteristikų pasikeitimo uždaryti termostatiniai vožtuvai ir dėl to sumažėjusio vandens poreikio siurblio darbo ...

Page 127: ...mpa Patikrinkite ar elektros maitinimas atitinka reikalavimus Užsikimšęs siurblys Pašalinkite nešvarumus Sistema skleidžia triukšmą Rodomas skaičius Sistemoje yra oro Iš sistemos išleiskite orą Per didelis debitas Sumažinkite siurbimo slėgio aukštį pasukdami perjungiklį prieš laikrodžio rodyklę žr skyrių 7 2 Nustatyto slėgio aukščio keitimas Siurblys skleidžia triukšmą Rodomas skaičius Siurblyje y...

Page 128: ...m ar konstantu vai mainīgu plūsmu ja ir vēlams optimizēt sūkņa ražīguma punkta iestatījumu sistēmām ar mainīgu spiedcaurules temperatūru un sistēmām kurās ir vēlams izmantot speciālu darbību nakts laikā 2 1 Sūknējamie šķidrumi Nepiesātināti tīri neagresīvi un neeksplozīvi šķidrumi kas nesatur cietas daļiņas šķiedras un minerāleļļas Apkures sistēmās ūdenim jāatbilst apstiprinātajiem apkures sistēmā...

Page 129: ...mā šim troksnim vajadzētu beigties Darbība bez šķidruma Sūkni nedrīkst ekspluatēt bez ūdens 6 Displejs Displeja apgaismojums ir ieslēgts ja ir ieslēgta elektroapgāde Displejs parāda sūkņa faktisko enerģijas patēriņu vatos pilnos ciparos ekspluatācijas laikā Bojājumi kas nepieļauj sūkņa darbību piem bloķē displejā ir norādīti ar 7 Sūkņa iestatīšana 7 1 Izgatavotājuzņēmuma iestatījumi Divu cauruļu s...

Page 130: ...uz speciālu darbību nakts laikā ja iebūvētais sensors reģistrē ka spiedcaurules temperatūra ir pazeminājusies par vairāk nekā 10 15 C apm 2 stundu laikā Temperatūras pazeminājumam jābūt vismaz 0 1 C min Pārslēgšanās uz normālu darba režīmu notiek bez laika aizkaves ja temperatūra ir paaugstinājusies par apm 10 C Piezīme Speciālā nakts laika darbības funkcija ir dezaktivēta ja selektorslēdzis ir no...

Page 131: ... 10 bāri 102 m spiedienaugstums Ieplūdes spiediens ja ir 75 C 0 5 m spiedienaugstums ja ir 90 C 2 8 m spiedienaugstums ja ir 110 C 11 0 m spiedienaugstums Elektromagnētiskā savienojamība EN 61 000 6 1 un EN 61 000 6 3 Skaņas spiediena līmenis sūkņa skaņas spiediena līmenis ir zemāks par 43 dB A Vides temperatūra 0 C līdz 40 C Temperatūras klase TF110 saskaņā ar CEN 335 2 51 Virsmas temperatūra mak...

Page 132: ...apazonam Sūknis ir bloķēts Jāattīra no netīrumiem Sistēmā ir troksnis Rāda numuru Sūknī ir gaiss No sistēmas jāizlaiž gaiss Plūsma ir pārāk augsta Jāsamazina sūknēšanas augstums pagriežot selektorslēdzi pretēji pulksteņa rādītāja kustības virzienam sk punktā 7 2 Sūknēšanas augstuma iestatījuma mainīšana Sūknī ir troksnis Rāda numuru Sūknī ir gaiss Jāļauj sūknim strādāt Pēc laika tas pats izvadīs g...

Page 133: ...п 2 Області застосування Насос ALPHA Pro компанії Grundfos призначений для циркуляції рідини в системах водяного опалення Він також може застосовуватися в побутових системах гарячого водопостачання ГВП Насоси ALPHA Pro компанії Grundfos придатні для систем з постійною або змінною витратою у яких доцільно оптимизувати робочу характеристику положення робочої точки насоса для систем з коливанням темп...

Page 134: ...ування дивіться розділ 8 Технічні дані Видалення повітря через насос неможливо Якщо повітря з насоса видаляється автоматично необхідність у спеціальній процедурі видалення повітря перед пуском насоса відпадає Повітря що потрапило в насос може викликати шум Цей шум зникає через кілька хвилин роботи насоса Робота всуху Заборонено пускати насос при відсутності в ньому води 6 Дисплей Світловий індикат...

Page 135: ...истем в односімейних будинках Для нормального і нічного режимів експлуатації багатопозиційний перемикач установлений на заводі виготовлювачі в положення Нормальний режим Якщо вирішено експлуатувати гідросистему в нічному режимі зверніться до розділу 7 3 Автоматичний нічний режим експлуатації Модель насоса Напір ALPHA Pro xx 40 Максимальний напір до 4 метрів ALPHA Pro xx 60 Максимальний напір до 6 ...

Page 136: ...атичного нічного режиму положення 3 з автоматичним нічним режимом експлуатації Положення перемикача Результат Система опалення Заводська установка Експлуатаційні характеристики насоса відповідають потребам у теплі підходить приблизно для 80 90 всіх односімейних будинків Опалювальна одне або двоконтурна система з перемінним навантаженням нормальним гідродинамічним опором і терморегулюючими клапанам...

Page 137: ...плорегулюючий клапан закритий і отже водоспоживання виявляється на більш низькому рівні 8 Технічні дані Напруга живлення 1 x 230 В 10 50 Гц захисне заземлення PE Захист електродвигуна Електродвигун насоса не вимагає ніякого зовнішнього захисту Ступінь захищеності IP 42 Клас теплостійкості ізоляції F Відносна вологість возду ха Макс 95 Тиск у системі Не більш 10 бар висота напору 102 м Тиск на впус...

Page 138: ...ата Понизити висоту напору на усмоктуванні для чого повернути багатопозиційний перемикач проти вартовий стрілки дивіться розділ 7 2 Зміна встановленого значення напору Насос шумить Індикується визначене число Влучення повітря в насос Дати насосові трохи попрацювати Через якийсь час повітря з насоса буде вилучене автоматично Щоб прискорити процес видалення повітря багатопозиційний перемикач можна у...

Page 139: ...инні збиратися і видалятися відповідно до вимог екології 1 Використовуйте державні або приватні служби збору сміття 2 Якщо такі організації або фірми відсутні зв яжіться з найближчою філією або Сервісним центром Grundfos Зберігається право на внесення технічних змін ...

Page 140: ...140 n TM03 0918 0805 o TM03 0906 0705 p TM03 0920 0805 q TM02 0640 0301 r TM01 8597 0400 ...

Page 141: ...141 s 1 2 3 4 5 6 ...

Page 142: ...142 t TM01 8690 0600 1 2 3 ...

Page 143: ...143 u TM02 0634 4900 Pos 1 Pos 2 ...

Page 144: ...3 H1 H2 H3 E G ALPHA Pro 15 40 130 97 48 77 28 116 57 122 1 ALPHA Pro 15 50 130 97 48 77 28 116 57 122 1 ALPHA Pro 25 40 130 97 48 77 28 116 57 122 1 ALPHA Pro 25 40 B 180 97 48 77 28 116 57 122 1 ALPHA Pro 32 40 180 97 48 77 30 116 57 122 2 ALPHA Pro 15 60 130 97 48 77 28 116 57 122 1 ALPHA Pro 25 60 130 97 48 77 28 116 57 122 1 ALPHA Pro 25 60 B 180 97 48 77 28 116 57 122 1 ALPHA Pro 32 60 180 9...

Page 145: ... 428 4760 Telefax 81 53 484 1014 Korea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd Phone 82 2 5317 600 Telefax 82 2 5633 725 Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Tālr 371 714 9640 7 149 641 Fakss 371 914 9646 Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Tel 370 52 395 430 Fax 370 52 395 431 Macedonia MAKOTERM Phone 389 91 117733 Telefax 389 91 220100 Malaysia GRUNDFOS Pumps Sdn Bhd Phone 60 3 5569 2922 Telefax 60 3 5569 2866 Mexico Bom...

Page 146: ...www grundfos com 96573246 0705 185 Repl 96573246 0605 Being responsible is our foundation Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence ...

Reviews: