background image

3

I

Gamma di applicazioni

Il funzionamento è possibile con: accumulatori a pressione per 

scaldacqua istantanei a regolazione termica e idraulica. 

Non

 è 

possibile un funzionamento ad accumulatori senza pressione 

(accumulatori di acqua calda a circuito aperto).

Dati tecnici

  Pressione idraulica:

min. 0,5 bar - consigliata 1 - 5 bar

Pressione di esercizio 

massimo 10 bar

  Pressione di prova    

16 bar

Per pressioni statiche superiori a 5 bar si raccomanda d'installare 

un riduttore di pressione.
Evitare grandi differenze di pressione fra il collegamento d'acqua 

fredda e quello d'acqua calda!

Portata a 3 bar di pressione idraulica:    

circa 11,5 l/min

Temperatura

Entrata acqua calda:             

 

max. 80 

°

C

Consigliata per risparmio di energia:       

60 

°

C

Raccordo acqua 

fredda - a destra

 calda - a sinistra

Lunghezza di serraggio 

max. 60mm

Installazione

Sciacquare le tubazioni.
Montaggio e raccordo

, vedere il risvolto di copertina III, 

fig. [1], [2] e [3].
Rispettare le quote di installazione riportate sul risvolto di copertina I.
Il raccordo dell'acqua fredda deve trovarsi a destra, quello 

dell'acqua calda a sinistra.
Montare la bocca di erogazione orientabile. Area di rotazione 

regolabile mediante arresto (A), vedi fig. [1].

Nota:

Senza la piastrina stabilizzatrice (B), la lunghezza di 

serraggio può aumentare di 15mm, vedi fig. [2].

Aprire le entrate dell’acqua calda e fredda e controllare la 

tenuta dei raccordi!
Controllare il funzionamento del rubinetto,

 vedi fig. [4].

Limitatore di portata

Questo rubinetto è dotato di un limitatore di portata, per una regola-
zione graduale del flusso. In fabbrica il rubinetto viene regolato sulla 
portata massima.

L'uso del limitatore di portata non è raccomandabile negli 
scaldabagni istantanei idraulici.

Per effettuare l'attivazione vedi ”Sostituzione della cartuccia” dal 
punto 1 al punto 3, fig. [5] e [6].

Manutenzione

Controllare, pulire e ingrassare tutti i componenti con apposito 
grasso per rubinetti (n. di codice 18 012), ed eventualmente, 
sostituire quelli difettosi.

  

Chiudere le entrate dell'acqua calda e fredda!

 I. Sostituzione della cartuccia

, vedi fig. [5].

1. Rimuovere il tappo (C).
2. Svitare il perno filettato (D) mediante la chiave a brugola da 

3mm, ed estrarre la leva (E).

3. Svitare il cappuccio (F).
4. Allentare le viti (G) ed estrarre la cartuccia completa (H).
5. Sostituire la cartuccia (H) completa. 
Eseguire il montaggio in ordine inverso.

Rispettare la posizione di montaggio!

Fare attenzione che le guarnizioni della cartuccia si inseriscano negli 
appositi incavi. Avvitare le viti (G) 

e stringere in alternanza 

.

II. Svitare e pulire il mousseur (13 928)

, vedere il risvolto di 

copertina II.
Eseguire il montaggio in ordine inverso.

Componenti di ricambio

, vedere il risvolto di copertina II 

( * = accessori speciali).

Manutenzione ordinaria

Le istruzioni per la manutenzione ordinaria del presente rubinetto 
sono riportate nei fogli qui acclusi.

NL

Toepassingsgebied

Te gebruiken in combinatie met: boilers, geisers en c.v.-ketels met 
warmwatervoorziening. Het werken met lagedrukboilers (open 
warmwatertoestellen) is 

niet

 mogelijk!

Technische gegevens

  Stromingsdruk:

min. 0,5 bar - aanbevolen 1 - 5 bar

Werkdruk max. 

10 

bar

  Testdruk    

16 bar

Voor het nakomen van de geluidswaarden dient men bij statische 
drukken boven 5 bar een drukregelaar in te bouwen.
Voorkom hoge drukverschillen tussen de koud- en warmwater-
aansluiting!

Capaciteit bij 3 bar stromingsdruk:    

ca. 11,5 l/min

Temperatuur
warmwateringang:             

 

max. 80 °C

Ter energiebesparing aanbevolen:       

60 °C

Wateraansluiting 

koud - rechts

warm -  links

Installeren

Spoel de leidingen grondig.
Inbouwen en aansluiten

, zie uitvouwbaar blad III, afb. [1], [2]  

en [3].
Neem de maatschets op uitvouwbaar blad I in acht.
De koudwateraansluiting komt rechts, de warmwateraansluiting 
links.
Monteer de zwenkbare uitloop. Zwenkbereik door aanslag (A) 
instelbaar, zie afb. [1].

Aanwijzing:

 Door de stabiliseringsplaat (B) weg te laten, kan de te 

klemmen dikte met 15mm worden vergroot, zie afb. [2].

Open de koud- en warmwatertoevoer en controleer de 
aansluitingen op lekkages!
Controleer de werking van de kraan,

 zie afb. [4].

Volumebegrenzer

Deze kraan is met een volumebegrenzer uitgerust. Daardoor is een 
traploze individuele doorstroombegrenzing mogelijk. In de fabriek 
wordt de maximale capaciteit afgesteld.

In combinatie met combiketels en geisers is het gebruik van 
de doorstroombeperking aan de warmwaterkant niet aan te 
raden, i.v.m. de tapdrempel van de geiser/combiketel.

Zie voor het activeren hiervan ”Vervangen van de cartouche” 
punt 1 - 3, afb. [5] en [6].

Onderhoud

Controleer en reinig alle onderdelen. Vervang onderdelen indien no-
dig. Vet de onderdelen met speciaal armaturenvet (best.nr. 18 012) in.

Sluit de koud- en warmwatertoevoer af!
I. Vervangen van de cartouche

, zie afb. [5].

1. Wip het dopje (C) eruit.

2. Draai de schroefdraadpen (D) er met een 3mm inbussleutel uit 

en trek de hendel (E) eraf.

3. Schroef de kap (F) eraf.

4. Draai de schroeven (G) los en verwijder de cartouche (H) compleet.

5. Vervang de complete cartouche (H). 
De onderdelen worden in omgekeerde volgorde gemonteerd.

Neem de inbouwplaats in acht!

Let erop, dat de pakkingen van de cartouche in de uitsparingen van 
het kraanhuis vallen. Draai de schroeven (G) vast en haal deze 

beurtelings gelijkmatig 

aan.

II. Mousseur (13 928) 

eraf schroeven en reinigen, zie uitvouwbaar 

blad II.
De onderdelen worden in omgekeerde volgorde gemonteerd.

Onderdelen

, zie uitvouwbaar blad II ( * = speciaal toebehoren)

Reiniging

De aanwijzingen voor de reiniging van deze mengkraan vindt u in
het bijgaande onderhoudsvoorschrift.

Summary of Contents for Eurosmart 33 202

Page 1: ...33 202 33 464 97 577 231 M 22 399 11 03 Linie Europlus Eurosmart 9 6 4 D 1 NL PL GB S UAE F DK GR E N CZ I FIN H 1 2 2 3 3 4 5 5 6 7 7 8 P 8 9 TR RUS SK SLO 10 20 22 21 HR BG EST LV 23 24 25 LT...

Page 2: ...ease pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 33 202 33...

Page 3: ...II...

Page 4: ...siehe Klappseite II Sonderzubeh r Pflege Die Hinweise zur Pflege dieser Armatur sind der beiliegenden Pflegeanleitung zu entnehmen GB Application Can be used in conjunction with Pressurised storage h...

Page 5: ...licaci n Es posible el funcionamiento con acumuladores de presi n calenta dores instant neos con control t rmico e hidr ulico No es posible el funcionamiento con acumuladores sin presi n calentadores...

Page 6: ...o Componenti di ricambio vedere il risvolto di copertina II accessori speciali Manutenzione ordinaria Le istruzioni per la manutenzione ordinaria del presente rubinetto sono riportate nei fogli qui ac...

Page 7: ...extra tillbeh r Sk tsel Sk tseltips f r denna armatur finns i den bifogade sk tselanvisningen DK Anvendelsesomr de Kan anvendes i forbindelse med Trykbeholdere termisk og hydraulisk styrede gennemstr...

Page 8: ...nes i pleieveiledningen FIN K ytt alue K ytt on mahdollista Painevaraajien termisesti ja hydraulisesti ohjattujen l pivirtauskuumentimien kanssa K ytt paineettomien s ili iden avoimien l mminvesiboile...

Page 9: ...5mm zob rys 2 Odkr ci zawory doprowadzenia wody zimnej i gor cej oraz sprawdzi szczelno po cze Sprawdzi dzia anie armatury zob rys 4 Ograniczenie przep ywu Armatura wyposa ona jest w ogranicznik przep...

Page 10: ...Upozorn n Vyjmut m stabiliza n desky B lze zv t it up nac d lku o 15mm viz zobr 2 Otev t p vod studen a tepl vody a p ezkou et t snost napojen P ezkou et funkci armatury viz zobr 4 Omezova pr tokov ho...

Page 11: ...dalon speci lis tartoz kok pol s A csaptelep pol s ra vonatkoz tmutat st a mell kelt pol si utas t s tartalmazza P Campo de Utiliza o A sua utiliza o poss vel com termoacumuladores de press o esquenta...

Page 12: ...y c Bu armat r miktar s n rlay c ile donat lm t r B ylece kademesiz olarak bireysel ak miktar n n debi s n rlanmas m mk nd r retici taraf ndan m mk n olan en fazla ak a ayarlanm t r Hidrolik kumandal...

Page 13: ...mm pozri obr 2 Otvorit pr vod studenej a teplej vody a skontrolovat tesnost spojov Skontrolovat funkciu armat ry pozri obr 4 Obmedzova prietokov ho mno stva T to armat ra je vybaven obmedzova om priet...

Page 14: ...III 4 2 19mm 13mm B 19mm 1 A 150 0 360 2 5mm 6 2 5mm 5 C D E G H F 3 m m 3 25 15...

Page 15: ......

Page 16: ......

Reviews: