background image

18

RO

Informa

ţ

ii privind siguran

ţ

a

Evitarea arsurilor

La punctele de evacuare care necesit

ă

 o aten

ț

ie 

deosebit

ă

 în ceea ce prive

ș

te temperatura de ie

ș

ire 

(spitale, 

ș

coli, sanatorii 

ș

i centre de îngrijire pentru 

persoane vârstnice) este recomandat

ă

 în mod special 

introducerea termostatelor, care s

ă

 fie limitate la 43 °C. La 

instala

ț

iile de du

ș

 din gr

ă

dini

ț

ș

i din zonele speciale ale 

centrelor de îngrijire se recomand

ă

, în general, ca temperatura 

s

ă

 nu dep

ăș

easc

ă

 38 °C. Trebuie respectate normele în 

vigoare (de exemplu, EN 806-2) 

ș

i regulamentele tehnice 

pentru ap

ă

 potabil

ă

.

Instalare

Dac

ă

 termostatul este montat prea adânc

profunzimea de montaj poate fi m

ă

rit

ă

 cu 27,5mm 

folosind un set de prelungire (a se vedea piesele de 

schimb de pe pagina 26, 

num

ă

r de catalog: 47 780 pentru 29 094 

ș

i 29 096 

sau 47 781 pentru 29 095).

Conexiune în cruce

 (cald dreapta - rece stânga).

Se înlocuie

ş

te cartu

ş

ul termostatic compact, 

a se vedea piesele de schimb de pe pagina 1 

ș

i  29, 

nr. comand

ă

: 47 175 (1/2”).

La utilizarea acestui cartu

ş

 termostatic compact, func

ţ

ia Cool-

Touch nu mai este disponibil

ă

.

Reglarea

Pentru reglajul temperaturii, 

a se vedea pagina 4 

fig. [7].

Stabilire domeniu de reglaj, 

a se vedea pagina 4.

La aceast

ă

 baterie termostatat

ă

, închiderea apei 

calde poate fi setat

ă

 între 35 °C 

ș

i 43 °C.

Dezinfectarea termic

ă

,

 a se vedea pagina 23.

Pentru dezinfec

ț

ia termic

ă

 este necesar

ă

 o manet

ă

 

de deblocare, nr. catalog 47 994.

1. Insera

ț

i maneta de deblocare pentru maneta de selec

ț

ie 

temperatur

ă

 pân

ă

 la elementul de blocare, este posibil

ă

 

doar o pozi

ț

ie. Aten

ț

ie la pozi

ț

ia mânerului 

ș

i la gaur

ă

2. Roti

ț

i maneta de selec

ț

ie temperatur

ă

 pân

ă

 la închiderea 

apei calde.

3. Scoate

ț

i maneta de deblocare.

4. Deschide

ț

i ventilul 

ș

i l

ă

sa

ț

i s

ă

 se scurg

ă

 apa cald

ă

.

Interval de cl

ă

tire din timpul dezinfec

ț

iei termice depinde de 

temperatura apei. Se vor respecta standardele na

ț

ionale

5. Roti

ț

i spre înapoi maneta de selec

ț

ie temperatur

ă

Elementul de deblocare sare automat înapoi.

Dup

ă

 dezinfec

ț

ia termic

ă

, verifica

ț

i dac

ă

 a fost 

atins

ă

 din nou temperatura de evacuare maxim

ă

 

reglat

ă

.

Aten

ţ

ie la pericolul de înghe

ţ

La golirea instala

ţ

iei de ap

ă

 a cl

ă

dirii, bateriile cu termostat se 

vor goli separat, deoarece pe circuitele de alimentare cu ap

ă

 

rece 

ş

i cald

ă

 se g

ă

sesc supape de re

ţ

inere. În astfel de cazuri, 

trebuie de

ş

urubate blocurile complete cu termostate 

ş

supapele de re

ţ

inere.

Între

ţ

inere

Se verific

ă

 toate piesele, se cur

ăţă

, eventual se 

înlocuiesc, apoi se greseaz

ă

 cu vaselin

ă

 special

ă

 

pentru arm

ă

turi.

Se întrerupe alimentarea cu ap

ă

 rece 

ş

i cald

ă

.

Cartu

ş

ul termostat compact; 

 a se vedea 24.

Reglajul este necesar dup

ă

 fiecare opera

ţ

ie de 

între

ţ

inere efectuat

ă

 la cartu

ş

ul termostat compact (a 

se vedea capitolul Reglare).

 

Piese de schimb

A se vedea pagina 1 

ș

i 26 (* = accesorii speciale).

Îngrijire

Indica

ţ

iile de îngrijire se g

ă

sesc în instruc

ţ

iunile de îngrijire 

ata

ş

ate.

CN

安全说明

防止烫伤
对于对出水点处的出水口温度非常敏感的场合 (医
院、学校、护理站和疗养院等),建议在安装恒温设
备时采取措施将水温限制在

 43 °C 

以下。

 

一般而言,

对于护理站和照护中心的特定区域,建议淋浴系统的温度不要
超过

 38 °C

  

必须遵守适用的饮用水标准 (如

 EN 806-2

)和

技术规定。

 

安装

如果需要增大流量,可以按下按钮

 (O1) 

进行更改。

如果恒温器安装得过深,可以使用加长件装置使其长

度增

 

 27.5 

毫米

 

(参见折页

 26 

中产品编号为

 

47 780 (29 094 / 29 096) / 47 781 (29 095) 

的备件)。

 

反向连接 (右侧接热水管,左侧接冷水管)。

 

更换恒温阀芯

 

请参见

中的

备件

部分,产品编号为

 47 186 (3/4")

调节

温度调节,

请参见第

 4, 

参见图

 [7]

有关温度范围的调节,请参见第

 4

对于此恒温装置,可以将热水温度限值设定在

 35 °C 

 43 °C 

之间。

请参见第

 23.

对于温控消毒,必须使用释放手柄,
产品号:

47 994

1. 

将释放手柄套到温度选择手柄上,并向前推到底;只有一个

停止位置。检查手柄位置和孔。

2. 

将温度选择手柄旋到热水温度上限。

3. 

卸下释放手柄。

4. 

打开龙头让热水流出。

温控消毒期间的冲洗时间取决于水温。须遵循国家标准。

5. 

将温度选择手柄旋转回其原位置。释放手柄会自动弹回。

温控消毒完成后,请检查是否再次达到之前预设的最
大出水口温度。

防冻

由于冷热水装置中装有单向阀,当自来水管中的水排干时,
必须对恒温器单独进行排水。
必须拧开并拆下整个恒温阀芯和单向阀。

维护

检查和清洁所有零件,必要时进行更换,使用专用润
滑油脂润滑零件。

关闭冷热水进水管。

恒温阀芯

 

,参见

24

每次对恒温阀芯进行维护操作后,都需要重新调节,
请参见

调节

部分。

Summary of Contents for GROHTHERM 1000 SPECIAL 29 094

Page 1: ...DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com GROHTHERM 1000 SPECIAL 99 0543 031 M 235638 11 16 29 094 29 096 29 095 2 3 4 1 26 5 22 23 23 24 25 27...

Page 2: ...1 2 a 8mm b c 29 096 29 094 29 095 1 2b c 2a 3b 3c 19 332 19 001 34mm...

Page 3: ...38 C 19 001 3mm 13mm 7 8 24mm 17mm 4b 19mm 34mm 19 332 4c 5b c 6b 6c 3 4 max 35 C 43 C...

Page 4: ...eite 24 Nach jeder Wartung an der Thermostat Kartusche ist eine Justierung erforderlich siehe Justieren Ersatzteile Siehe Seite 1 und Seite 26 Sonderzubeh r Pflege Die Hinweise zur Pflege dieser Armat...

Page 5: ...tterie Lors de la purge de l installation principale vous devez vider le corps thermostatique dont les raccordements d eau froide et d eau chaude sont quip s de clapets anti retour Sur les thermostats...

Page 6: ...sente solo una posizione Fare attenzione alla posizione della manopola e del foro 2 Ruotare la maniglia di controllo selezione della temperatura fino all arresto finale dell acqua calda 3 Estrarre la...

Page 7: ...romr desinst llning se side 4 P denna termostatarmatur kan varmvattnets ndanslag st llas in mellan 35 C och 43 C Termisk desinfektion se side 23 F r den termiska desinfektionen ppningsverktyget best n...

Page 8: ...somr de se side 4 Ved dette termostatbatteriet kan endeanslaget for varmt vann justeres mellom 35 C og 43 C Termisk desinfeksjon se side 23 For termisk desinfeksjon kreves et frigj ringsh ndtak best n...

Page 9: ...owany zbyt g boko to g boko monta u mo na zwi kszy o 27 5mm przy pomocy zestawu przed u aj cego zob Cz ci zamienne strona 26 nr kat 47 780 dla 29 094 i 29 096 lub 47 781 dla 29 095 Pod czenie odwrotne...

Page 10: ...11 GR 43 C 38 C EN 806 2 27 5mm 26 47 780 29 094 29 096 47 781 29 095 1 47 186 3 4 4 7 4 35 C 43 C 23 47 994 1 2 3 4 5 24 1 26...

Page 11: ...obr cen m po ad Po ka d dr b kompaktn termostatov kartu e je nutno prov st se zen viz se zen N hradn d ly Viz strana 1 a strana 26 zvl tn p slu enstv O et ov n Pokyny k o et ov n jsou uvedeny v p ilo...

Page 12: ...tr s Depois da desinfec o t rmica verificar se a temperatura m xima de sa da previamente regulada volta a ser atingida Aten o ao perigo de congela o Ao esvaziar a instala o dom stica os termostatos de...

Page 13: ...a na koncov doraz pre max teplotu hor cej vody 3 Stiahnite odist ovaciu rukov t 4 Otvorte ventil a nechajte hor cu vodu vytiec as oplachovania po as termickej dezinfekcie z vis od teploty vody Musia...

Page 14: ...i 26 katalo ki broj 47 780 za 29 094 i 29 096 ili 47 781 za 29 095 Obrnuti priklju ak toplo desno hladno lijevo Zamijenite termostatsku kompaktnu kartu u pogledajte zamjenske dijelove na stranici 1 ka...

Page 15: ...aliku nupp kuni kuuma vee piirajani 3 Eemaldage vabastusnupp 4 Avage ventiil ja laske kuumal veel joosta Termilise desinfektsiooni loputusaeg oleneb veetemperatuurist Arvestage riigisiseseid standarde...

Page 16: ...menduojama naudoti termostatus ribojan ius temperat r iki 43 C Rekomenduojama kad vaik dar eliuose ir specialias slaugos paslaugas teikian iose staigose naudojant du o rang temperat ra netur t b ti di...

Page 17: ...deblocare nr catalog 47 994 1 Insera i maneta de deblocare pentru maneta de selec ie temperatur p n la elementul de blocare este posibil doar o pozi ie Aten ie la pozi ia m nerului i la gaur 2 Roti i...

Page 18: ...19 1 26 RUS 43 C 38 C EN 806 2 27 5 26 47 780 29 094 29 096 47 781 29 095 1 47 186 3 4 4 7 4 35 C 43 C 23 47 994 1 2 3 4 5 24 o 1 26 Grohe AG 29 094 29 095 29 096 X X X X X X X X X 1 4 1 6 1 0...

Page 19: ...20...

Page 20: ...21...

Page 21: ...22...

Page 22: ...III 1 2 47 994 3 1a 1b c 2b 2c 3mm 13mm 34mm 19 332 23 24...

Page 23: ...IV 29 095 29 094 29 096 b 17mm 8mm c 19mm 8mm 25 26...

Page 24: ...he com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL info malaysia grohe com MX 01800 8391200 pregunta grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3680133 vragen nl grohe com NZ...

Reviews: