background image

2

It is generally recommended that the temperature of shower-

systems should not exceed 38 °C in nurseries and specific 

areas of care centres. Use Grohtherm Special thermostats 

with special handle to facilitate thermal disinfection and 

appropriate safety end stop. Applicable standards (e. g. EN 

806-2) and technical regulations for drinking water must be 

observed.

Application

Thermostat mixers are designed for hot water supply via 

pressurised storage heaters and, utilised in this way, provide 

the best temperature accuracy. With sufficient power output 

(from 18 kW or 250 kcal/min), electric or gas instantaneous 

heaters are also suitable. 

Thermostats 

cannot

 be used in conjunction with 

non-pressurised storage heaters (displacement water 

heaters). 

All thermostats are adjusted in the factory at a flow pressure 

of 3 bar on both sides. 

Should temperature deviations occur on account of special 

installation conditions, the thermostat must be adapted to local 

conditions (see Adjusting).

Specifications

Minimum flow pressure without 

downstream resistances

0.5 bar

Minimum flow pressure with 

downstream resistances

1 bar

Max. operating pressure

10 bar

Recommended flow pressure

1 - 5 bar

Test pressure

16 bar

Flow rate at 3 bar flow pressure

Bath

approx. 20 l/min

Shower

approx. 25 l/min

Max. water temperature at hot water supply

70 °C

Recommended max. flow temperature (energy saving) 60 °C

Thermal disinfection possible

Safety stop

38 °C

Hot water temperature at supply connection min. 2 °C higher 

than mixed water temperature

Cold water connection

right

Hot water connection

left

Minimum flow rate

= 5 l/min

If static pressure exceeds 5 bar, a pressure reducing valve 

must be fitted.

Installation

Flush piping system prior and after installation of fitting 

thoroughly 

(Consider EN 806)

Install unions and screw-mount the mixer, see fold-out page I, 

Fig. [1].

Refer to the dimensional drawing on fold-out page I.

The projection can be increased by 20mm with an extension, 

see Replacement Parts, fold-out page III, Prod. no. 07 130.

Open cold and hot-water supply and check connections 

for water-tightness.
Reversed connection

 (hot on right - cold on left).

Replace thermostatic compact cartridge, see Replacement 
parts, fold-out page III, Prod. no.: 47 175 (1/2”).

Adjusting

Temperature adjustment, 

see fold-out page I Fig. [2].

Temperature limitation

The safety stop limits the temperature range to 38 °C. 
The 38 °C limit can be overridden by pressing the button, see 
Fig. [4].

Temperature end stop

If the temperature end stop is at 43 °C, insert accompanying 
temperature limiter (R1) in temperature control handle (R), 
see fig. [3]. Handle with preassembled temperature end stop, 
ref. no.: 47 981 (see Replacement parts, fold-out page I).

Adjusting the economy stop, 

see fold-out page II Fig. [5].

If a higher flow rate is desired, the stop can be overridden by 
pressing the button, fold-out page II  Fig. [6].

Shut-off handle and diverter  operation, 

see fold-out 

page II, Fig. [6] .

Prevention of frost damage

When the domestic water system is drained, thermostat 
mixers must be drained separately, since non-return valves 
are installed in the hot and cold water connections. For this 
purpose, the mixer must be removed from the wall.

Maintenance

Inspect and clean all parts, replace if necessary and lubricate 
with special valve grease.

Shut off the hot and cold water supply.
Non-return valve, 

see fold-out page II, Fig. [7].

• Remove connection nipple by turning clockwise (left-hand 

thread) using a allen key.

Install in reverse order.

Thermostatic compact cartridge, 

see fold-out page II, 

Fig. [8].
Install in reverse order.
Readjustment is necessary after every maintenance operation 
on the thermostatic compact cartridge (see Adjusting).

Ceramic headpart, 

see fold-out page II, Fig. [5] and [9].

Install in reverse order.
Unscrew and clean

 mousseur, 

see fold-out page III.

Shower, 

see fold-out page II, Fig. [10].

The function of the SpeedClean nozzles is guaranteed for a 
period of five years.
Thanks to the SpeedClean nozzles, which must be regularly 
cleaned, limescale deposits on the rose can be removed by 
simply rubbing with the fingers.

Replacement parts, 

see fold-out page III ( * = special 

accessories).

Care

For directions on care, refer to the accompanying Care 

Instructions.

F

Consignes de sécurité

Prévention d’échaudage

Pour des points de puisage où la température de 
l’eau est particulièrement critique (hôpitaux, écoles, 

résidences médicalisées), il est recommandé de 
systématiquement utiliser des thermostats pouvant être limités 
à 43 °C. Une butée de température permettant la limitation est 
incluse avec ce produit. Pour les systèmes de douche dans les 
écoles maternelles et dans certaines parties de résidences 
médicalisées, il est généralement recommandé de ne pas 
dépasser une température de 38 °C. Utilisez ici des 
thermostats Grohtherm Special avec poignée spéciale pour 
l’aide à la désinfection thermique et la butée finale de sécurité 
correspondante. Respectez les normes en vigueur (par ex. 
EN 806 2) ainsi que les règlementations techniques pour l’eau 
potable.

Domaine d'application

Les robinetteries thermostatiques sont conçues pour fournir de 
l'eau chaude avec des accumulateurs sous pression et 
permettent d'obtenir une température de l'eau extrêmement 
précise. Si la puissance est suffisante (à partir de 18 kW, 
ou 250 kcal/min), des chauffe-eau instantanés électriques ou 
au gaz conviennent également. Les thermostats ne peuvent 

pas

 être utilisés avec des accumulateurs sans pression 

(chauffe-eau à écoulement libre). Tous les thermostats sont 
réglés en usine sur une pression dynamique de 3 bars. 

Summary of Contents for GROHTHERM 800

Page 1: ...O 19 LT 24 I 5 FIN 10 H 15 HR 20 RO 25 DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com 34 567 34 576 34 558 34 565 34 566 34 568 GROHTHERM 800 99 0257 131 M 233556 12 15 D 1 NL 5 PL 9 P 14 BG 18 CN 23...

Page 2: ...lease pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 34 558 3...

Page 3: ...II min max 5 6 7 34 567 34 558 19 377 30mm 12mm 8 34mm 19 332 9 17mm 10...

Page 4: ...ehe Ersatzteile Klappseite III Best Nr 07 130 Kalt und Warmwasserzufuhr ffnen und Anschl sse auf Dichtheit pr fen Seitenverkehrter Anschluss warm rechts kalt links Thermostat Kompaktkartusche austausc...

Page 5: ...Replacement parts fold out page I Adjusting the economy stop see fold out page II Fig 5 If a higher flow rate is desired the stop can be overridden by pressing the button fold out page II Fig 6 Shut o...

Page 6: ...et les lubrifier avec la graisse sp ciale pour robinets Couper l alimentation en eau chaude et en eau froide Clapet anti retour voir volet II fig 7 D visser l ergot de raccordement en tournant vers l...

Page 7: ...v ase Ajuste Montura de discos cer micos v ase la p gina desplegable II fig 5 y 9 Desenroscar y limpiar el Mousseur v ase la p gina desplegable III Ducha v ase la p gina desplegable II fig 10 Los cono...

Page 8: ...i SpeedClean che devono essere puliti regolarmente i residui calcarei sul disco getti possono essere rimossi semplicemente passandovi sopra un dito Per i pezzi di ricambio vedere il risvolto di copert...

Page 9: ...termostater med m jlig begr nsning till 43 C En motsvarande temperaturbegr nsning r bifogad denna produkt F r duschsystem i f rskolor och vissa omr den av v rdhem rekommenderas att temperaturen gener...

Page 10: ...e installationsbetingelser skal termostaten justeres efter disse forhold se Justering Tekniske data Min tilgangstryk uden efterkoblede modstande 0 5 bar Min tilgangstryk med efterkoblede modstande 1 b...

Page 11: ...kan kes med 20mm med et mellomstykke se reservedeler p utbrettside III best nr 07 130 pne kaldt og varmtvannstilf rselen og kontroller at koblingene er tette Speilvendt tilkobling varmt til h yre kal...

Page 12: ...koska kylm ja l mminvesiliit nt ihin on asennettu takaiskuventtiilit Termostaatti on t ll in irrotettava sein st Huolto Tarkista kaikki osat puhdista tai vaihda tarvittaessa ja rasvaa erikoisrasvalla...

Page 13: ...za czony ogranicznik temperatury wody R1 w pokr tle termostatu R zob rys 3 Pokr t o z zamontowanym uprzednio ogranicznikiem temperatury nr kat 47 981 zob cz ci zamienne str rozk adana I Ustawienie bl...

Page 14: ...11 GR 43 C 38 C Grohtherm Special EN 806 2 18 kW 250 kcal min 3 bar 0 5 bar 1 bar 10 bar 1 5 bar 16 bar 3 bar 20 l min 25 l min 70 C 60 C 38 C 2 C 5 l min 5 bar...

Page 15: ...kW resp 250 kcal min jsou vhodn tak elektrick nebo plynov pr tokov oh va e Ve spojen s beztlakov mi z sobn ky otev en z sobn ky na p pravu tepl vody se termostaty nemohou pou vat V echny termostaty js...

Page 16: ...k h m rs kleti v g ll skapcsol val vannak ell tva vod kban s szanat riumok k l nleges kezel pontjain beszerelt zuhanyoz berendez sek eset ben ltal ban azt javasoljuk hogy a h m rs klet ne l pje t l a...

Page 17: ...atente de seguran a Observar as normas por ex EN 806 2 e regulamentos t cnicos em vigor para a gua pot vel Campo de utiliza o As misturadoras termost ticas s o constru das para o fornecimento de gua q...

Page 18: ...elektrikli termosifon veya do al gazl kombiler de uygun olur Bas n s z su kaplar nda a k sistem s cak su ofbenleri bu termostatlar kullan lamaz B t n termostatlar fabrikada her iki y nde uygulanan 3...

Page 19: ...r pojke vody min o 2 C vy ia ako teplota zmie anej vody Pr pojka studenej vody vpravo Pr pojka teplej vody v avo Minim lny prietok 5 l min Pri statick ch tlakoch vy ch ne 5 barov sa mus namontovat red...

Page 20: ...iskom na gumb se prekora i zapora 38 C glej sliko 4 Mejno omejilo temperature e elite nastaviti mejno omejilo temperature na 43 C v ro aj za izbiro temperature R1 vstavite prilo eni omejevalnik temper...

Page 21: ...tura na 38 C Pritiskom tipke mo e se presko iti grani nik za 38 C pogledajte sl 4 Krajnji grani nik temperature Ukoliko grani nik krajnje temperature le i kod 43 C umetnite grani nik temperature R1 u...

Page 22: ...giveele kehtivaid norme nt EN 806 2 ja tehnilisi reegleid Kasutusala Termostaatsegistid on konstrueeritud tarbijate varustamiseks sooja veega survestatud soojussalvestite kaudu ning nad tagavad sellis...

Page 23: ...ompaktpadruni iga tehnilist hooldust vt Reguleerimine Keraamiline sisu vt voldiku lk II joonist 5 ja 9 Pange segisti uuesti kokku tehes eespool nimetatud toimingud vastupidises j rjekorras Kruvige v l...

Page 24: ...ri j t ra Rezerves da as skatiet III atv rumu Papildapr kojums Kop ana Nor d jumi s iek rtas kop anai atrodami pievienotaj apkopes instrukcij LT Saugos informacija Apsauga nuo nuplikymo Vandens mimo v...

Page 25: ...este ata at un limitator de temperatur La instala iile de du din gr dini e i din zonele speciale ale centrelor de ngrijire se recomand n general ca temperatura s nu dep easc 38 C n acest scop utiliza...

Page 26: ...de re inere a se vedea pagina pliant II fig 7 Se de urubeaz niplul de racord cu cheia imbus prin rotire spre dreapta filet pe st nga Montarea se face n ordine invers Cartu ul termostat compact a se ve...

Page 27: ...II 10 SpeedClean 5 SpeedClean III RUS 43 C 38 C Grohtherm Special EN 806 2 18 250 3 0 5 1 10 1 5 16 3 20 25 70 C 60 C 38 C 2 C 5 5 EN 806 I 1 I 20 III 07 130 III 47 175 1 2 I 2 38 C 38 C 4 43 C R1 R 3...

Page 28: ...25 II 7 II 8 o II 5 9 III II 10 5 c SpeedClean SpeedClean III RUS Grohe AG 34 558 34 565 35 566 34 567 34 568 34 576 X X X X X X S X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 2 1 4 0 4 3 2 3 2 3 2 3...

Page 29: ...III...

Page 30: ......

Page 31: ...0 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3...

Reviews: