background image

2

Domaine d'application:

Un fonctionnement avec des accumulateurs sans pression 
(chauffe-eau à écoulement libre) n'est 

pas possible

!

Caractéristiques techniques

Installer un réducteur de pression en cas de pressions 
statiques supérieures à 5 bars.

Eviter les différences importantes de pression entre les 
raccordements d'eau chaude et d'eau froide!

Les robinetteries GROHE avec douche ou douchette 
extractible sont équipées de clapets anti-retour éprouvés.

F

La documentation technique/produit est 
exclusivement destinée aux plombiers et aux 
personnels qualifiés.
Penser à la remettre à l’utilisateur.

Pression dynamique:

minimale 0,5 bar –

recommandée 1 à 5 bars

Pression de service:

10 bars maxi.

Pression d'épreuve:

16 bars

Débit à une pression dynamique de 3 bars:
27 473 / 27 474

env. 8 l/min

26 244

env. 13 l/min

Température de l’eau chaude

70 °C maxi.

Recommandée (économie d'énergie):

60 °C

Désinfection thermique possible                               

Installation

Bien rincer les canalisations avant et après 
l’installation  (respecter la norme EN 806)!
Possibilité de montage d’un limiteur de température 
(réf. 46 375).
En cas de montage sur un support souple, une 
plaque de plâtre par exemple, s'assurer que des 
renforts ont été montés sur le mur.

Fonctionnement

Contrôler l’étanchéité des raccordements et contrôler 
le fonctionnement de la robinetterie.
La fermeture de la robinetterie entraîne le passage 
automatique de la fonction douchette à la fonction 
douche de tête.

Limiteur de débit

La limitation du débit est déconseillée avec des 
chauffe-eau instantanés à commande hydraulique.

Maintenance
Contrôler et nettoyer toutes les pièces, les 
remplacer le cas échéant.

Fermer les arrivées d’eau en cas de maintenance.

Contrôler le siège des joints lors du montage de la 
cartouche.

Serrer les vis en alternance et de manière homogène.

Pièces de rechange:

 cf. vue explosée 

(* = accessoires spéciaux).

Entretien

: cf. les instructions d’entretien

Campo de aplicación
No

 es posible el funcionamiento con acumuladores sin 

presión (calentadores de agua sin presión).

Datos técnicos

Si la presión en reposo es superior a 5 bares, hay que instalar 
un reductor de presión.

¡Deberán evitarse diferencias de presión importantes entre 
las acometidas del agua fría y del agua caliente!

Las griferías GROHE con ducha o con caño/ducha extraíble 
están equipadas con válvulas antirretorno con certificación de 
modelo.

E

¡Esta información técnica de productos está 
destinada exclusivamente para el instalador o 
para especialistas instruidos!
¡Por favor, entréguesela al usuario!

Presión de trabajo: mín. 0,5 bares – recomendada 1 – 5 bares
Presión de utilización:

máx. 10 bares

Presión de verificación:

16 bares

Caudal para una presión de trabajo de 3 bares:
27 473 / 27 474

aprox. 8 l/min

26 244

aprox. 13 l/min

Temperatura de la entrada del agua caliente

máx. 70 °C

Recomendada (ahorro de energía):

60 °C

Desinfección térmica posible

Instalación:

¡Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y 
después de la instalación (tener en cuenta EN 806)!
Es posible el montaje de un limitador de temperatura 
(Núm. de pedido: 46 375).
En el caso del montaje, por ejemplo en paredes de 
planchas de yeso (tabiques ligeros), debe asegurarse 
de que exista una firmeza suficiente mediante un 
refuerzo adecuado en la pared.

Funcionamiento:

Comprobar la estanqueidad de las conexiones y el 
funcionamiento de la grifería.
Al cerrar la grifería se pasa automáticamente de 
chorro de teleducha a chorro de ducha de cabeza.

Limitación del caudal:

Se recomienda no utilizar el limitador de caudal en 
combinación con calentadores instantáneos con 
control hidráulico.

Mantenimiento:
Verificar todas las piezas, limpiarlas y cambiarlas 
en caso de necesidad.

¡Cerrar la alimentación de agua al realizar trabajos de 
mantenimiento!

Al montar el cartucho tener en cuenta el correcto 
asiento de las juntas.

Apretar los tornillos con uniformidad y alternativamente.

Recambios:

 véase la vista de despiece 

(* = Accesorio especial)

Cuidados

: véanse las instrucciones de conservación

Summary of Contents for EUPHORIA SYSTEM 26 240

Page 1: ...CZ 14 SLO 19 LT 24 I 5 FIN 10 H 15 HR 20 RO 25 DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com 26 240 26 244 27 473 27 474 D 1 NL 3 PL 6 P 8 BG 11 CN 13 GB 1 S 4 UAE 6 TR 9 EST 11 UA 14 F 2 DK 4 GR 7 SK 9 LV 12 RUS 14 E 2 N 5 CZ 7 SLO 10 LT 12 I 3 FIN 5 H 8 HR 10 RO 13 EUPHORIA SYSTEM 99 183 231 ÄM 235332 05 16 ...

Page 2: ...26 240 26 244 27 473 27 474 ...

Page 3: ... 48 053 150mm 48 054 150mm min 1180 Z 2 5mm 3mm Ø6 3mm 22mm 36 42 8 0 27 180 2 5mm 24mm 22mm 26 244 27 473 27 474 30mm 19 377 ...

Page 4: ...tz der Dichtungen achten Schrauben wechselweise gleichmäßig anziehen Ersatzteile siehe Explosionsdarstellung Sonderzubehör Pflege siehe Pflegeanleitung Application Operation with unpressurized storage heaters is not possible Specifications If static pressure exceeds 5 bar a pressure reducing valve must be fitted Avoid major pressure differences between hot and cold water supply GROHE fittings with...

Page 5: ...s instructions d entretien Campo de aplicación No es posible el funcionamiento con acumuladores sin presión calentadores de agua sin presión Datos técnicos Si la presión en reposo es superior a 5 bares hay que instalar un reductor de presión Deberán evitarse diferencias de presión importantes entre las acometidas del agua fría y del agua caliente Las griferías GROHE con ducha o con caño ducha extr...

Page 6: ...tamente in sede Serrare le viti in alternanza alla stessa coppia di serraggio Pezzi di ricambio vedi immagini esplose accessori speciali Manutenzione ordinaria vedi istruzioni per manutenzione ordinaria Toepassingsgebied Het werken met lagedrukboilers open warmwatertoestellen is niet mogelijk Technische gegevens Bij statische drukken boven 5 bar dient een drukreduceerventiel te worden ingebouwd Vo...

Page 7: ...lvis Reservdelar se sprängskiss specialtillbehör Skötsel se Skötselanvisning Anvendelsesområde Anvendelse i forbindelse med trykløse beholdere åbne vandvarmere er ikke mulig Tekniske data Ved hviletryk over 5 bar skal der monteres en reduktionsventil Større trykforskelle mellem koldt og varmtvandstilslutningen bør undgås GROHE armaturer med brusere eller udtrækkelige udløb brusere skal udstyres me...

Page 8: ...ervedeler se sprengskisse ekstra tilbehør Pleie se pleieveiledningen Käyttöalue Käyttö paineettomien säiliöiden avoimien lämminvesiboilerien kanssa ei ole mahdollista Tekniset tiedot Asenna paineenalennusventtiili lepopaineiden ylittäessä 5 baria Suurempia paine eroja kylmä ja lämminvesiliitännän välillä on vältettävä Suihkulla tai ulosvedettävällä juoksuputkella suihkulla varustetuissa GROHE hano...

Page 9: ...czędna 60 C Możliwa dezynfekcja termiczna Instalacja Przed instalacją i po niej dokładnie przepłukać przewody rurowe przestrzegać EN 806 Możliwe jest zamontowanie ogranicznika temperatury nr zam 46 375 W przypadku montażu na ścianach gipsowo kartonowych nie na ścianach stałych należy zwiększyć wytrzymałość ściany przez wykonanie odpowiedniego wzmocnienia Działanie Sprawdzić szczelność połączeń i d...

Page 10: ...ύσιγγας φροντίστε για την καλή θέση των μονώσεων Σφίξτε τις βίδες ομοιόμορφα και διαδοχικά Ανταλλακτικά βλέπε αναλυτικό σχεδιάγραμμα πρόσθετος εξοπλισμός Περιποίηση βλέπε Οδηγίες περιποίησης Oblast použití Provoz s beztlakovými zásobníky otevřenými zařízeními na přípravu teplé vody není možný Technické údaje Při statických tlacích vyšších než 5 barů se musí namontovat redukční ventil Je nutné zabr...

Page 11: ...ás lásd az Ápolási útmutatót Campo de aplicação Não é possível o funcionamento com reservatórios sem pressão esquentadores abertos Dados Técnicos Em pressões estáticas superiores a 5 bar dever se á montar um redutor de pressão Evitar diferenças de pressão superiores entre a ligação da água fria e a ligação da água quente As misturadoras GROHE com chuveiros ou com bicas ou chuveiros extensíveis enc...

Page 12: ...ie tesnení Skrutky dotiahnite striedavo a rovnomerne Náhradné diely pozri vyobrazenie dielov v rozloženom stave zvláštne príslušenstvo Ošetrovanie pozri návod na údržbu Kullanım sahası Basınçsız kaplarla açık sıcak su hazırlayıcı çalıştırmak mümkün değildir Teknik Veriler Akış basıncın 5 barın üzerinde olması durumunda bir basınç düşürücü takılmalıdır Soğuk ve sıcak su bağlantıları arasında yüksek...

Page 13: ...na oprema Nega Glej navodilo za nego Područje primjene Upotreba s bestlačnim spremnicima otvorenim grijačima vode nije moguća Tehnički podaci Ako tlak mirovanja premašuje 5 bar tada treba ugraditi reduktor tlaka Potrebno je izbjegavati veće razlike u tlakovima između priključaka za hladnu i toplu vodu GROHE armature s tuševima ili s izvlačivim ispustima tuševima opremljene su provjerenim protupovr...

Page 14: ...uhiseid Област на приложение Експлоатация с безнапорни резервоари отворени водонагреватели не е възможна Технически данни При постоянно налягане над 5 бара трябва да се вгради редуктор на налягането Да се избягват големи разлики в налягането между водопроводите за студената и топлата вода Всички арматури GROHE с ръчен душ или с чучур душ за издърпване са снабдени с изпитани еднопосочни обратни кла...

Page 15: ...mu stāvokli Skrūves pievelciet pārmaiņus un vienādi Rezerves daļas skatieties eksplozijas attēlojumu speciālie piederumi Apkope skatieties kopšanas pamācību Naudojimo sritis Negalima naudoti su neslėginiais vandens kaupikliais atvirais vandens šildytuvais Techniniai duomenys Jei statinis slėgis didesnis nei 5 barai reikia įmontuoti slėgio reduktorių Neleiskite susidaryti dideliam šalto ir karšto v...

Page 16: ...e de curgere min 0 5 bar recomandat 1 5 bar Presiune de lucru max 10 bar Presiunea de încercare 16 bar Debitul la presiunea de curgere de 3 bar 27 473 27 474 cca 8 l min 26 244 cca 13 l min Temperatură la intrare apă caldă max 70 C Recomandat pentru economisire de energie 60 C Dezinfectarea termică ete posibilă Instalare Spălaţi temeinic sistemul de conducte înainte şi după instalare Se va respect...

Page 17: ...та рівномірно Запчастини див зображення приладу в розібраному стані спеціальне приладдя Обслуговування див інструкцію з обслуговування Область применения Эксплуатация с безнапорными накопителями открытые водонагреватели не предусмотрена Технические данные При давлении в водопроводе более 5 бар рекомендуется установить редуктор давления Необходимо избегать больших перепадов давлений в подсоединения...

Page 18: ...талону Изделие сертифицировано Grohe AG Германия Комплект поставки 26 240 26 244 27 473 27 474 смеситель для ванны смеситель для душа X X X X S образные эксцентрики X X X X вертикальное подсоединение гарнитур для душа X X X Техническое руководство X X X X Инструкция по уходу X X X X Вес нетто кг 6 7 8 7 6 7 6 7 ...

Page 19: ......

Page 20: ...30 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3680133 vragen nl grohe com NZ 09 373 4324 P 351 234 529620 commercial pt grohe com PL 48 22 5432640 biuro grohe com pl RI 62 21 2358 4751 info singapore grohe com RO 40 21 2125050 info ro grohe com R...

Reviews: