background image

2

E

Campo de aplicación

¡No es posible el funcionamiento con acumuladores sin presión 
(calentadores de agua sin presión)!

Datos técnicos

• Presión de trabajo

mín. 0,5 bares / recomendada 1 - 5 bares

• Presión de utilización

máx. 10 bares

• Presión de verificación

16 bares

Si la presión en reposo es superior a 5 bares, hay que instalar un 
reductor de presión. 
¡Deberán evitarse diferencias de presión importantes entre las 
acometidas del agua fría y del agua caliente!
• Caudal para una presión de trabajo de 3 bares:

batería de lavabo

aprox. 6 l/min

batería de bidé

aprox. 13 l/min

• Temperatura

Entrada del agua caliente

máx. 80 °C

Recomendada

(ahorro de energía) 60 °C

Instalación

¡Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y después 
de la instalación 

(tener en cuenta EN 806)

!

Montaje y conexión, véase la página desplegable II, figs. [1] a [8].
Respetar el croquis de la página desplegable I.

Montar el vaciador automático

, véase la página desplegable I.

¡Estanqueizar el cuerpo!

Conexiones

Establecer la conexión de las válvulas laterales con los conductos 
de alimentación.

Abrir las llaves de paso del agua fría y del agua caliente 
y comprobar la estanqueidad de las conexiones.

Mantenimiento

Verificar todas las piezas, limpiarlas, cambiarlas en caso de 
necesidad y engrasarlas con grasa especial para griferías.

Cerrar las llaves de paso del agua fría y del agua caliente.
Montura

,

 

véase la fig. [9].

¡Asegurar la válvula lateral para que no se deslice hacia atrás!
Piezas de recambio

, véase la página desplegable I 

(* = accesorios especiales).

I

Gamma di applicazioni

Non è possibile il funzionamento con accumulatori di acqua calda 
a bassa pressione (accumulatori di acqua calda a circuito aperto). 

Dati tecnici

• Pressione idraulica

min. 0,5 bar / consigliata 1 – 5 bar

• Pressione di esercizio

max. 10 bar

• Pressione di prova

16 bar

Per pressioni statiche superiori a 5 bar si raccomanda 
l’installazione di un riduttore di pressione.
Evitare grandi differenze di pressione fra i raccordi d'acqua fredda 
e d'acqua calda!
• Portata a 3 bar di pressione idraulica:

con rubinetto lavabo:

ca. 6 l/min

con miscelatore bidet:

ca. 13 l/min

• Temperatura

In entrata

max. 80 °C

Consigliata

(risparmio di energia) 60 °C

Installazione

Prima e dopo l’installazione pulire a fondo il sistema di 
tubazioni 

(osservare la norma EN 806)

!

Montaggio e raccordi

, vedere il risvolto di copertina II, fig. [1]

fino a [8].
Rispettare le quote di installazione sul risvolto di copertina I.

Montaggio dello scarico

,

 

vedere il risvolto di copertina I.

Sigillare la piletta.

Raccordo

Stabilire il collegamento dei rubinetti laterali con le tubazioni di 
alimentazione.

Aprire l’entrata dell’acqua calda e fredda e controllare la tenuta 
dei raccordi.

Manutenzione

Controllare, pulire, eventualmente sostituire tutti i pezzi 
e ingrassare con grasso speciale.

Chiudere le entrate dell'acqua calda e fredda.
Testina

,

 

vedere fig. [9].

Fissare il rubinetto laterale in modo che non possa scivolare.
Per i pezzi di ricambio,

 vedere il risvolto di copertina I 

(* = accessori speciali).

NL

Toepassingsgebied

Het werken met lagedrukboilers (open warmwatertoestellen) is 
niet mogelijk!

Technische gegevens

• Stromingsdruk

min. 0,5 bar / aanbevolen 1 - 5 bar

• Werkdruk

max. 10 bar

• Testdruk

16 bar

Bij statische drukken boven 5 bar dient een 
drukreduceerventiel te worden ingebouwd.
Voorkom hoge drukverschillen tussen de koud- en 
warmwateraansluiting!
• Capaciteit bij 3 bar stromingsdruk:

bij wastafelmengkraan:

ca. 6 l/min

bij bidetmengkraan:

ca. 13 l/min

• Temperatuur

warmwateringang

max. 80 °C

Aanbevolen

(energiebesparing) 60 °C

Installeren

Leidingen vóór en na het installeren grondig spoelen 

(EN 806 in acht nemen)

!

Inbouw en aansluiting

, zie uitvouwbaar blad II, afb. [1] t/m [8].

Neem de maatschets op uitvouwbaar blad I in acht.

Afvoergarnituur inbouwen

, zie uitvouwbaar blad I. 

Dicht de rand af!

Aansluiting

Sluit de toevoerleidingen op de zijkleppen aan.

Open de koud- en warmwatertoevoer en controleer de 
aansluitingen op lekkages.

Onderhoud

Controleer en reinig alle onderdelen. Vervang onderdelen 
indien nodig. Vet de onderdelen met speciaal armaturenvet in.

Koud- en warmwatertoevoer afsluiten.
Bovendeel

,

 

zie afb. [9].

Borg de zijklep tegen terugglijden.
Reserveonderdelen

, zie uitvouwbaar blad I (* = speciaal 

toebehoren).

Summary of Contents for Ondus 20 149

Page 1: ...L 11 H 15 SLO 19 LV 23 RUS 27 E 4 DK 8 UAE 12 P 16 HR 20 LT 24 Design Quality Engineering GROHE Germany GROHE Ondus 96 318 031 M 214937 07 11 20 149 24 031 D 1 I 2 N 3 GR 5 TR 6 BG 7 RO 9 GB 1 NL 2 FI...

Page 2: ...149 24 031 Please pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weiterg...

Page 3: ...II 24mm 32mm 30mm 2 5mm 17mm 30mm 19mm 8mm 1 2 3 4 5 6 7 8 9...

Page 4: ...der EN 806 Installation and connection see fold out page II Figs 1 to 8 Refer to the dimensional drawing on fold out page I Fit pop up waste set see fold out page I Seal plug hole rim Connection For t...

Page 5: ...3 bar di pressione idraulica con rubinetto lavabo ca 6 l min con miscelatore bidet ca 13 l min Temperatura In entrata max 80 C Consigliata risparmio di energia 60 C Installazione Prima e dopo l insta...

Page 6: ...vandsindgang max 80 C Anbefalet energibesparelse 60 C Installation Skyl r rledningssystemet grundigt f r og efter installationen V r opm rksom p EN 806 Montering og tilslutning se foldeside II ill 1 t...

Page 7: ...tarvike PL Zakres stosowania U ytkowanie z bezci nieniowymi podgrzewaczami wody pracuj cymi w systemie otwartym nie jest mo liwe Dane techniczne Ci nienie przep ywu min 0 5 bar zalecane 1 5 bar Ci ni...

Page 8: ...te proti zp tn mu zasunut N hradn d ly viz skl dac strana I zvl tn p slu enstv H Felhaszn l si ter let Nyom s n lk li melegv zt rol kkal ny lt zem v zmeleg t kkel nem m k dtethet M szaki adatok raml...

Page 9: ...dak S cakl k S cak su giri i maks 80 C Tavsiye edilen Enerji tasarrufu 60 C Montaj Boru sistemini kurulumdan nce ve sonra su ile temizleyin EN 806 ya dikkat edin Montaj ve ba lant bkz katlan r sayfa...

Page 10: ...jivo stran I dodatna oprema HR Podru je primjene Kori tenje s bestla nim spremnicima otvorenim grija ima vode nije mogu e Tehni ki podaci Hidrauli ki tlak min 0 5 bar preporu eno 1 5 bar Radni tlak ma...

Page 11: ...li 80 C ieteicamais ener ijas taup ana 60 C Instal ana R p gi izskalojiet cauru vadu sist mu pirms un p c instal cijas iev rojiet EN 806 Ieb ve un piesl gums skatiet II atv rumu no 1 l dz 8 att lam I...

Page 12: ...ucte nainte i dup instalare Se va respecta norma EN 806 Montarea i racordarea a se vedea pagina pliant II fig 1 p n la 8 Se va respecta desenul cu cote de pe pagina pliant I Se monteaz garnitura de sc...

Page 13: ...RUS Grohe AG 20 149 24 031 X X X X X X X X X X 4 5 4 0...

Page 14: ......

Reviews: