background image

16

P

Informações de segurança

Evitar queimaduras

Nas saídas com especial observância da 
temperatura de saída (hospitais, escolas, lares de 

idosos e de repouso) recomenda-se basicamente a utilização 
de termóstatos, que possam ser limitados a 43 °C. Este 
produto é acompanhado, para limitação, de um batente final 
de temperatura. Nos sistemas de duche em infantários e 
áreas especiais de lares de repouso geralmente recomenda-
se, que a temperatura não exceda os 38 °C. Para isso, utilizar 
termóstatos Grohtherm Special com pega especial para 
facilitação da desinfeção térmica e respetivo batente de 
segurança. Observar as normas (por ex. EN 806-2) e 
regulamentos técnicos em vigor para a água potável. 

Campo de aplicação 

As misturadoras termostáticas são construídas para o 

fornecimento de água quente através de termoacumuladores 

de pressão e, assim montadas, permitem conseguir a maior 

precisão na temperatura. Com a potência suficiente (a partir 

de 18 kW ou 250 kcal/min), são também adequados 

esquentadores eléctricos ou a gás.
Os termostatos não podem ser utilizados juntamente com 

reservatórios sem pressão (esquentadores abertos).
Todos os termostatos são regulados na fábrica para uma 

pressão do caudal de 3 bar dos dois lados.
Se, devido a condições de instalação especiais, se verificarem 

diferenças na temperatura, o sistema deve ser regulado para 

as condições locais (veja Regulação).

Dados Técnicos

• Pressão de caudal mín.:

 0,5 bar

• Pressão de serviço máx.:

 10 bar

• Pressão de caudal recomendada:

 1 - 5 bar

• Pressão de teste:

 16 bar

• Débito a 3 bar de pressão de caudal:

- Pinha de duche

apróx. 12 l/min

- Chuveiro manual

apróx. 8 l/min

• Temperatura máx. da água na entrada 

da água quente:

 70 °C

• Temperatura do caudal máx. recomendada

(poupança de energia):

 60 °C

• Possibilidade de desinfecção térmica
• Bloqueio de segurança:

 38 °C

• Temperatura da água quente na ligação 

de alimentação, no mín. 2 °C acima da 

temperatura da água de mistura

• Ligação da água fria:

 à direita

• Ligação da água quente:

 à esquerda

• Caudal mínimo:

 = 5 l/min

Em pressões estáticas superiores a 5 bar dever-se-á montar 

um redutor de pressão.

Instalação

Antes e depois da instalação, enxaguar bem as tubagens 

(respeitar a norma EN 806)

Medidas necessárias,

 consultar o desenho cotado na página 

desdobrável I e na fig. [1] da página desdobrável II.
1. Montar as ligações S e inserir o casquilho com o espelho 

enroscado, ver página desdobrável II, fig. [2].

2. Apertar a misturadora e verificar as ligações quanto 

à

vedação

.

3. Inserir o casquilho com o espelho na porca da torneira.
4. Enroscar o espelho à parede.

Ligação em sentido invertido

 (quente - à direita, 

fria - à esquerda). Substituir o termostático compacto (A), 

consulte as peças sobresselentes na página desdobrável I, n.° 

de encomenda: 47 175 (1/2”).

Regulação

Ajuste da temperatura, 

ver página desdobrável II, 

fig. [3] e [4].
1. Rodar o manípulo (B) na direcção do chuveiro manual e 

medir a temperatura da água corrente com um termómetro, 

ver fig. [3].

2. Desmontar o manípulo selector da temperatura (C), 

ver fig. [4].

3. Rodar a porca reguladora (D) até que a água corrente atinja 

os 38 °C.

4. Inserir o manípulo selector da temperatura (C), de modo 

que o botão (C1) fique a apontar para cima, ver fig. [3].

Bloqueio de temperatura

O âmbito da temperatura é limitado para 38 °C pelo bloqueio 

de segurança. Premindo o botão (C1) pode ser transposto o 

bloqueio de 38 °C, ver fig. [3].

Limitação da temperatura

Caso o batente de temperatura tiver de estar a 43 °C, instalar 

o limitador de temperatura anexo (C2) no manípulo selector de 

temperatura (C), ver fig. [5]. 

Montagem da rampa do chuveiro, 

ver página desdobrável II, 

fig. [6] até [10].

Se a montagem for feita, por exemplo, a paredes de placa de 

gesso cartonado (paredes que não são compactas e fixas), é 

necessário assegurar uma suficiente fixação na parede 

através de um reforço.

Montagem da chuveiro de parede,

 ver página 

desdobrável II, fig. [10].

Manuseamento do manípulo do caudal (B), 

ver página 

desdobrável III, fig. [11].

Atenção ao perigo de congelação

Ao esvaziar a instalação doméstica, os termostatos devem ser 

esvaziados separadamente, dado que na ligação de água fria 

e água quente existem válvulas anti-retorno. Para isso, o 

termostato deve ser retirado da parede.

Manutenção

Verificar, limpar, e eventualmente substituir todas as peças 

e lubrificá-las com massa especial para misturadoras.

Fechar a água fria e a água quente.
I. Válvulas anti-retorno (Q) ou (R), 

ver página desdobrável III, 

fig. [12].
• Desapertar a sede de ligação (P) com chave sextavada 

de 12mm, rodando-a para a direita (rosca à esquerda).

A montagem é feita pela ordem inversa.

II.

 

Cartucho termostático compacto (A), 

ver página 

desdobrável III, fig. [13].
A montagem é feita pela ordem inversa.

Atenção à posição de montagem do cartucho 

termostático compacto (A), 

ver os pormenores.

Depois de cada manutenção no cartucho termostático 

compacto é necessária uma regulação (ver regulação).

III. Regulador da água (Aquadimmer) (S), 

ver página 

desdobrável III, fig. [14] e [15].
A montagem é feita pela ordem inversa.

Atenção à posição de montagem de cada uma das peças,

 

ver os pormenores.

IV. Chuveiro, 

ver página desdobrável III, fig. [16] e [17].

A montagem é feita pela ordem inversa.
5 anos de garantia de manutenção de um funcionamento igual 

dos orifícios de saída SpeedClean.
Através das saídas SpeedClean, as quais têm de ser limpas 

regularmente, os depósitos de calcário no formador do jacto 

de água são eliminados com uma simples passagem da mão.

Peças sobresselentes, 

ver página desdobrável I 

(* = acessórios especiais).

Conservação

As instruções para a conservação constam nas Instruções de 

manutenção em anexo.

Summary of Contents for Euphoria

Page 1: ...N 9 CZ 14 SLO 19 LT 24 I 5 FIN 10 H 15 HR 20 RO 25 DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com 26 087 D 1 NL 6 PL 11 P 16 BG 21 CN 26 GB 2 S 7 UAE 12 TR 17 EST 22 RUS 27 F 3 DK 8 GR 13 SK 18 LV 23 RUS E 4 N 9 CZ 14 SLO 19 LT 24 I 5 FIN 10 H 15 HR 20 RO 25 EUPHORIA CUBE SYSTEM 99 0149 031 ÄM 235698 02 16 ...

Page 2: ...I Please pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben ...

Page 3: ...II 4 C D 38 C 19 001 3 C C1 B 19 001 1 2 34 42 22mm 30mm 19 377 6 Ø6 985 20 3mm 2 1 8 27 933 12 7 8 2 1 3mm 3 4 3mm 8 8 24mm 10 9 3 2 1 4 2 5mm 3mm 7 12 C 5 C2 43 C ...

Page 4: ...nverkehrter Anschluss warm rechts kalt links Thermostat Kompaktkartusche A austauschen siehe Ersatzteile Klappseite I Best Nr 47 175 1 2 Justieren Temperatureinstellung siehe Klappseite II Abb 3 und 4 1 Absperrgriff B durch Drehen in Richtung Handbrause öffnen und Temperatur des auslaufenden Wassers mit Thermometer messen siehe Abb 3 2 Temperaturwählgriff C demontieren siehe Abb 4 3 Reguliermutter...

Page 5: ...t on right cold on left Replace thermostatic compact cartridge A see Replacement Parts fold out page I Prod no 47 175 1 2 Adjusting For temperature adjustment calibration see fold out page II Figs 3 and 4 1 Open the shut off handle B by turning towards the hand shower and measure the temperature of the running water using a thermometer see Fig 3 2 Remove the temperature control handle C see Fig 4 ...

Page 6: ...r cartouche compacte de thermostat A voir Pièces de rechange volet I réf 47 175 1 2 Réglage Réglage de la température voir volet II fig 3 et 4 1 Tourner la poignée d arrêt B en direction de la douchette et mesurer la température de l eau qui s écoule avec un thermomètre voir fig 3 2 Démonter la poignée de sélection de la température C voir fig 4 3 Tourner l écrou de régulation D jusqu à ce que l e...

Page 7: ... 47 175 1 2 Ajuste Ajuste de la temperatura véase la página desplegable II figs 3 y 4 1 Girar el volante de apertura y cierre B en dirección teleducha y medir con un termómetro la temperatura del agua que sale véase la fig 3 2 Desmontar la empuñadura para la regulación de temperatura C véase la fig 4 3 Girar la tuerca de regulación F hasta que el agua que sale haya alcanzado los 38 C 4 Encajar la ...

Page 8: ...tuccia compatta termostatico A vedere i ricambi sul risvolto di copertina I n di codice 47 175 1 2 Taratura Regolazione della temperatura vedere il risvolto di copertina II figg 3 e 4 1 Ruotare la manopola di chiusura B in direzione della manopola doccia e misurare con un termo metro la temperatura dell acqua in uscita vedere fig 3 2 Smontare la maniglia di controllo selezione della temperatura C ...

Page 9: ...koud links Thermostaatkardoes A vervangen zie Reserveonderdelen uitvouwbaar blad I bestelnr 47 175 1 2 Afregelen Temperatuurinstelling zie uitvouwbaar blad II afb 3 en 4 1 Draai de afsluitknop B in de richting van de handdouche en meet de temperatuur van het uitstromende water met behulp van een thermometer zie afb 3 2 Demonteer de temperatuurgreep C zie afb 4 3 Draai zolang aan de regelmoer D tot...

Page 10: ...r utvikningssida I beställningsnummer 47 175 1 2 Justering Temperaturinställning se utvikningssida II fig 3 och 4 1 Vrida avstängningsgreppet B i riktning mot handduschen och mät temperaturen på det utströmmande vattnet med en termometer se fig 3 2 Montera temperaturväljaren C se fig 4 3 Vrid reglermuttern D så länge tills vattnet som rinner ut har uppnått 38 C 4 Fäst temperaturväljaren C så att k...

Page 11: ...ejlvendt tilslutning varmt til højre koldt til venstre Udskift kompakte termostatpatron A se Reservedele foldeside I bestillingsnummer 47 175 1 2 Justering Indstilling af temperatur se foldeside II ill 3 og 4 1 Drej spærregrebet B mod håndbruseren og mål temperaturen på det vand der løber ud se ill 3 2 Demonter temperaturindstillingen C se ill 4 3 Drej reguleringsmøtrikken D til vandet der løber u...

Page 12: ...utteren 4 Skru rosetten mot veggen Speilvendt tilkobling varmt til høyre kaldt til venstre Skift ut kompakte termostatpatronen A se reservedeler på utbrettside I best nr 47 175 1 2 Justering Temperaturinnstilling se utbrettside II bilde 3 og 4 1 Drei sperregrepet B i retning hånddusj og mål temperaturen på det rennende vannet med termometer se bilde 3 2 Demonter temperaturvelgeren C se bilde 4 3 D...

Page 13: ...eitelaatta seinää vasten Päinvastainen liitäntä lämmin oikealla kylmä vasemmalla Vaihda termostaatti kompaktisäätöos A ks varaosat kääntöpuolen sivulla I tilausnumero 47 175 1 2 Säätö Lämpötilan säätö ks kääntöpuolen sivu II kuva 3 ja 4 1 Kierrä sulkukahva B ja mittaa virtaavan veden lämpötila lämpömittarilla ks kuva 3 2 Irrota lämpötilan valintakahva C ks kuva 4 3 Kierrä säätömutteria D niin palj...

Page 14: ...enie odwrotne ciepła prawa zimna lewa Wymienić termostatyczną A zob części zamienne strona rozkładana I nr kat 47 175 1 2 Regulacja Regulacja temperatury zob strona rozkładana II rys 3 i 4 1 Obrót pokrętło B w kierunku rączki prysznicowej i zmierzyć termometrem temperaturę wody zob rys 3 2 Zdemontować pokrętło termostatu C zob rys 4 3 Nakrętkę regulacyjną D obracać tak długo aż temperatura wypływa...

Page 15: ...12 UAE ...

Page 16: ...ύθμιση Ρύθμιση Θερμοκρασίας βλέπε αναδιπλούμενη σελίδα II εικ 3 και 4 1 Στροφή τη λαβή διακοπής λειτουργίας B προς την κατεύθυνση του ντους χειρός και μετρήστε τη θερμοκρασία του εξερχόμενου νερού με ένα θερμόμετρο βλέπε εικ 3 2 Αποσυναρμολογήστε τη λαβή επιλογής θερμοκρασίας C βλέπε εικ 4 3 Γυρίστε τo παξιμάδι ρύθμισης D μέχρι το εξερχόμενο νερό να φτάσει τη θερμοκρασία των 38 C 4 Περάστε τη λαβή...

Page 17: ...nu Opačná montáž připojení teplá vpravo studená vlevo Výměna termostatovou kartuši A viz náhradní díly skládací strana I obj čís 47 175 1 2 Seřízení Seřízení teploty viz skládací strana II obr 3 a 4 1 Ovladač průtoku B otočení ve směru pro ruční sprchu a teplotu vytékající vody změřte teploměrem viz obr 3 2 Demontujte ovladač regulace teploty C viz obr 4 3 Regulační maticí D otáčejte tak dlouho až...

Page 18: ...kötés meleg jobbra hideg balra A kompakt termosztát betétet A cseréje lásd pótalkatrészek I kihajtható oldal megr sz 47 175 1 2 Kalibrálás A hőmérséklet beállítása lásd II kihajtható oldal 3 és 4 ábrák 1 Nyissa ki a B elzárókart a zuhany irányába és mérje meg a kifolyó víz hőmérsékletét hőmérővel lásd 3 ábra 2 Húzza le a C hőmérsékletválasztó kart lásd 4 ábra 3 Forgassa a szabályozó anyát D mindad...

Page 19: ...ças sobresselentes na página desdobrável I n de encomenda 47 175 1 2 Regulação Ajuste da temperatura ver página desdobrável II fig 3 e 4 1 Rodar o manípulo B na direcção do chuveiro manual e medir a temperatura da água corrente com um termómetro ver fig 3 2 Desmontar o manípulo selector da temperatura C ver fig 4 3 Rodar a porca reguladora D até que a água corrente atinja os 38 C 4 Inserir o maníp...

Page 20: ...s yapılan bağlantı sıcak sağa soğuk sola Termostat kompakt kartuşunu A değiştirin bkz Yedek parça katlanır sayfa I Sip No 47 175 1 2 Ayarlama Sıcaklık Ayarlama bkz katlanır sayfa II şekil 3 ve 4 1 Kapatma tutamağını B el duşu pozisyonuna getirin ve akan suyun sıcaklığını termometre ile ölçün bakınız şekil 3 2 Isı ayar tutamağını C sökün bkz şekil 4 3 Düzenleme somununu D akan su 38 C ye ulaşıncaya...

Page 21: ... studená vľavo Výmena kompaktnú termostatovú kartušu A pozri náhradné diely skladacia strana I obj č 47 175 1 2 Nastavenie Nastavenie teploty pozri skladaciu stranu II obr 3 a 4 1 Otočenie rukoväti nastavenia prietoku B v smere pre ručnú sprchu a teplotu vytekajúcej vody zmerajte teplomerom pozri obr 3 2 Demontujte rukovät nastavenia teploty C pozri obr 4 3 Regulačnou maticou D točte tak aby vytek...

Page 22: ...ljuček toplo desno hladno levo Kompaktno kartušo termostat A zamenjate glej nadomestni deli zložljiva stran I št naroč 47 175 1 2 Uravnavanje Nastavitev temperature glej zložljivo stran II sliki 3 in 4 1 Zasuk zapore B odprite v smeri ročne prhe potem pa izmerite temperaturo iztekajoče vode s termometrom glejte sliko 3 2 Odstranite ročaj za izbiro temperature C glejte sliko 4 3 Regulacijsko matico...

Page 23: ...jenite kompaktnu kartušu termostata A pogledajte zamjenske dijelove na preklopnoj stranici I kataloški broj 47 175 1 2 Baždarenje Podešavanje temperature pogledajte preklopnu stranicu II sl 3 i 4 1 Okrenite zapornu ručicu B u smjeru ručnog tuša i pomoću termometra izmjerite temperaturu vode koja izlazi vidi sl 3 2 Demontirajte ručicu za odabir temperature C vidi sl 4 3 Okrećite maticu za regulacij...

Page 24: ...рзване с водопроводната мрежа топла в дясно студена в ляво Подменете компактния картуш на термостата A виж Резервни части страница I Кат 47 175 1 2 Настройка Настройка на температурата виж страница II фиг 3 и 4 1 Завъртане на спирателната ръкохватка B на ръчния душ и измерете температурата на изтичащата вода с термометър виж фиг 3 2 Демонтирайте ръкохватката за регулиране на температурата C виж фи...

Page 25: ...vaata varuosad Kaane sisekülg I tell nr 47 175 1 2 Reguleerimine Temperatuuri reguleerimine vt voldiku lk II jooniseid 3 ja 4 1 Pöörake voolumäära piiraja B käsiduši suunas ja mõõtke väljavoolava vee temperatuuri termomeetriga vt joonist 3 2 Eemaldage temperatuurivaliku nupp C vt joonist 4 3 Keerake reguleerimismutrit D kuni väljavoolava vee temperatuur on 38 C 4 Paigaldage temperatuuri reguleerim...

Page 26: ... pieslēgums silts pa labi auksts pa kreisi Termostata kompaktpatronu A nomaiņa skatiet sadaļas Rezerves daļas I atvērumu pasūtīšanas nr 47 175 1 2 Regulēšana Temperatūras regulēšana skatiet II atvēruma 3 un 4 attēlu 1 Grieziet rokas dušas noslēgrokturi B pozīcijā Rokas duša un ar termometru mēriet iztekošā ūdens temperatūru skatiet 3 attēlu 2 Temperatūras izvēles roktura C nomontēšana skatiet 4 at...

Page 27: ... prie karšto vandens dešinėje prie šalto kairėje pusėje Pakeiskite termostato kompaktinę kasetę A žr I atlenkiamajame puslapyje pavaizduotas atsargines dalis užsakymo Nr 47 175 1 2 Reguliavimas Temperatūros nustatymas žr II atlenkiamajame puslapyje 3 ir 4 pav 1 Norėdami paleisti vandenį iš rankinio dušo uždarymo rankenėlę B atsukite rankinio dušo kryptimi ir termometru išmatuokite ištekančio vande...

Page 28: ... rece stânga Pentru înlocuirea cartuşul compact termostat A a se vedea lista cu piese schimb de pe pagina pliantă I număr catalog 47 175 1 2 Reglarea Reglajul temperaturii a se vedea pagina pliantă II fig 3 şi 4 1 In direcţia duşului de mână se rotirea maneta B şi se măsoară cu un termometru temperatura apei care curge a se vedea fig 3 2 Se demontează maneta de selectare a temperaturii C a se vede...

Page 29: ...漏 3 将带面盖的套管推入接头螺母 4 用螺钉将面盖固定在墙上 反向连接 右侧接热水管 左侧接冷水管 更换恒温阀芯 A 参见折页 I 中的备件 产品编号为 47 175 1 2 调节 关于温度调节 调整 的相关操作 参见折页 II 上的图 3 和 图 4 1 来打开截止阀手柄 B 然后使用温度计测量水流的温度 如 图 3 所示 2 拆下温度控制手柄 C 如图 4 所示 3 旋转调节螺母 D 直到水温达到 38 C 4 安装温度控制手柄 C 使按钮 C1 前 参见图 3 温度限制 安全停止器的温度限制为 38 C 按下按钮 C1 可以取消 38 C 限制 如图 3 所示 温度上限 如果温度上限设定为 43 C 将附带的温度限制器 C2 插入温 度选择手柄 C 如图 5 所示 安装花洒滑杆 参见折页 II 上的图 6 和图 10 如果在石膏墙面 而非实体墙 上安装 务必进行必要的加固 以确保有...

Page 30: ...еля на накидную гайку 4 Ввинтить отражатель в стену Обратное подключение горячая вода справа холодная слева Заменить термоэлемент A см раздел Запчасти складной лист I артикул 47 175 1 2 Регулировка Установка температуры см складной лист II рис 3 и 4 1 поворот запорную ручку B в направлении ручного душа и замерить температуру вытекающей воды термометром см рис 3 2 Снять ручку выбора температуры C с...

Page 31: ...III 12mm 12mm 30mm Q P R 19 377 12 16 1 2 32mm 17 14 19mm S 15 19mm 13 34mm 19 332 A 11 B 1 2 2 1 ...

Page 32: ...и согласно гарантийному талону Изделие сертифицировано Grohe AG Германия Комплект поставки 26 087 Смеситель для ванны Смеситель для душа X S образный эксцентрик X вертикальное подсоединение гарнитур для душа X Техническое руководство X Инструкция по уходу X Вес нетто кг 9 5 ...

Page 33: ......

Page 34: ...30 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3680133 vragen nl grohe com NZ 09 373 4324 P 351 234 529620 commercial pt grohe com PL 48 22 5432640 biuro grohe com pl RI 62 21 2358 4751 info singapore grohe com RO 40 21 2125050 info ro grohe com R...

Reviews: