background image

4

English

Français

Specifications 

• Max. flow

5.7 L/min or 1.5 gpm/60 psi

Installation

Remove fitting templates.

Flush piping system prior and after installation of faucet 
thoroughly! 

Install side valves,

 see page 3, Figs. [1], [2] and [3].

1. Mount spindle extension (A) on the cartridge of the 

concealed valve and screw on extension sleeve (B), 
see Fig. [1].

2. Cut extension sleeve with spindle extension in that way, that 

the installation dimension is 

min 5/16"

 

to max 5/8"

see Fig. [2].

3. Screw sleeve (C) into escutcheon (D) and screw onto 

extension sleeve (B), see Fig. [3].

Mount lever (18 173) or handle (18 733), sold separately

,

 

see Fig. [3].
1. Screw the ring (D1) into the escutcheon (D) until tight. 

Hand tighten only!

2. Push on lever (E) or handle (F).
3. Tighten with screw (G) and screw in cover cap (H).

Install spout,

 see Figs. [4] and [5].

1. Screw in 1/2" NPT-adaptor (I), 

sold separately,

 to 

concealed mixer housing, see Fig. [4].

2. Screw on connection nipple (J) using an 10mm allen 

wrench.

3. Crosscut 1/2" NPT-adaptor in that way, that the installation 

dimension is 

1 5/8" to max 1 25/32"

, see Fig. [5].

4. Tighten the spout (K) with set screw (K1), using an 3mm 

allen wrench.

Open cold and hot water supply and check connections 
for leakage!

Maintenance

Inspect and clean all parts, replace as necessary and grease 
with special grease.

Shut off cold and hot water supply!

I. Ceramic cartridge,

 see page 3, Figs. [6] and [7].

1. Unscrew cover cap (H) and screw out screw (G), see 

Fig. [6].

2. Pull off lever (E) or handle (F) and unscrew ring (D1) .
3. Unscrew escutcheon (D).
4. Unscrew extension sleeve (B) and if necessary, pull off 

spindle extension (A).

5. Unscrew cartridge (L) using a 17mm socket wrench.
6. Change complete ceramic cartridge (L) or O-ring (L1).

Observe the different replacement part numbers of the 
cartridges, see Fig. [7].

Observe the correct installation position!

Assemble in reverse order.

II. Flow control,

 see page 2.

Unscrew and clean flow control (48 159).
Assemble in reverse order.

Replacement parts,

 see page 2 ( * = special accessories).

Care

Instructions for care of this faucet will be found in the Limited 
Warranty supplement.

Caractéristiques techniques 

• Débit maxi.

5,7 l/min ou 1,5 g/min/4,1 bar

Installation

Enlever les gabarits de montage.
Bien rincer les canalisations avant et après l’installation!
Fermer l'arrivée d'eau chaude et d'eau froide!

Montage des robinets d'arrêt,

 voir le page 3, fig. [1], [2] et [3].

1. Monter la prolongation de tige (A) sur la tête du robinet 

encastré et visser la douille de prolongation (B), voir fig. [1].

2. Couper la douille de protection avec la prolongation de tige 

pour obtenir une cote comprise entre 

8mm minimum 

et 16mm maximum

, voir fig. [2].

3. Visser la douille (C) dans l'écusson (D) et visser sur la 

douille d'extension (B), voir fig. [3].

Installer le levier (18 173) ou la poignée (18 733), non 
fourni

, voir fig. [3].

1. Vissez l'anneau (D1) dans rosace (D) jusqu'à ce que 

fortement. 

Serrer seulement à la main!

2. Poussez le levier (E) ou la poignée (F).
3. Serrez avec la vis (G) et vissez le capot (H).

Montage du bec,

 voir fig. [4] et [5].

1. Visser le 1/2" NPT-adaptateur (I), 

non fourni, 

au corps 

encastré, voir fig. [4].

2. Visser la nipple de raccordement (J) à l'aide d'une clé 

Allen de 10mm.

3. Couper à la bonne longueur la 1/2" NPT-adaptateur pour 

obtenir une dimension de montage comprise entre

 41mm 

minimum et 45mm maximum

, voir fig. [5].

4. Fixer le bec (K) avec la vis (K1) à l'aide d'une clé Allen 

de 3mm.

Ouvrir l'arrivée d'eau et contrôler l'étanchéité des 
raccordements!

Maintenance

Contrôler toutes les pièces, les nettoyer, les remplacer si 
nécessaire et les graisser avec de la graisse spéciale pour 
robinetterie.

Fermer l'arrivée d'eau chaude et d'eau froide!
I. Tête en céramique,

 voir le page 3, fig. [6] et [7].

1. Dévisser le capot (H) et dévisser la vis (G), voir fig. [6].
2. Retirer le levier (E) ou la poignée (F) et dévisser 

l'anneau (D1).

3. Dévisser le rosace (D).
4. Dévisser la douille de prolongation (B) et, si nécessaire, 

extraire la prolongation de tige (A).

5. Dévisser la tête (L) avec une clé à douille 17mm.
6. Remplacer la tête complète (L) ou le joint torique (L1).

Observer les diverses références de pièces de rechange 
des têtes, voir fig. [7].

Tenir compte de la position de montage!

Le montage s'effectue dans l'ordre inverse.

II. Mousseur

, voir le page 2.

Desserrer et nettoyer le mousseur (réf. 48 159).
Le montage s'effectue dans l'ordre inverse.

Pièces de rechange,

 voir volet 2 (* = accessoires spéciaux).

Entretien

Vouz trouverez les instructions d'entretien de ce mitigeur dans 
le supplément Garantie Limitée.

Summary of Contents for Bridgeford 20135

Page 1: ...English 1 Français 2 Español 3 Design Quality Engineering GROHE Germany Bridgeford Bridgeford 96 057 031 ÄM 220578 12 11 20 135 English 4 Français 6 Español 8 ...

Page 2: ...S v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie Entregue estas instrucciones al usario final de la grifería Please pass these instructions on to the end user of the fitting 1 ...

Page 3: ...2 ...

Page 4: ...3 A B 1 2 C D E F G H G H D1 18 173 18 733 D1 3 2 3 1 K J 10mm K1 3mm 5 7 I J 10mm 4 D C B L A G H H G E F D1 D1 6 17mm L1 ...

Page 5: ...1 5 g min 4 1 bar Installation Enlever les gabarits de montage Bien rincer les canalisations avant et après l installation Fermer l arrivée d eau chaude et d eau froide Montage des robinets d arrêt voir le page 3 fig 1 2 et 3 1 Monter la prolongation de tige A sur la tête du robinet encastré et visser la douille de prolongation B voir fig 1 2 Couper la douille de protection avec la prolongation de...

Page 6: ...5 A B 1 2 C D E F G H G H D1 18 173 18 733 D1 3 2 3 1 K J 10mm K1 3mm 5 7 I J 10mm 4 D C B L A G H H G E F D1 D1 6 17mm L1 ...

Page 7: ...ue resulte una cota de montaje de min 1 5 8 hasta max 1 25 32 ver la fig 5 4 Fijar el caño K con el tornillo prisionero K1 con una llave Allen de 3mm Abrir la alimentación de agua y comprobar la estanqueidad de las conexiones Mantenimiento Revisar todas las piezas limpiarlas sustituirlas en caso necesario y engrasarlas con grasa especial para grifería Cerrar las llaves de las tuberías del agua frí...

Page 8: ...uga Ontario Canada L5E 1E9 Technical Services Services Techniques Phone Tél 905 271 2929 Fax Télécopieur 905 271 9494 Grohe America Inc 241 Covington Drive Bloomingdale IL 60108 U S A Technical Services Phone 630 582 7711 Fax 630 582 7722 www grohe com ...

Reviews: