Grohe Grohtherm 1000 new Manual Download Page 16

13

Montaža

,

 

pogledajte preklopnu stranicu I i II, sl. [1] - [7].

Otvorite dovod hladne i tople vode te ispitajte jesu li 
priklju

č

ci zabrtvljeni!

Ako je termostat preduboko ugra

đ

en

,

 

dubina ugradnje 

može se pove

ć

ati za 27,5mm pomo

ć

u produžnog nastavka 

(vidjeti Zamjenske dijelove na preklopnoj stranici IV, 
kataloški broj: 47 780/47 781).

Obrnuti priklju

č

ak

 (toplo desno - hladno lijevo).

Zamijenite kompaktnu kartušu termostata, pogledajte rezervne 

dijelove na preklopnoj stranici IV, kataloški broj: 47 186 (3/4”).

Podešavanje

Namještanje temperature

,

 

pogledajte preklopnu stranicu II, 

sl. [8].
• Prije puštanja u rad, ako izmjerena temperatura miješane 

vode na mjestu uzimanja odstupa od namještene zadane 
temperature na termostatu. 

• Nakon svakog postupka održavanja na termoelementu.

Rukovanje

,pogledajte preklopnu stranicu II, sl. [9] i [10].

Sigurnosni zapor ograni

č

ava raspon temperatura na 38 °C. 

Pritiskom tipke može se presko

č

iti grani

č

nik za 38 °C,  

pogledajte sl. [10].

Krajnji grani

č

nik temperature

Ukoliko grani

č

nik krajnje temperature leži kod 43 °C, umetnite 

grani

č

nik temperature u ru

č

icu za odabir temperature, 

pogledajte sl. [8].

Spre

č

avanje šteta od smrzavanja

Prilikom pražnjenja ku

ć

nog ure

đ

aja termostati se moraju 

posebno isprazniti, jer se u dovodu hladne i tople vode nalaze 
protupovratni ventili.  Kod termostata je potrebno odviti 

č

itave 

termostatske uloške i protupovratne ventile.

Održavanje

,

 

pogledajte preklopnu stranicu III, sl. [11] - [15].

Pregledajte sve dijelove, o

č

istite ih, po potrebi zamijenite i 

podmažite posebnom maš

ć

u za armature.

Zatvorite dovod hladne i tople vode.
Kompaktna kartuša termostata

,

 

pogledajte, sl. [13].

Pripazite na položaj ugradnje kompaktne kartuše 
termostata

,

 

pogledajte pove

ć

ani prikaz.

Nakon svakog postupka održavanja kompaktne 
kartuše termostata potrebno je obaviti baždarenje, 
pogledajte sl. [8].
Montaža se obavlja obrnutim redoslijedom.

Protupovratni ventil

,

 

pogledajte sl. [14].

Montaža se obavlja obrnutim redoslijedom.

19 984, 34 575:
Kerami

č

ki gornji dio

,

 

pogledajte [15a].

Pripazite na ispravne položaje ugradnje

,

 

pogledajte [7a] i 

[15a].
Montaža se obavlja obrnutim redoslijedom.

19 985, 19 986, 34 582:
Aquadimmer

,

 

pogledajte [15b].

Pripazite na ispravne položaje ugradnje

,

 

pogledajte [7b] i 

[15b].
Montaža se obavlja obrnutim redoslijedom.

Zamjenski dijelovi

Pogledajte preklopne stranice IV ( * = dodatna oprema).

Njegovanje

Upute o njegovanju ove armature možete prona

ć

i u priloženim 

uputama za njegovanje.

BG

Указания

 

за

 

безопасност

Предотвратяване

 

на

 

прегряване

В

 

заведения

където

 

особено

 

трябва

 

да

 

се

 

внимава

 

с

 

температурата

 

на

 

течащата

 

вода

 

(

болници

училища

специализирани

 

домове

 

за

 

целодневна

 

грижа

 

и

 

домове

 

за

 

възрастни

 

хора

), 

се

 

препоръчва

 

по

 

принцип

 

да

 

се

 

използват

 

термостати

които

 

могат

 

да

 

ограничат

 

температурата

 

до

 43 °C. 

За

 

тази

 

цел

 

към

 

този

 

продукт

 

е

 

приложен

 

температурен

 

ограничител

При

 

душови

 

съоръжения

 

в

 

детски

 

градини

 

и

 

в

 

специални

 

отделения

 

на

 

домовете

 

за

 

целодневна

 

грижа

 

по

 

правило

 

се

 

препоръчва

 

температурата

 

на

 

водата

 

да

 

не

 

надвишава

38 °C. 

За

 

тази

 

цел

 

използвайте

 

термостатите

 

Grohtherm Special 

със

 

специални

 

ръкохватки

 

за

 

по

-

лесна

 

термичната

 

дезинфекция

 

и

 

със

 

съответния

 

предпазен

 

ограничител

.

Трябва

 

да

 

се

 

съблюдават

 

действащите

 

стандарти

 (

напр

БДС

 EN 806-2) 

и

 

техническите

 

изисквания

 

за

 

питейна

 

вода

Монтаж

-

Измажете

 

стената

 

и

 

сложете

 

плочки

 

до

 

монтажния

 

шаблон

 

като

 

уплътните

 

пролуките

 

на

 

стената

 

около

 

шаблона

 

срещу

 

водни

 

пръски

При

 

предварително

 

подготвени

 

стени

 

уплътнявайте

 

със

 

силикон

.

Монтаж

,

 

виж

 

страница

 I 

и

 II, 

фиг

. [1] 

д

o [7].

Отворете

 

крановете

пуснете

 

студената

 

и

 

топлата

 

вода

 

и

 

проверете

 

връзките

 

за

 

теч

!

Ако

 

термостатът

 

е

 

вграден

 

прекалено

 

дълбоко

,

 

то

 

дълбочината

 

на

 

монтиране

 

може

 

да

 

се

 

коригира

 

с

 27,5

мм

 

с

 

комплект

 

удължители

 (

виж

 

Резервни

 

части

страница

 IV, 

Кат

.

.: 47 780/47 781).

Обратно

 

свързване

 

с

 

водопроводната

 

мрежа

 

(

топла вдясно

 - 

студена

 

вляво

).

Сменете

 

компактния

 

патрон

 

на

 

термостата

виж

 

Резервни

 

части

страница

 IV, 

кат

 47 186 (3/4”).

настройка

 

на

 

температурата

,

 

виж страница

 II 

фиг

. [8].

Преди

 

използване

ако

 

измерената

 

температура

 

на

 

изтичащата

 

смесена

 

вода

 

при

 

изхода

 

е

 

различна

 

от

 

зададената

 

по

 

скалата

 

на

 

термостата

След

 

всяка

 

техническа

 

проверка

 

на

 

термоелемента

.

Управление

,

 

виж

 

страница

 II, 

фиг

. [9] 

и

 [10].

Температурата

 

се

 

ограничава

 

чрез

 

предпазния

 

бутон

 

до

38 °C. 

Чрез

 

натискане

 

на

 

бутончето

 

ограничението

 

до

38 °C 

може

 

да

 

бъде

 

надхвърлено

виж

 

фиг

. [10].

спирка

 

температурна

 

граница

В

 

случай

че

 

крайният

 

ограничител

 

на

 

температурата

 

трябва

 

да

 

бъде

 

настроен

 

на

 43 °C, 

монтирайте

 

приложения

 

ораничител

 

на

 

температурата

 

в

 

ръкохватката

 

за

 

регулиране

 

на

 

температурата

виж

 

фиг

. [8].

Внимание

 

при

 

опасност

 

от

 

замръзване

При

 

източване

 

на

 

водопроводите

 

в

 

сградата

самите

 

термостати

 

също

 

трябва

 

да

 

се

 

изпразнят

тъй

 

като

 

при

 

връзките

 

за

 

студената

 

и

 

топлата

 

вода

 

имат

 

интегрирани

 

еднопосочни

 

обратни

 

клапани

При

 

термостатите

 

трябва

 

да

 

се

 

отвинтят

 

и

 

извадят

 

съответните

 

термостатни

 

наставки

 

и

 

еднопосочните

 

обратни

 

клапани

.

Техническо

 

обслужване

,

 

виж

 

страница

 III,

фиг

. [11] 

д

o [15].

Проверете

 

всички

 

части

почистете

 

ги

ако

 

е

 

необходимо

подменете

 

ги

 

и

 

ги

 

смажете

 

със

 

специална

 

грес

 

за

 

арматура

.

Прекъснете

 

подаването

 

на

 

студена

 

и

 

топла

 

вода

.

Summary of Contents for Grohtherm 1000 new

Page 1: ...O 19 LT 24 I 5 FIN 10 H 15 HR 20 RO 25 DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com 19 984 19 986 19 985 34 582 34 575 GROHTHERM 1000 NEW 99 0296 031 ÄM 235984 02 16 D 1 NL 4 PL 7 P 10 BG 13 CN 16 GB 1 S 4 UAE 7 TR 10 EST 14 RUS 17 F 2 DK 5 GR 8 SK 11 LV 14 RUS 14 E 2 N 5 CZ 9 SLO 12 LT 15 I 3 FIN 6 H 9 HR 12 RO 15 ...

Page 2: ...ass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 19 984 19 985 19 986 34 575 1 8mm 8mm 2 3a 3b ...

Page 3: ...II 5 6 24mm 17mm 4a 19mm 19 332 34mm 4b 7b 1 2 max 7a min 19 001 8 max 43 C 9a 9b 9c 10 ...

Page 4: ...Abb 14 Montage in umgekehrter Reihenfolge 19 984 34 575 Keramik Oberteil Abb 15a Einbaulage beachten siehe Abb 7a und 15a Montage in umgekehrter Reihenfolge 19 985 19 986 34 582 Aquadimmer Abb 15b Einbaulagen beachten siehe Abb 7b und 15b Montage in umgekehrter Reihenfolge Ersatzteile Siehe Klappseite IV Sonderzubehör Pflege Die Hinweise zur Pflege dieser Armatur sind der beiliegenden Pflegeanleit...

Page 5: ...au point de puisage est différente de la température de consigne réglée au thermostat Après toute opération de maintenance sur l élément thermostatique Utilisation voir volet II fig 9 et 10 La température est limitée à 38 C par le verrouillage de sécurité Il est possible d aller au delà de la limite des 38 C et d obtenir une température plus élevée en appuyant sur la touche voir fig 10 Butée de te...

Page 6: ...les IV accesorios especiales Cuidados Las instrucciones para los cuidados de esta grifería se encuentran en las instrucciones de conservación adjuntas I Informazioni sulla sicurezza Per evitare le ustioni Nei punti di prelievo in cui è necessario prestare particolare attenzione alla temperatura di scarico ospedali scuole case di cura per anziani si consiglia di impiegare principalmente termostati ...

Page 7: ...ud is gepleegd aan het thermo element Bediening zie uitvouwbaar blad II afb 9 en 10 Het temperatuurbereik wordt door de veiligheidsblokkering op 38 C begrensd Door indrukken van de knop kan de 38 C blokkering worden overschreden zie afb 10 Temperatuurbegrenzer Als de temperatuurbegrenzer bij 43 C moet staan plaats dan de bijgeleverde temperatuurbegrenzer in de temperatuurgreep zie afb 8 Attentie b...

Page 8: ...on og den tilsvarende sikkerhetsbegrænseren Gældende standarder f eks EN 806 2 og tekniske forskrifter for drikkevand skal overholdes Installation Puds væggen færdig og sæt fliser op til monteringsskabelonen Tætn vægåbningerne mod vandstænk Præfabrikerede vægge tætnes med elastiske midler Montering se foldeside I og II ill 1 til 7 Åben for koldt og varmtvandstilførslen og kontroller at tilslutning...

Page 9: ...atronen se bilde 8 Monter i motsatt rekkefølge Tilbakeslagsventil se bilde 14 Monter i motsatt rekkefølge 19 984 34 575 Keramikkoverdel se bilde 15a Pass på plasseringen se bilde 7a og 15a Monter i motsatt rekkefølge 19 985 19 986 34 582 Aquadimmerr se bilde 15b Pass på plasseringen se bilde 7b og 15b Monter i motsatt rekkefølge Reservedeler Se utbrettside IV ekstratilbehør Pleie Informasjon om pl...

Page 10: ...tawu przedłużającego zob Części zamienne strona rozkładana IV nr kat 47 780 47 781 Podłączenie odwrotne gorąca str prawa zimna str lewa Wymienić kompaktową głowicę termostatyczną zob części zamienne str rozkładana IV nr kat 47 186 3 4 Regulacja temperatury zob strona rozkładana II rys 8 Przed uruchomieniem jeżeli temperatura wody mieszanej zmierzona w punkcie czerpalnym różni się od temperatury wo...

Page 11: ...τρεπτές συνδέσεις ζεστό δεξιά κρύο αριστερά Αντικαταστήστε το μηχανισμό του θερμοστάτη βλέπε ανταλλακτικά στην αναδιπλούμενη σελίδα IV Αρ παραγγελίας 47 186 3 4 ρύθμιση θερμοκρασίας βλέπε αναδιπλούμενη σελίδα ΙΙ εικ 8 Πριν τη χρήση όταν διαφέρει η θερμοκρασία του νερού μίξης στην έξοδο από τη θερμοκρασία που έχει επιλεγεί στο θερμοστάτη Μετά από κάθε συντήρηση στο στοιχείο θερμοστάτη Χειρισμός βλέ...

Page 12: ... viz skládací strana II obr 9 a 10 Teplotní rozsah je omezen pojistnou zarážkou na 38 C Zarážku pro tepelnou hranici 38 C lze překročit stisknutím tlačítka viz obr 10 Koncový doraz teploty Pokud má být hranice koncového dorazu teploty 43 C do ovladače regulace teploty vložte přiložený omezovač teploty viz obr 8 Pozor při nebezpečí mrazu Při vyprazdňování domovního vodovodního systému je třeba term...

Page 13: ...e duche em infantários e áreas especiais de lares de repouso geralmente recomenda se que a temperatura não exceda os 38 C Para isso utilizar termóstatos Grohtherm Special com pega especial para facilitação da desinfeção térmica e respetivo batente de segurança Observar as normas por ex EN 806 2 e regulamentos técnicos em vigor para a água potável Instalação Acabar de rebocar a parede e colocar azu...

Page 14: ... her bakımdan sonra bir ayarlama gereklidir bkz şekil 8 Montajı ters sıralamayla uygulayın Geri emmeyi engelleyen çek valfi bkz şekil 14 Montajı ters sıralamayla uygulayın 19 984 34 575 Seramik salmastra bkz şekil 15a Montaj pozisyonlarına dikkat edin bkz şekil 7a ve 15a Montajı ters sıralamayla uygulayın 19 985 19 986 34 582 Aquadimmer bkz şekil 15b Montaj pozisyonlarına dikkat edin bkz şekil 7b ...

Page 15: ...ene nastavljene temperature na termostatu Po vsakem servisiranju termoelementa Uporaba glejte zložljivo stran II sliki 9 in 10 Temperaturno območje je z varnostno zaporo omejeno na 38 C S pritiskom na gumb se prekorači zapora 38 C glej sliko 10 Mejno omejilo temperature Če želite nastaviti mejno omejilo temperature na 43 C v ročaj za izbiro temperature vstavite priloženi omejevalnik temperature gl...

Page 16: ...твратяване на прегряване В заведения където особено трябва да се внимава с температурата на течащата вода болници училища специализирани домове за целодневна грижа и домове за възрастни хора се препоръчва по принцип да се използват термостати които могат да ограничат температурата до 43 C За тази цел към този продукт е приложен температурен ограничител При душови съоръжения в детски градини и в сп...

Page 17: ...C Vajutades nupule saab 38 C piiri ületada vt joonist 10 Temperatuuripiirang Kui temperatuuripiirang peab olema 43 C juures asetage kaasasolev temperatuuripiiraja temperatuurivaliku nupu sisse vt joonist 8 Ettevaatust külmumisohu korral Maja veevärgi tühjendamisel tuleb termostaadid tühjendada eraldi sest külma ja kuumaveeühendustes on tagasivooluklapid Termostaatidel tuleb välja kruvida komplekts...

Page 18: ...ial termostatus su specialia šiluminės dezinfekcijos rankenėle ir atitinkamu saugos įtaisu Turi būti laikomasi geriamajam vandeniui taikomų standartų pvz EN 806 2 ir techninių reikalavimų Įrengimas Ištinkuokite sieną ir išklijuokite ją plytelėmis iki montavimo šablono ribų Angas sienoje užsandarinkite kad į jas nepritikštų vandens Jei sienos yra surenkamojo tipo sandarinimui naudokite elastingas m...

Page 19: ...rea clapetei se poate depăşi limita de 38 C a se vedea fig 10 Limitatorul de temperatură Dacă opritorul de limitare temperatură trebuie să fie plasat pe 43 C se introduce limitatorul de temperatură livrat cu produsul în maneta de selectare temperatură a se vedea fig 8 Atenţie la pericolul de îngheţ La golirea instalaţiei de apă a clădirii termostatele se vor goli separat deoarece pe reţelele de al...

Page 20: ...части складной лист IV артикул 47 186 3 4 Yстановка температуры см складной лист II рис 8 Перед началом эксплуатации если температура смешанной воды замеренная в месте отбора отличается от температуры установленной на термостате После всех выполненных работ по техобслуживанию термоэлемента Регулировка запорной ручки и переключателя см складной лист II рис 9 и 10 Температуры ограничивается с помощь...

Page 21: ...мания Комплект поставки 19 984 19 985 19 986 34 575 34 582 скрытый смеситель X X X надфундаментная часть центральный термостат надфундаментная часть смеситель для ванны X надфундаментная часть смеситель для душа X X X X X гарнитур для душа X X Техническое руководство X X X X X Инструкция по уходу X X X X X Вес нетто кг 1 7 1 3 1 3 7 0 7 0 ...

Page 22: ...III 15a 17mm 19mm 15b 13 34mm 19 332 14 8mm 11 12 ...

Page 23: ...IV 19 984 34 575 19 985 34 582 ...

Page 24: ...30 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3680133 vragen nl grohe com NZ 09 373 4324 P 351 234 529620 commercial pt grohe com PL 48 22 5432640 biuro grohe com pl RI 62 21 2358 4751 info singapore grohe com RO 40 21 2125050 info ro grohe com R...

Reviews: