background image

RECOMMANDATIONS

RECOMMENDATIONS

 EMPFEHLUNGEN 

 RACCOMANDAZIONI 

 RECOMENDACIONES 

 AANBEVELINGEN 

 RECOMENDAÇÕES

Nous vous remercions
d’avoir choisi l’abri :
la

Maison

de

Jardin

GROSFILLEX.

Nous vous recommandons de
lire complètement cette notice
de montage avant de procéder
à la construction de votre abri.

Bien conserver la facture datée
et la notice pour obtenir des
références futures et pour les
réclamations comprises dans
la garantie.

Avant de monter votre abri,

faire un inventaire complet à
l'aide de la nomenclature de la
notice de montage. Ne pas
tenter d'assembler l'abri si
certaines

pièces

sont

manquantes ou endommagées.

La surface de l’endroit

désigné doit être parfaitement
plane.

Les éléments de l’abri

doivent être stockés à plat.

Ne déballer les colis qu’au

moment du montage.

Le montage est à faire par 2

personnes dans la journée si
possible.

Ne

pas

réaliser

la

construction de votre abri les
jours de GRAND VENT ou de
GRAND FROID.

Pour le toit ou les murs, ne

pas utiliser de toile ou plaques
bitumées ou de peintures
foncées.

Pour éviter la déformation de

votre abri, ne déposez pas
d’objets lourds contre les
parois.

Pour une étanchéité parfaite,

vous pouvez déposer un joint
en silicone à la base de votre
abri.

Le toit doit être toujours

propre et dégagé de la neige et
des feuilles. De grandes
quantités sur le toit pourrait
l’abîmer et l’accès intérieur
devenir dangereux.

Pour laver votre abri, utilisez

un tuyau d’arrosage avec un
détergent doux car l’utilisation
d’une brosse dure ou d’un
produit abrasif risquerait de
l’endommager.

NE JAMAIS MONTER SUR

LE TOIT.

Les autorités locales ou

régionales vous diront si un
permis est nécessaire pour la
construction de votre abri.
N’oubliez pas de les consulter.

Ne pas utiliser de nettoyeur

haute pression.

We recommend that you read
these assembly instructions in
full before building your shed.

Please keep your dated invoice
and the instructions for future
reference and for claims
covered by the guarantee.

Before building your shed,

please make a full inventory by
using the list provided with the
assembly instructions. Do not
try to build it if certain parts
are missing or damaged.

The surface of the chosen

location must be completely
level.

The shed parts must be

stored flat.

Only unpack packages at the

time of assembly.

Assembly should be carried

out by 2 people during the
daytime if possible.

Do not construct your shed

on VERY WINDY or VERY WET
days.

Do not use canvas, asphalt

patches or dark paint for the
roof or walls.

To avoid your shed’s shape

from distorting, do not place
heavy objects against the wall.

You can put silicone joint

sealer around the base of your
shed

for

complete

waterproofing.

The roof should always be

clean and free of snow and
leaves. Heavy objects on the
roof could damage it and it
could become dangerous to go
inside.

To wash your shed, use a

hosepipe with a soft detergent
because using a hard brush or
an abrasive product might risk
damaging it.

NEVER CLIMB ON THE

ROOF.

Local or regional authorities

will tell you if you require
planning permission to build
your shed.
Do not forget to consult them.

Never use jet wash

Wir bedanken uns für Ihr
Vertrauen, und dafür, dass
Sie

sich

für

ein

Gartenhaus / Gerätehaus
aus dem Hause Grosfillex
entschieden haben.

Die für den Aufbau

bestimmte Stelle muss absolut

eben und waagerecht sein, da

Sie sonst kein einwandfreies

Ergebnis der Montage erzielen

können

Die Einzelteile des

Gartenhauses müssen bis zur

Montage eben gelagert werden.

Öffnen Sie die einzelnen

Pakete erst, wenn Sie sie zur

Montage benötigen

Führen Sie die Montage mit

2

Personen

und

nach

Möglichkeit innerhalb eines

Tages durch

La ringraziamo di aver
scelto: la Home Garden
GROSFILLEX.

Le consigliamo di leggere
interamente le istruzioni per il
montaggio prima di procedere
alla costruzione. Conservi lo
scontrino con la data e le
istruzioni per ottenere future
referenze e per eventuali
reclami coperti dalla garanzia.

Prima di effettuare il

montaggio

della

casetta,

verificare , servendosi delle
istruzioni, di avere tutti i pezzi
necessari.

Se

alcuni

risultassero

mancanti

o

danneggiati non tentare in
alcun modo di assemblare la
casetta.

La superficie deve essere

perfettamente piana.

Gli elementi devono essere

disposti in piano.

Aprire la confezione solo al

momento del montaggio.

Il montaggio necessita la

presenza di due persone e
deve

essere

fatto

possibilmente in una giornata.

Non procedere al montaggio

in giornate VENTOSE o
FREDDE.

Per i tetti o i muri non usare

tele o plastiche bitumate ne
pitture scure.

Per evitare la deformazione

della Home Garden non
appoggiare oggetti pesanti alle
pareti.

Per

una

perfetta

impermeabilità, è possibile
applicare

guarnizioni

di

silicone lungo la base.

Il tetto deve essere sempre

pulito e sgombro da neve e
foglie per evitare che questo si
rovini e renda pericoloso
l’accesso all’interno della
Home Garden.

Per pulire la casetta, usare

un tubo con detersivo delicato
(spazzole o prodotti abrasivi
potrebbero danneggiarlo).

NON SALIRE MAI SUL

TETTO.

Le autorità locali o regionali

diranno

se

occorre

un’autorizzazione

per

la

costruzione.
Non

dimenticare

di

consultarle.

Non utilizzare apparecchi di

pulizia ad alta pressione

Le damos las gracias por
haber elegido el cobertizo
de jardín: la Maison de
Jardin GROSFILLEX.

Le recomendamos lea por
completo este manual de
montaje antes de proceder a la
construcción del cobertizo.
Conserve debidamente la
factura hechada y el manual,
para disponer eventualmente
de referencias futuras y para
las reclamaciones que están
incluidas en la garantía.

Antes de montar la caseta,

verifique con la nomenclatura
del manual de montaje, que
no falte ninguna pieza. No
intente montar la caseta si
faltasen piezas o algunas de
ellas estuviesen defectuosas.

La superficie del lugar

designado

deberá

estar

perfectamente plana.

Los elementos del cobertizo

deben almacenarse de plano.

Desembale únicamente los

paquetes en el momento del
montaje.

El montaje deberán hacerlo

2 personas en el mismo día si
fuera posible

No realice la construcción

de su cobertizo los días que
haya MUCHO VIENTO o
MUCHO FRÍO.

Para el techo o las paredes,

no utilizar tejido o placas
asfálticas ni pinturas oscuras.

Para evitar la deformación

del cobertizo, no deposite
objetos pesados contra las
paredes.

Para una estanqueidad

perfecta, puede añadir una
junta de silicona en la base de
su cobertizo.

El techo debe mantenerse

siempre limpio, sin nieve y sin
hojas. Si hubiese mucho peso
en el techo, se podría estropear
y el acceso al interior resultaría
peligroso.

Para lavar su cobertizo,

utilice una manguera con un
detergente suave, ya que la
utilización de un cepillo duro o
de un producto abrasivo podría
dañarlo.

NO SUBIR NUNCA AL

TEJADO.

Las autoridades locales o

regionales le dirán si es
necesario un permiso para la
construcción del cobertizo.
No se olvide de consultarlas.

No utilizar un limpiador de

alta presión

Wij danken u voor uw
aankoop

van

het

GROSFILLEX tuinhuis.

Wij raden u aan om deze
montage instructies grondig
door te lezen alvorens het
tuinhuis te monteren.
Bewaar zorgvuldig zowel de
gedateerde factuur als de
instructies: Ze kunnen van pas
komen als u later referenties
nodig heeft en de factuur dient
als garantiebewijs.

Controleer, alvorens het

tuinhuis te monteren en aan de
hand van de gegevens in de
montagehandleiding, of er
geen onderdelen ontbreken.
Start de montage van het
tuinhuis niet indien er stukken
ontbreken of beschadigd zijn.

De ondergrond van de

gekozen locatie voor het
tuinhuis moet volledig vlak
zijn.

De onderdelen van het

tuinhuis moeten plat worden
opgestapeld.

Pak de colli slechts uit op

het ogenblik van montage.

De montage moet overdag

en, indien mogelijk, door 2
personen gebeuren.

Monteer het tuinhuis niet bij

HEVIGE WIND of KOUDE.

Gebruik voor het dak of de

muren geen behang, bitumen
platen of donkere verf.

Om vervorming van de

wanden te voorkomen, mogen
er geen zware voorwerpen
tegenaan worden geplaatst.

Voor

volledige

waterdichtheid, kunt u het
beste langs de grondlijn van
het tuinhuis een siliconen voeg
aanbrengen.

Het dak moet steeds schoon

zijn en vrij van sneeuw en
bladeren. Grote gewichten op
het dak kunnen schade
aanrichten

waardoor

de

toegang naar binnen gevaarlijk
wordt.

Gebruik

bij

het

schoonmaken een tuinslang en
zachte zeep want een harde
borstel of bijtend middel
zouden

schade

kunnen

aanrichten.

KRUIP NOOIT OP HET DAK.

Bij de plaatselijke of

regionale autoriteiten kunt u
navraag

doen

naar

de

noodzaak van een vergunning
voor het opstellen van een
tuinhuis.
Vergeet ze niet te raadplegen.

Geen hogedrukreiniger

gebruiken

F

GB

D

I

SP

NL

Obrigado por ter escolhido
o abrigo: a Casa de
Jardim GROSFILLEX.

Recomendamos a leitura
completa deste folheto de
montagem antes de começar a
construir o seu abrigo.
Conserve a factura com a data
de compra para questões que
se levantem cobertas pela
garantia.

Antes de proceder à

montagem do seu abrigo, faça
o inventário completo das
peças confirmando com a
listagem do folheto de
montagem. Não tente montar o
abrigo se faltarem algumas das
peças ou tiverem algum tipo
de defeito.

A superfície do lugar

escolhido

tem

que

ser

perfeitamente plana.

As componentes do abrigo

têm que ser armazenadas
deitadas ao comprido.

Abra as embalagens apenas

na altura da montagem.

A montagem tem que ser

feita

por

2

pessoas,

preferencialmente com luz do
dia.

Não efectuar a construção

do seu abrigo em dias de
MUITO VENTO ou de MUITO
FRIO.

Para o telhado ou os muros,

não utilize tela ou placas
betumadas nem pinturas
escuras.

Para prevenir a deformação

do seu abrigo, não coloque
objectos pesados contra as
paredes.

Para uma impermeabilidade

perfeita, pode aplicar uma
junta de silicone na base do
seu abrigo.

O telhado tem que estar

sempre limpo, sem neve ou
folhas. Grandes quantidades
destas no telhado podem
danificá-lo e o acesso ao seu
interior

pode

tornar-se

perigoso.

Limpe o seu abrigo com

uma

mangueira

e

um

detergente suave, pois o uso
de uma escova dura ou de um
produto abrasivo poderia
danificá-lo.

NUNCA

SUBIR

AO

TELHADO.

As autoridades locais ou

regionais devem informá-lo se
é necessário obter uma licença
de obras para construir o seu
abrigo.

P

Wir empfehlen Ihnen, diese

Aufbauanleitung

zunächst

sorgfältig zu lesen und dann

Schritt für Schritt die Montage

Ihres

neuen

Hauses

vorzunehmen. Bitte bewahren

Sie

anschließend

diese

Anleitung,

sowie

Ihren

Kaufbeleg sorgfältig auf um

gegebenenfalls im Rahmen der

Garantie oder im Falle von

Reklamationen

darauf

zurückgreifen zu können.

Bevor Sie Ihr Gartenhaus

zusammenbauen, müssen Sie

anhand

der

beigefügten

Stückliste prüfen, ob sämtliche

für

die

Montage

des

Gartenhauses erforderlichen

Bauteile vorhanden sind. Das

Gartenhaus

nicht

zusammenbauen,

falls

bestimmte Teile fehlen oder

beschädigt sind.

Thank you for choosing a 
GROSFILLEX shed.

Führen Sie die Montage des

Gartenhaus nicht an Tagen

durch, an denen EIN STARKER

WIND herrscht oder es an

denen es SEHR KALT ist

Es dürfen weder für die

Dacheindeckung, noch für die

Wände

Bitumengewebe,

Bitumen-platten oder dunkle

Farbanstriche

verwendet

werden

Um eine Verformung des

Gartenhauses zu vermeiden,

dürfen Sie keine schweren

Gegen-stände an die Wände

lehnen

Wir empfehlen, die Fuge

zwischen dem Grundrahmen

des Gartenhauses und dem

Untergrund

mit

Silikon

abzudichten,

um

das

Eindringen von Regenwasser

an dieser Stelle zu vermeiden

Das Dach sollte stets sauber

und frei von Schnee und

Blättern gehalten werden.

Grosse Schneemengen oder

Blätter könnten das Dach

beschädigen und das Begehen

des Gartenhauses gefährlich

machen

Zur Reinigung Ihres

Gartenhaus, benutzen Sie bitte

einen Gartenschlauch und,

wenn nötig, ein sanftes

Waschmittel. Die Benutzung

einer harten Bürste oder eines

Scheuermittels könnten zu

Beschädigungen führen

ES IST VERBOTEN, AUF

DAS DACH ZU STEIGEN

Bei Ihren lokalen oder

regionalen Behörden erfahren

Sie, ob eine Baugenehmigung

für den Bau des Gartenhauses

notwendig ist. Bitte wenden Sie

sich an die entsprechenden

Behörden.

Keinen Hochdruckreiniger

verwenden

UTILITY4.9-02

Summary of Contents for 22805137

Page 1: ...VER TO BE KEPT BITTE AUFBEWAHREN NOTICE DE MONTAGE ASSEMBLY INSTRUCTIONS AUFBAUANLEITUNG ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO MANUAL DE MONTAJE MONTAGE INSTRUCTIES FOLHETO DE MONTAGEM indice 2420 X 2020 ZF46 ABRI UTILITY 4 9 A ...

Page 2: ...camente los paquetes en el momento del montaje El montaje deberán hacerlo 2 personas en el mismo día si fuera posible No realice la construcción de su cobertizo los días que haya MUCHO VIENTO o MUCHO FRÍO Para el techo o las paredes no utilizar tejido o placas asfálticas ni pinturas oscuras Para evitar la deformación del cobertizo no deposite objetos pesados contra las paredes Para una estanqueida...

Page 3: ...mation purposes only Maße nicht verbindlich sie dienen nur als Anhaltspunkt Dimensioni non contrattuali fornite a titolo indicativo Las medidas no son vinculantes sólo sirven como punto de referencia Afmetingen kunnen afwijken en zijn ter indicatie Dimensões não contratuais dadas a título indicativo 2 0 3 6 ...

Page 4: ...UTILITY4 9 04 TOOLS WERKZEUG ATTREZZI HERRAMIENTAS GEREEDSCHAP FERRAMENTAS OUTILLAGE 10 13 2 50m Ø 6mm Ø 10mm 2800 mm 7X400 mm 2420 mm 2400 mm 6X400 mm 2021 mm ...

Page 5: ...m dik SP NL Para o chão Aconselha se vivamente a instalação do abrigo de jardim sobre uma laje de betão com aproximadamente 10 cm de espessura P Bien noter que l on peut monter un abri Grosfillex uniquement sur un sol parfaite ment plan et jamais directement sur de la terre ou de la pelouse Please note that you can only assemble a Grosfillex shed on completely flat ground and never directly on the...

Page 6: ...15 SHA SHB A02 x8 x8 x16 F18A V27 A22 L 40 mm Ø5 x 30mm SH02 SH01 x4 x4 x4 SH06 x4 x4 x1 x130 V11 Ø4 x 45m m Ø8 x 70m m Ø36m m V08 V23 SH03 x90 Ø4 2 x 25mm SH04 x10 Ø4 x 32m m SH05 x25 Ø4 2 x 35m m V13 V01 V16 SH07 x65 Ø14m m SH08 x17 Ø4 x 40m m SH09 x30 Ø6m m SH10 x6 Ø4 x 8m m V07 V05 V06 Ø6 x 80m m x8 V21 Ø18m m Ø10m m V04 V22 V20 V03 C 1 SHC M 5E1 M 5E2 M 5F1 M 5F2 x2 x2 x2 x2 ...

Page 7: ...UTILITY4 9 07 x12 F1V1 L 1825 mm x10 F1H10 L 730 mm x4 x1 F2A L 1778 mm K04 K11 K03 FP113A x1 FP113C K05 L 1770 mm L 1800 mm C 2 C 3 C 4 C 5 S18P EP1H EP2H EM 15 EM 16 K05 K04 K03 K2 K05 K1 K 1 K 2 x2 ...

Page 8: ... F10A L 1765 mm x22 A01B L 1750 mm x1 x6 x2 F3A L 1781 mm F3D6 L 1947 mm x5 F1H12 L 767 mm F4B3 L 1512 mm x1 F4T10 L 920 mm x4 F4T3 L 1310 mm x4 F4F13 L 425 mm x2 F4B25 L 587 mm x4 F4B24 L 787 mm x1 C 6 C 7 C 8 C 9 ...

Page 9: ...UTILITY4 9 09 A12I L 1195 mm x6 x4 F71B L 1470 mm x2 F8H L 1262 mm A14 L 1050 mm x4 F72K L 1242 mm x4 x5 F11B L 1350 mm x1 F24A2 L 1425 mm x1 x1 EA10B L 1460 mm L 1460 mm EA10A C 1 0 C 1 1 ...

Page 10: ...UTILITY4 9 10 x2 x2 x2 T9 2 T9 1 ET9 x14 F1T2 L 1510 mm C 1 2 C 1 3 YM 09 x2 ...

Page 11: ...UTILITY4 9 11 x4 x2 A V13 SH03 x8 A02 x2 F4B25 x2 F4T3 x2 M02A x4 1 2 3 M02A F4T3 F4B25 A02 587 mm V13 Ø4 2X25mm 1310 mm 1897 mm 0 mm ...

Page 12: ...ITY4 9 12 V13 SH03 x4 A02 SHA x1 F4B24 x1 V13 SH03 x4 A01B x1 F4F13 x2 x1 x1 F4F13 F4F13 A01B F4B3 x1 F4B3 787 mm C A02 V13 Ø4 2X25mm V13 Ø4 2X25mm V13 Ø4 2X25mm 1512 mm F4B24 2299 mm 0 mm B 1449 mm 2299 mm ...

Page 13: ...M02A 1 2 V23 SH01 x1 V08 SH01 x1 V04 SH01 x1 M02A x1 Ø 10mm 3 4 V04 Ø10mm V08 Ø8X50mm V23 Ø 36mm UTILITY4 9 13 13 Ø 10mm ...

Page 14: ...UTILITY4 9 14 V16 SH05 x4 V03 SH09 x4 V22 SH07 x4 A03 SHA x4 A03 Ø 6mm 5 6 A x1 A OK x4 V03 Ø6mm V16 Ø4 2X35mm V22 Ø14mm 350 mm 830 mm 1030 mm 1510 mm Ø 6mm 2 5 0 m ...

Page 15: ...UTILITY4 9 15 Ø 6mm 8 B x1 B A03 90 x2 V03 V16 Ø4 2X35mm V22 V16 SH05 x2 V03 SH09 x2 V22 SH07 x2 A03 SHA x2 Ø 10mm 2 5 0 m Ø6mm Ø14mm 7 90 1m 0 75m 1 2 5 m ...

Page 16: ...TILITY4 9 16 M02A x1 9 10 C x1 M02A C NE PAS FIXER AU SOL DO NOT SECURE IT NICHT AM BODEN BEFESTIGEN NO FIJAR AL SUELO NON FISSARE AL SUOLO NIET BEVESTIGEN AAN DE BODEM NÃO FIXAR AO SOLO Intérieur Inside ...

Page 17: ...Y4 9 17 M02A x2 11 12 13 A x1 M02A M02A A NE PAS FIXER AU SOL DO NOT SECURE IT NICHT AM BODEN BEFESTIGEN NO FIJAR AL SUELO NON FISSARE AL SUOLO NIET BEVESTIGEN AAN DE BODEM NÃO FIXAR AO SOLO Intérieur Inside ...

Page 18: ...F2A x1 F2A UTILITY4 9 18 F2A ...

Page 19: ...F1V1 F1V1 F1V1 x1 UTILITY4 9 19 ...

Page 20: ...F10A F10A x1 UTILITY4 9 20 F10A ...

Page 21: ...F1V1 x8 1 CLIC OK CLIC 2 F1V1 F1V1 F1V1 F1V1 x4 D UTILITY4 9 21 ...

Page 22: ...4 D x1 F1V1 F1V1 D UTILITY4 9 22 ...

Page 23: ...F10A 5 F10A x1 UTILITY4 9 23 F10A ...

Page 24: ...6 F3A x1 UTILITY4 9 24 F3A F3A ...

Page 25: ...F10A F10A 7 F10A x1 UTILITY4 9 25 ...

Page 26: ...F10A F10A F10A 8 F3A x5 F10A x17 F1V1 x3 F1H12 x5 F1H10 x10 D x4 10 9 11 F2A x3 UTILITY4 9 26 F3A F3A F3A D F3A F1V1 F1V1 D F2A F2A F2A D D F1H10 F1H10 F1H12 F3A F3A F2A F1V1 ...

Page 27: ...EM16 x1 F10A x2 EM15 x1 F10A F10A EM15 EM16 UTILITY4 9 27 EM15 EM16 K1 EM15 EM16 K2 F10A F10A ...

Page 28: ...UTILITY4 9 28 Ø10mm V04 Ø10mm V08 Ø8X50mm V23 Ø36mm V23 SH01 x3 V08 SH01 x3 V04 SH01 x3 M02B x2 13 Ø 10mm x3 M02B M02B x2 ...

Page 29: ...Ø6mm M5D x1 V20 SH08 x3 V03 SH09 x3 M03 x2 V11 SH02 x8 1 2 3 M03 CLIC UTILITY4 9 29 Ø 6mm V03 V20 Ø4X40mm V20 Ø4X40mm Ø6mm V03 Ø6mm M5D M03 V11 Ø4X45mm 4 ...

Page 30: ...UTILITY4 9 30 Ø6mm x4 A03 x5 V03 Ø6mm V16 Ø4 2X35mm V22 Ø14mm V16 SH05 x9 V03 SH09 x9 V22 SH07 x9 A03 x9 OK Ø 6mm ...

Page 31: ...UTILITY4 9 31 x2 x2 A A Intérieur Inside Intérieur Inside A F4T3 F4B25 A02 587 mm V13 Ø4 2X25mm 1310 mm 1897 mm 0 mm V13 SH03 x8 A02 x2 F4T3 x2 F4B25 x2 ...

Page 32: ...UTILITY4 9 32 F3D6 x2 M33 x2 Intérieur Inside Intérieur Inside 1947 mm 1947 mm F3D6 F3D6 M33 M33 ...

Page 33: ...UTILITY4 9 33 F24A2 x1 M1A1 x2 M1A2 x2 F24A2 M1A2 M1A2 M1A1 M1A1 Intérieur Inside F24A2 F24A2 2 1 3 ...

Page 34: ...UTILITY4 9 34 x2 V01 SH04 x8 V22 SH07 x8 ET9 x2 V01 ET9 ET9 Ø4X32mm V22 Ø14mm ET9 1 2 M06A M06B x2 M06A M06B ...

Page 35: ...x2 T9 1 x2 T9 2 x2 T9 2 T9 1 T9 1 T9 2 UTILITY4 9 35 1 2 3 4 5 ...

Page 36: ...UTILITY4 9 36 F4T10 x4 YM09 x2 x4 Intérieur Inside YM09 CLIC 0 0 F4T10 F4T10 F4T10 F4T10 ...

Page 37: ...UTILITY4 9 37 EA10A x1 EA10B x1 A A A A A OK H EA10B EA10A EA10A EA10B ...

Page 38: ...UTILITY4 9 38 491 m m 491 m m H x1 H 2555 mm 491 m m 491 m m ...

Page 39: ...UTILITY4 9 39 1 2 3 x2 x2 V21 V21 V05 Ø6mm Ø18mm Ø18mm V06 Ø6X80mm V21 SH06 x8 H x1 V06 SH06 x4 V05 SH06 x4 10 10 4 9 1 m m 491 mm 491 mm ...

Page 40: ...UTILITY4 9 40 CLIC F1T2 x14 x14 F1T2 ...

Page 41: ...UTILITY4 9 41 B A12I x6 A 3 2 2 3 A12I x6 ...

Page 42: ...UTILITY4 9 42 M8A x12 M8A 1 2 5 0 m m 800 m m CLIC 3 ...

Page 43: ...FP113A EP2H K10 x1 FP113A x1 EP1H x1 EP2H x1 0 mm 0 mm 2 3 4 5 1 UTILITY4 9 43 EP1H 15mm K10 EP2H EP1H ...

Page 44: ...V11 SH02 x20 x4 x4 V11 Ø4X45mm M03 x4 V11 SH02 x16 1 2 OK UTILITY4 9 44 M03 V11 Ø4X45mm 3 4 CLIC ...

Page 45: ...UTILITY4 9 45 FP113C x1 FP113C ...

Page 46: ...UTILITY4 9 46 F11B x5 x4 F11B F F F F x1 OK 13mm 50mm 13mm 50mm 2 4 5 2 4 5 6 7 1 2 F11B F11B F F 1 2 3 5 6 7 F11B F11B F F ...

Page 47: ...x8 V13 SH03 x8 V22 SH07 x8 V13 Ø4 2X25mm V22 F11B Ø14mm 13mm V13 Ø4 2X25mm V22 Ø14mm 13mm 13mm 13mm V13 Ø4 2X25mm OK UTILITY4 9 47 13mm ...

Page 48: ...UTILITY4 9 48 x8 V13 SH03 x8 1 2 100cm V13 Ø4 2X25mm ...

Page 49: ...x4 UTILITY4 9 49 V13 Ø4 2X25mm OK A15 SHA x4 V13 SH03 x8 V22 SH07 x8 A15 13mm 4 3 2 F11C 13mm V22 Ø14mm V22 Ø14mm Ø4 2 x 25mm V13 Ø4 2 x 25mm V13 A15 ...

Page 50: ...x8 V27 SHB x16 A22 SHB x8 F18A SHB x8 UTILITY4 9 50 A22 3 V27 5 V27 4 2 F18A 1 F18A CLIC F18A ...

Page 51: ...2 x6 UTILITY4 9 51 Ø4X45mm V11 Ø4X45mm V11 Ø4X45mm V11 Ø4X45mm V11 Ø4 2X35mm V16 Ø4 2X35mm V16 Ø4 2X35mm V16 Ø4 2X35mm V16 Ø4 2X35mm V16 Ø4 2X35mm V16 V16 SH05 x6 V11 SH02 x4 Ø4 2X35mm V16 ...

Page 52: ...V13 SH03 x4 M02C x1 UTILITY4 9 52 1 2 3 4 5 V13 M02C M02C M02C Ø4 2X25mm 10 mm M02C M02C M 0 x4 ...

Page 53: ...x4 V11 SH02 x24 M03 x10 V11 SH02 x12 V11 Ø4X45mm UTILITY4 9 53 x6 M03 V11 Ø4X45mm V11 Ø4X45mm M03 ...

Page 54: ...x4 V11 SH02 x8 UTILITY4 9 54 D C D C D C V11 Ø4X45mm ...

Page 55: ...3 F8H x1 M5C x1 F8H M5C 1 7 0 m m 7 0 m m 2 UTILITY4 9 55 ...

Page 56: ...7 0 m m 7 0 m m 5 F8H x1 4 6 F8H UTILITY4 9 56 ...

Page 57: ...x2 M5B F72K F72K x4 M5B x2 UTILITY4 9 57 F72K ...

Page 58: ...M5F1 M5F1 M5F2 M5F2 x4 A14 x4 M5F1 x2 M5F2 x2 x4 M5F1 UTILITY4 9 58 A14 A14 A14 A14 A14 F72B 5 mm ...

Page 59: ...M5E2 F71B M5E1 F71B M5E2 F71B M5E1 F71B F71B M5E2 M5E1 x4 V20 SH08 x4 F71B x4 x4 M5E1 x2 M5E2 x2 UTILITY4 9 59 V20 Ø4X40mm x4 ...

Page 60: ...V13 SH03 x16 V20 SH8 x4 M5A x2 UTILITY4 9 60 x2 x2 V20 M5A Ø4X40mm V13 Ø4 2X25mm V13 Ø4 2X25mm 2x4 2x2 V13 Ø4 2X25mm V13 Ø4 2X25mm ...

Page 61: ...V20 SH08 x4 UTILITY4 9 61 x4 V20 V20 F Ø4X40mm Ø4X40mm 63mm OK ...

Page 62: ... fornito nastro adesivo trasparente silicone etc Tipps zum Abdichten Ihres Hauses Silikon transparentes Abdichtband nicht im Lieferumfang enthalten Consejos para que su casa de jardin sea impermeable Material necesario no suministrado adhesivo de embalaje transparente cartucho de silicona etc Raad om uw tuinhuis waterdicht te maken Materiaal niet meegeleverd stevige transparante plakband siliconev...

Page 63: ...mber we recommend that you reinforce the fastenings to its support by using a Grosfillex gripping kit available with our after sales service Details of this can be found below under the reference number 22 954 031 WARNING We would like to draw your attention to some strictly inadvisable practices which could present a danger to yourself or others and which are likely to lead to losing the benefit ...

Page 64: ...gsbron te gebruiken in of in de onmiddellijke omgeving van het tuinhuisje het tuinhuisje te plaatsen op een locatie waar het heel sterk waait het tuinhuisje te installeren met de deuren in de richting van de overheersende wind het tuinhuisje te installeren zonder de nodige bevestiging of rechtstreeks op de grond zonder fundering vooral zuigelingen jonge kinderen of oudere mensen langere tijd in he...

Page 65: ...UTILITY4 9 65 ...

Page 66: ...UTILITY4 9 66 ...

Page 67: ...UTILITY4 9 67 ...

Page 68: ...ome com www grosfillex com Anchoring Kit Kit di ancoraggio Verankerungskit Kit de anclaje Verankeringskit Attachment Kit Kit di Fissagio Befestigungskit Kit de fijación Bevestigingskit KIT D ANCRAGE Ref 22 954 031 Ref 22 950 136 Accessoires Accessories Accessori Zubehör Accessoires Accessorios KIT DE FIXATION ...

Reviews: